ID работы: 3930693

Майрон Певерелл

Смешанная
R
В процессе
9211
автор
Кот88 бета
Размер:
планируется Макси, написано 504 страницы, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9211 Нравится 4526 Отзывы 4635 В сборник Скачать

Глава 47

Настройки текста

Ты пришел и говоришь: Дон Корлеоне, мне нужна справедливость. Но ты просишь без уважения, ты не предлагаешь дружбу, ты даже не назвал меня крестным отцом. Крестный отец (The Godfather)

Ничто не нарушает сонного ритма небольшого городка, который не успел за ночь отдохнуть от дневного зноя. Утренний туман вовсе не казался зловещим, а скорее был сонным и душным. Солнце медленно вставало и окрашивало молочное марево неба в яркие утренние краски. Город медленно, будто нехотя, пробуждался. Первой по улице Магнолий проехала мусороуборочная машина. Кто-то из соседей завёл мотор своего автомобиля, чтобы выехать на работу в Лондон пораньше, стараясь успеть до пробок. Высокий подросток, с забранными в коротенький хвостик волосами, вышел из дома номер четыре. Легкие спортивные бриджи и майка для тренировки не сковывали движений его ладного тела, когда он начал быструю разминку, а затем, выйдя на тротуар, легко побежал по улице. Минуты через три его догнал окрик и Поттер сбавил ритм, дожидаясь кузена. Дадли очень сильно изменился за этот год. Вытянулся, стал более плотным, проблем с лишним весом у него не было, зато появились намёки на развитую мускулатуру. Подростки молчали всё то время, которое уделили утренней пробежке, каждый в своих мыслях. По возвращению к своему дому оказалось, что весь городок окончательно проснулся, и обоих юношей ждёт на завтрак чета Дурслей. - Мальчики, идите в душ, завтрак уже на столе, - слыша, как закрывается входная дверь, Петунья выглянула в коридор. Блестящие от гордости и ещё какого-то чувства, которое Майрон не мог опознать, глаза тётки оглядели мальчишек. - Хорошо, мам, - Дадли посмотрел на Поттера и пошёл за сменными вещами в свою комнату. Ванных комнат в доме на Тисовой улице было две, так что с утренними процедурами никаких заминок и задержек не возникло. Всё небольшое семейство собралось на завтрак. Поттер в очередной раз хмыкнул. С самого начала каникул его родственнички, хоть и не делали ничего дурного, всё равно настораживали. Он не мог понять причин такой гармонии в доме. И только сейчас, в это утро, присаживаясь за общий стол и беря горячий бутерброд, он понял, в чем дело. Видимо, Дурсли решили воспользоваться его предложением и переехать. Теперь в гостиной на столике можно было найти довольно большое количество журналов о недвижимости, каталогов мебели и прочего. Для Поттера было вполне естественным его собственное желание спрятать семейство, связанное с ним, и не подставлять кузена и тетку под удар. Тем более, что они являлись сквибами и как бы того не хотели, были тесно связаны с Магическим миром. С самого первого дня лето изобиловало новостями. Оказывается, миссис Фигг больше не живёт по соседству. Видимо, артефакт «контрудар» окончательно сломил старушку. К ней приехала племянница с женихом, которые и забрали несчастную женщину в более тихий Уэльс. Дом почти сразу был продан и заселён новыми жильцами. На сей раз ими оказалась приветливая семейная пара, которые, по крайней мере на первый взгляд, казались обычной четой магглов, ни сном ни духом даже не подозревающих о магическом мире, и не делающих никаких подозрительных телодвижений в сторону семейства Дурслей. Закончив завтрак фруктовым салатом с йогуртом, Гарри встал, чтобы подняться к себе и заняться новым артефактом, пока стоит такая жара, но голос дядюшки остановил его. - Мальчики, задержитесь ненадолго, - Вернон отложил газету и, разгладив усы, перевел взгляд с сына на племянника. На последнем он и задержался. – Гарри, я хотел поделиться с тобой некоторыми изменениями в нашей жизни. Вернон замолчал, видимо подбирая слова, чтобы продолжить серьёзный разговор. - Всё в порядке, я не имