ID работы: 3930693

Майрон Певерелл

Смешанная
R
В процессе
9202
автор
Кот88 бета
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9202 Нравится 4525 Отзывы 4635 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста

Лето — сезон безответственности. О. Генри. Костюм и шляпа в свете социологии

Праздничный пир в Большом зале прошел под знаменем Гриффиндора, как победителей кубка школы. Неизвестно как, но слухи о том, что Поттер причастен ко всем происшествиям, что случились в конце года, упорно курсировали по всей школе. Видимо директор спохватился, что поспешил присуждать баллы уже после разговора в Больничном Крыле и решил уточнить, кому обязан факультет победой. Майрон скептически покачал головой, мотивы директора по огласке этой новости ему были совершенно не понятны. Слизеринцы не особо дулись, даже если учесть, что из-за проштрафившихся семикурсников с Гриффиндора сняли приличное количество баллов, он все равно оставался на первом месте. Поттер своей сотней просто покрыл этот ущерб. Особый интерес вызывал Основатель, который задержал лидера башни после общего прощания и официальной речи-напутствия выпускникам. - Теперь, когда у факультета есть лидер, ты должен узнать еще много важных и нужных вещей. Например то, что ты, Гарри, можешь распоряжаться баллами. К сожалению, ты ещё не читал устав и правила, а все детали я рассказать не в силах, но об одной вещи я попрошу тебя уже сейчас. Ты должен сказать ключевую фразу, которая позволит сохранить баллы факультета и даст возможность воспользоваться ими позже, - Годрик предвкушал лето в пустом замке, по которому он сможет перемешаться и более внимательно изучить обстановку. Самой главной миссией было - найти нужные ему портреты и призвать своих шпионов. - С их количеством и распределением ты сможешь ознакомиться на своем месте, - Саурон увидел, как в углу лидера появилась небольшая доска, отображающая количество баллов за этот год. Гриффиндор довольно улыбнулся, а после пожелал мальчику хорошенько отдохнуть и интересно провести свои каникулы. Времени для того, чтобы вызнать у Основателя все интересующие вопросы, просто не оставалось, и Майрон, недобро посмотрев на него, попрощался, покидая совершенно пустую гостиную факультета. До перрона им предстояло доехать в каретах. Всю дорогу слова Гриффиндора все не шли у Майрона из головы. - «Действительно, система баллов введена не просто для определения победителя в Кубке школы. Скорее всего, кубок - блажь одного из предшествующих директоров, похожего на нашего милого дедушку Дамблдора. Основная же цель баллов была именно в поощрении. Но каждое поощрение должно подкрепляться материально. Имел ли в виду это Годрик, говоря, что баллы можно потратить? Если так, то на что?» - Поттер легко пропустил бы посадку на экспресс, если бы не громкий окрик Хагрида. Гарри вынырнул из своих мыслей и прошел к одному из вагонов, притормаживая рядом с лесником. Тот совсем сросся со своим новым образом, уже не выглядел неотесанным чудаковатым мужиком, а теплое дружелюбие делало его любимцем детей, так что студенты тянулись к нему, многие хотели попрощаться. - Я тут эта, вот, Гарри… - он протянул пухлую книжицу в красном переплёте. Страницы её были слишком толстыми для книги, и Майрон заинтересованно раскрыл её, – у тебя же…нет колдографий родителей. Я тут написал кой-кому из их знакомых и попросил прислать колдографии, какие есть. Так что вот, теперь у тебя они тоже будут, - лесник явно смутился своей самодеятельности и молчанию Поттера, для которого такой подарок стал неожиданностью. Майрон просто не знал, как реагировать на изображение его родителей, которые весело и ярко улыбались ему со снимков, приветливо махали руками. К ним он не чувствовал ничего, кроме сожаления о том, что они не предоставили ему лучшие условия взросления и доступа к магии. - Спасибо Хагрид, у меня даже слов нет, - Поттер не врал, он и правда не мог подобрать слов, но видимо они и не нужны были. Лесник расчувствовался и растрепал его отросшие волосы. Сигнал поезда заставил их, наконец, распрощаться, и Поттер, сжимая неожиданный подарок, зашел в вагон поезда. Какое-то время он стоял в тамбуре, слушая, как стучат колёса, и поезд набирает ход. Когда по телу прошла легкая дрожь от преодолеваемого барьера, он кивнул сам себе и направился в вагон искать купе, где ему заняли место Гриффиндорцы.

***

Тёмная и светлая макушки склонились над столиком в купе Хогвартс-Экспресс. Одним из склонившихся был Драко Малфой, который чуть ранее зашел за Гарри в его купе и утянул его от Гриффиндорцев, клятвенно заверяя, что вернет героя в целости и сохранности. Рон, который сидел в купе с Лонгботтомом, Грейнджер и близнецами, никак не прокомментировал явление Слизеринца. И вот теперь Майрон сидел в логове змей и внимательно смотрел на схему, которая вырисовывалась на листе пергамента. Драко объяснял ему, как попасть в ключевые места Магической Англии и Франции. - Мой отец показывал мне как добраться до Министерства Магии и Мунго. Даже прошли по маггловской улице, когда выбрались из «Дырявого котла», - не упустил возможности похвастаться Драко. Поттер на это только лишь хмыкнул и осмотрел схемы, которые начертил своим пером Малфой. Даже так очень схематично, карты выглядели очень многообещающе, и Поттер решил проверить их, когда будет в Лондоне. Ему ещё предстояло сдавать экзамены в маггловской школе, которую он решил не бросать. - Спасибо, Драко, ты мне действительно помог, - Гарри поправил очки и, высушив чернила на свитках, стал складывать самодельные карты, убирая их в задний карман джинсов, в которые успел переодеться. - А когда ты будешь во Франции и как попадешь туда? Вряд ли тебя одного отпустят и тем более дадут международный порт-ключ. Мы-то ясное дело, у моей семьи есть поместье на берегу моря. Кстати, не хочешь ко мне в гости? На Рождество ты отказался, так почему не летом? - серые глаза блондина вопросительно посмотрели на Поттера, который мягко улыбнулся. - Я бы с радостью, возможно в этот раз будет и время и возможность, нужно с родственниками решить этот вопрос. Думаю, в конце июня прибуду во Францию, и там планирую пробыть недели три-четыре, - Поттер пожал плечами, он вспомнил последнее письмо, которое пришло от Дурслей. Перед этим он подробно описал, когда его следует забрать с вокзала Кингс-Кросс. Тогда тетя Петунья и написала, что ими был приобретён тур во Францию. На что Майрон только фыркнул, видимо дела фирмы Вернона идут неплохо, с учётом вложения выручки от камушков, созданных Сауроном. Но больше их в ход Поттер пускать не будет, хорошо бы договориться с гоблинами и выяснить максимум накопителя. - Гарри? – Драко уже несколько раз звал Поттера, но тот задумался и отключился от внешнего мира, так что пришлось коснуться плеча друга. Только тогда тот, вздрогнув, посмотрел на блондина. - Прости, Драко, ты что-то сказал? Кстати, где бы найти учителя по языкам? Французский уже выучен, но ведь нет предела совершенству! Блейз… - Поттер хищно усмехнулся и перевел взгляд на жующего лакричные палочки итальянца. Тот немного закашлялся, но сумел прожевать сладость и запить её соком. - Я учить не могу, но если что, поправить и обеспечить практику разговора- всегда пожалуйста. Следующее лето планируешь провести в Италии? – парень белозубо улыбнулся, а Поттер только фыркнул: - Возможно и так, - Майрон пожал плечами. – Не буду загадывать. Сначала – Париж! Остаток пути прошел в обсуждении достопримечательностей Франции, в том числе и маггловской ее части. Глаза чистокровных детишек озорно заблестели, когда Поттер поведал им о Диснейленде, которым грезил младший Дурсль. Дети оставались детьми, в какой бы семье они ни воспитывались. Поттер ещё раз уверился в верности своей идеи, подождать взросления этого поколения. Слишком юными были маги. Оставалось приложить максимум к их воспитанию в школе. Гарри распрощался со Слизеринцами, только когда уже в третий раз заметил проходящего мимо их купе Фреда. К тому же, скоро поезд должен был уже прибыть в город, пейзаж за окном становился всё более обжитым. - Гарри, я буду тебе писать, жаль, что у тебя нет своей совы, - Малфой насупился. Поттер в ответ только пообещал подумать о том, чтобы завести себе пернатого почтальона. Пожав руки всем парням в купе и раскланявшись с девушками, Майрон вышел в коридор. - Что вы неугомонные такие? – спросил он близнецов, направляясь к тамбуру для перехода в вагон со своими вещами, которые оставил с Гриффиндорцами. - Это невероятно, Гарри! Это лето будет самым трудным! - Так хорошо мы себя ещё не чувствовали! - Магия искрится и просится наружу. А ещё смотри! Фред начал задирать майку, поворачиваясь спиной к Поттеру и брату. Джордж помог ему в этом деле, задрав майку на голову своему брату, и ткнул пальцем под лопатку. Бледная еле заметная, словно веснушки или родинки там был силуэт ящерицы. - О, неплохо, у тебя тоже есть? Нет-нет, достаточно одного полуобнаженного Уизли, поверю на слово, - посмеялся Поттер, видя, как кивает Джордж, а Фред смущенно оправляет майку. - Подумали, что тебе нужно это показать! – глаза близнецов задорно блестели. Майрон всмотрелся в них, отмечая, что те стали будто светлее, чище. - Не забывайте о ритуале. Каждый месяц минимум, вы должны разжигать костер. Что приносить в дар сами решите: фрукты или зерно. Помните? - близнецы уже серьезнее кивнули. Теперь, когда они почувствовали в полной мере то, чего раньше были лишены, терять это вовсе не хотелось. – И подключите Рона к этому, он растеряется и вряд ли сможет что-то сам сделать. А также поговорите с братьями, естественно, без лишних ушей. По вагонам разнесся голос машиниста, оповещающий о том, что они уже практически прибыли, и Поттер направился в купе к однокурсникам. - Мы уже думали тебя идти искать, - заинтересованно оглядев Гарри, проговорила Гермиона. Девочка больше не поднимала темы Магического Мира, будто чувствовала, что Майрону пока нечего ей предложить. Оставалось наблюдать и смотреть, насколько образованная колдунья получится из Грейнджер. - Не стоило, - мягкая улыбка Поттера действительно обезоруживала окружающих, мгновенно успокаивая, убирая лишнее напряжение. Шумной толпой школьники вывалились из вагонов. Прощаясь друг с другом, приветствуя встречающих родителей и родственников, ребята разбредались в разные стороны. Майрон, идя к выходу с платформы, успел распрощаться, кажется со всеми. Внутренне только досадливо постанывал от подобного внимания, однако издержки возраста и ситуации в целом не давали сразу отдалиться от основной массы волшебников. Приходилось терпеть и вместе с другими Гриффиндорцами идти на выход. С другой стороны, на маггловской части вокзала, Уизли встречала их мать с младшей сестрой. Пухленькая женщина в вязанном берете и цветастой пышной юбке, не могла не привлечь к себе внимания. И это был вовсе не комплимент. Молли Уизли, кажется, собиралась перекричать всех вокруг. Поттер не упустил возможности рассмотреть мать семейства, которая прислала такой чудесный свитер и пирожки с зельями вместо сахара. Зрелище истлевших каналов было удручающим. Активными оставались только те, которые шли от сердца – условного центра, к рукам. Остальные были иссушены и вряд ли подлежали восстановлению. Майрон еле сдержался, чтобы не отпрянуть от чересчур радушной женщины, которая сразу попыталась его обнять. В объятья он не дался, вежливо улыбаясь, поблагодарил за подарок и выразил надежду, что его ответный пришелся матери семейства по вкусу. По выражениям лиц близнецов, которые успел уловить Гарри, стало ясно, что они потрясены. Оба вытаращились на свою мать так явно, что пришлось громко окрикнуть их прощаясь. Те растерянно кивнули и попытались взять себя в руки. - Мальчишка, мне долго тебя ждать? – Поттер всё оглядывался в поисках встречающих его родственников. И удивленно оглянулся, находя взглядом Вернона. Майрон еле сдержал усмешку, дядюшка преобразился в лучшую сторону. Видимо тётка воспользовалась его подарком на рождество, зелье для урегулирования обмена веществ за полгода показало себя очень хорошо. Сравнивая того, кто провожал его с тем, кто теперь встречает, Поттер мысленно присвистнул. Вернон по-прежнему был объёмным мужчиной, но теперь не напоминал моржа в штанах и рубашке. В сером летнем костюме он недовольно поглядывал на шумную рыжую семейку и, конечно, на Поттера. Майрон отметил, что его закладка работает отлично. В присутствии других людей Дурсль вел себя по-прежнему, как отменная скотина. - Пошевеливайся, или мне ждать тебя ещё дольше? Я и так потратил на тебя своё драгоценное время, - он развернулся и направился на выход к стоянке. Майрон оглянулся, помахав однокурсникам и успел заметить, как алчно заблестели глаза матери семейства, из-за юбки которой выглядывала одиннадцатилетняя рыжая девочка. Вероятно, в будущем году Хогвартс ждет пополнение. Стоило ему сесть на заднее сидение автомобиля, как Вернон сбросил оцепенение и стал вполне сносным мужчиной. Своё общество он Поттеру не навязывал, а на вопросы о Париже и его экзаменах отвечал исправно. Вечером, после плотного домашнего ужина, Майрон поднялся к себе разбирать вещи. Комната встретила его чистотой и свежим воздухом из открытого окна. - «Не думал, что вернусь сюда летом. Но так уж и быть, для спокойствия «дедушки» побуду под его присмотром ещё немного, - Поттер огляделся довольно, его лето началось.

***

- Женщина, не спорь со мной, я возьму свой чемодан! – Майрон стоял на несколько ступеней выше, чтобы сровняться по росту с теткой, которая посмела не согласиться с ним. - Но, Гарри, а вдруг его будут осматривать и попробуют открыть для проверки? – держась рукой за перила лестницы, миссис Дурсль приводила очередной довод в пользу купленного ей обычного чемодана. Брать его Поттер отказывался категорически, предпочитая свою покупку из Косого переулка. - Я сказал нет. На нем отвлекающее заклинание, так что пропустят без проблем и досматривать никто не будет. К тому же, я хочу проверить насколько оно хорошее. Не бойтесь, я пройду проверку с другой группой, если вы так волнуетесь, - усмехнулся брюнет, сложив руки на груди. Спорить с упрямцем сил не было и Петунья только покачала головой, сдаваясь. Саурон развлекался по полной программе, предстоящая поездка вносила разнообразие в его жизнь. Путь к магической библиотеке и улице с отделением гоблинского банка и магазинов Парижа были спрятаны в одной из тетрадей. Дурсли, отвыкнув от общества племянника, вели себя безукоризненно. Дадли, как и отца семейства, привели в надлежащий вид. Миссис Дурсль, поймав Майрона в особо благожелательном настроении, после мороженого и успешной сдачи экзаменов в школе, даже осмелилась намекнуть на подобный подарок на Рождество. Осмотрев сестру своей матери придирчивым взглядом, Поттер решил, что непременно закажет и для нее что-то из магической косметики, которую видел в каталоге. Пусть радуется, а он закрепит положительный эффект от своей ментальной закладки. Начало лета выдалось насыщенным на бытовые вопросы. Перевод в следующий класс, общение с домочадцами, появление перед носом миссис Фигг, которая с жадностью слушала рассуждения Петуньи с соседкой о том, что, оказывается, ехать в путешествие выгодно вчетвером, ведь так и деньги сэкономить можно. Соседка охала и восхищалась Петуньей, тем как она заботится о своем племяннике. Та зарделась и изображала Мать Терезу, в полной мере оценивая эффект, который получала только от того, что перестала поливать племянника грязью. При этом совершенно случайно то давала затрещины, то выгоняла на жару работать, аккурат так, чтобы это заметила старушка-соседка, которой вздумалось вдруг прогуляться прямо у них под окнами. Майрон на людях изображал каторжника, а вечерами с Дадли смотрел телевизор, обучаясь реакции на различные ситуации. С этим у него обнаружилась огромная проблема. Он был мало-эмоциональным, слишком сосредоточенным и слишком взрослым для ребенка. Да и как быть ребенком, когда ты осознаешь себя высшим созданием, старше любого из знакомых тебе магов? Понять его состояние мог разве что Николас Фламель, да и тот был уже взрослым волшебником, когда Поттеру только предстояло познать все прелести взросления человеческого организма. В день отъезда во Францию, Майрон заметил слежку за семьёй. Некто скрытый чарами, естественно маг, провожал семью Дурсль. - «Видимо о том, что героя вывозят из страны, стало известно Светлейшему. Странно, что он не повлиял на эту поездку и её не отменили, хотя всё ещё может быть», - Майрон вздохнул и, сгорбившись, поправил очки, забираясь в машину. Раздражённые Дурсли были отличным прикрытием. А из образа нелюбимого племянника, с которым семейству приходиться мириться, он выходить не собирался. Хотя подозревал, что следующей поездки летом может и не быть. К удивлению, поездка на такси и прохождение международного контроля, прошли совершенно нормально и без проволочек. Ожидаемо, его чемодан не стали проверять, на что насмотревшийся фильмов Саурон подумал, что преступная деятельность с помощью магии может процветать. Интересно, как обстояли дела в Магическом мире с контрабандой. Сразу в памяти всплывало злосчастное яйцо дракона, и вопрос можно было считать риторическим. Так же Саурон сделал одно очень важное для себя открытие – самолеты не для него. Чувствовать себя зависимым от механизма и человека, который управляет им – совершенно отвратительно. Сидя в центре, между другими пассажирами, на ряд дальше от Дурслей, что всей семьёй разместились в одном ряду, Поттер проклинал свой возраст и Дамблдора. Светский опекун в корне отличался от магического, но, по крайней мере, сопровождение взрослого волшебника было бы бесценно. - «Снейп ещё спрашивал, зачем он мне нужен?!» - Поттер пребывал не в самом радужном настроении, считая, сколько времени он мог бы сэкономить, пользуясь магией. Спокойнее стало, только когда самолет приземлился в аэропорту Шарль де Голль и капитан воздушного судна поздравил пассажиров с прибытием в Париж.

***

Для проживания семейство выбрало снятые на всё время их пребывания в Париже апартаменты. Майрона вполне устроила его комната, а получив свой ключ от квартиры, Поттер простился с родственниками. Они были сами по себе, он сам по себе. И надо отметить, Майрону с его знанием французского языка, было намного проще. Большей независимости также способствовал привязанный к его хранилищу кошелёк с обменом магической валюты на местную - маггловскую. Уже через несколько дней Саурон влился в ритм Парижа и даже думал по-французски. Отводить глаза офицерам местной полиции и особо внимательным взрослым он научился после шестого вопроса: «А где твои родители?» Люди несказанно раздражали в такие моменты своей назойливостью. Магическую библиотеку Франции найти не составило труда, располагалась она недалеко от маггловской. Поттер беззастенчиво пользовался её открытостью, банально взламывая защиту от копирования и унося с собой бесценные фолианты.* Больше времени уходило именно на создание полноценной копии и её закрепление. Пусть книги не были особо ценными или редкими, но за неимением вообще никакой библиотеки, каждая книга для него была на вес золота, а количество золота было все ещё ограничено. День Поттер провел у картотеки, выписывая те фолианты, которые хотел бы прочитать. Ещё день выбирал уголок, в который, как паук, будет переносить свою добычу для безопасного копирования. Такое местечко нашлось в дальнем конце с историческими книгами. С помощью нанесённого углём темного наречия на пол вокруг выбранного уголка, на ребенка лет двенадцати внимания совершенно не обращали. Палочка всегда была при Майроне в наплечной кобуре, да и сумка с расширением, с гербом Хогвартса, вовсе не скрывала откуда он родом. Магия несовершеннолетних, в столь насыщенном месте, не отслеживалась. К тому же власти Англии не могли контролировать территорию магической Франции. Майрон беспрепятственно пользовался магией, но старался не наглеть и палочкой не светить в общественных местах. Принося в апартаменты к сундуку скопированные книги, и вытряхивая содержимое сумки в чемодан, как мародер свою добычу, и испытывая при этом глубокое чувство удовлетворения, от того как заполняются его закрома. В промежутках между набегами на библиотеку и просто ознакомительного блуждания по Парижу, который оказался наполнен магическими закутками и переходами к разным магическим достопримечательностям, Майрон серьезно думал об ограничителях. Снять их – было первоочередной задачей. Именно ограничителям, одержимым, некромантам и духам стихий были посвящены все те книги, которые он скопировал для себя. Вечерами, находясь уже в кровати, он штудировал их в поиске решения своей проблемы. Но рабочего варианта ритуала, который мог бы провести ребёнок, пока не было найдено. Сам по себе город был Майрону очень интересен, как маггловская его часть, так и магическая. Словно сплетенные воедино, они разительно отличались, проводя строгую черту между мирами магглов и волшебников. Так, вход в магический квартал считался достопримечательностью у туристов, вот только волшебники вовремя озаботились и каким-то образом выкупили территорию, на которой находился тупик Художников, в частную собственность. Гарантией прохода в Магическую часть города служила волшебная палочка. Да и как открыть проход, если не магией? Привратник, что следил за проходом, заинтересованно посмотрел на ребенка в маггловских джинсах и майке, но с сумкой с гербом Хогвартса, перекинутой через плечо. Хмыкнув что-то про туристов, он показал, как открыть проход. От прикосновения палочки Майрона стена, в которую была вмурована красивая арка, начала растворяться. Не медля ни мгновения, Поттер прошел через неё. Даже оглядываться не было необходимости, чтобы почувствовать, как закрывается проход за его спиной, вновь превращаясь в каменную стену. Майрон спустился по небольшой лестнице, идущей от арки вниз. Улица, на которой он оказался, была широкой и чистой. Товары не разложены на прилавках снаружи, зато небольшие лавочки открывались как ларьки, позволяя покупателям подходить к витрине и общаться с продавцом через прилавок. Громадой среди магазинов с яркими вывесками возвышался магический банк. Отделение Гринготтса было видно издалека. К удовольствию Майрона, магов тут было великое множество. Говорили они не только на французском, и даже порой слышалась английская речь. Разные языки, как и маги в совершенно невероятной и непривычной одежде, всё было интересно Поттеру. Среди прохожих преобладали летние мантии и костюмы, но случалось заметить и совсем экзотику. Так, например, было очень интересно наблюдать за африканским шаманом с боевой раскраской на лице и вплетёнными в волосы перьями, идущего в своей хламиде босиком по улице. Решив оглядеться и понаблюдать, Поттер завернул в кафе, поднимаясь на второй этаж открытой террасы. Хорошо, что магическая валюта была едина и проблем с оплатой не возникло. Надо признаться, после крупных рождественских трат Майрон не мог дождаться своего дня рождения, когда сейф вновь пополнится до своего максимума. Выбирая себе обед из меню, Гарри размышлял о местном книжном магазине и отделении больницы. Стоило заняться своим зрением, очки порядком раздражали, ограничивая его обзор. Как никто другой Поттер понимал, что уязвим по флангам, и ему приходится постоянно поворачивать голову для прямого взгляда. Сделав заказ, Майрон подпер голову ладонью и устремил свой взгляд на улицу, рассматривая иностранных магов. Их магические каналы, принадлежность стихии. У большинства взрослых была открыта именно стихийная подпитка. Через десять минут наблюдения Поттер с горечью понял, что те, в ком не открыт этот канал подпитки, с вероятностью 95% - его соотечественники. Сравнивать магов было интересно, расширенные магические потоки, подпитка стихией и магией. Некоторые иностранцы имели ещё какие-то источники, которые Саурон пока не мог определить, но то, что он их уже видел – говорило о многом. Себя Майрон определил, как сильного мага. Уже сильнейшего среди англичан, которых он видел. А что будет, когда с него слетят ограничители? Точнее, когда он наконец-то сможет от них избавиться. Пальцы приятно покалывало от предвкушения, от точного знания того, что никто в мире не сможет сравниться с ним. Пусть он пока ещё ребенок, пусть он сидит один в кафе, прикрыв глаза, и допивает лимонад, с парящим над стаканом сизым дымком. Но скоро, очень скоро он заявит свои права на Англию. А когда под ногами будет надёжная основа и армия, можно будет обратить свой взор и на другие страны с их тайнами.

***

Молодой гоблин Гривурх только вошел в возраст и закончил обучение. Дело оставалось за малым – всего два десятка лет стажировки на должности помощника, и после теплое местечко за конторкой ему обеспечено. Утро у Гривурха выдалось расчудесное: прекрасный семейный завтрак, из обожаемой запеканки с личинками моршки, у родительницы она особо вкусно получалась, подъем на работу на скоростном лифте, переход на поверхность и вот он на своем рабочем месте. Пару раз отнес бумаги, сопровождая более взрослого гоблина – заведующего делами семьи Дюфор. Хранители семейных состояний волшебников - это элита среди гоблинов. Ему, если повезет, тоже выпадет честь быть хранителем золота Рода. Чем старше и богаче Род – тем уважительнее отношение, да и помощников такой поверенный набирает себе в зависимости от нужд и тщеславия. Гривурх откровенно размечтался перед обедом, когда неожиданно работники заволновались. Как понял Грив, к ним переместился кто-то из английского отделения. - «Интересно, каким ветром задуло его сюда?» - гоблины не выказывали прямого интереса, но нет-нет, да и поглядывали на собрата, протягивающего свиток управляющему за стойкой. Тот кивнул и вскоре парочка скрылась. Изнывать от любопытства пришлось совсем не долго, всех свободных клерков, в том числе и Гривурха, собрали перед дверьми одного из главных кабинетов. Это было одно из самых богато обставленных помещений, гоблины не поскупились, выискивая мастеров, которые были особенно талантливы в работе с магией дерева и металла. Огромный стол, удобные кресла. Но главное отличие этого кабинета было в том, что он показывал статус приглашенного на беседу волшебника, а не сидевшего за столом гоблина. - Ваша задача - найти волшебника из Англии, передать ему приглашение и по возможности проводить в этот кабинет, - раздавая свитки, запечатанные магической печатью молодым служащим, инструктировал их управляющий. – Как только печать сломает получатель, другие свитки пропадут. Только тогда сможете возвращаться обратно в банк. Премиальные тому, кто передаст приглашение и будет сопровождать мага. Гоблин из Английского филиала кивнул, беря слово. - Волшебник – юноша, почти дитя, закончил первый курс Хогвартса. Но несмотря на его молодость, прошу вас быть предельно вежливыми, это важный клиент для банка! – гоблины зароптали, как такое возможно! Ребёнок? - Я прибыл сюда, как только получил подтверждение о его прибытии в Voie des artistes **. Его магическая подпись коснулась арки прохода, и пока что он ещё тут, но не факт, что он выйдет тем же путем, а потому поторопитесь! – напутствовал их старший по званию гоблин. – Ах да, волшебника знают под именем - Гарри Поттер.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.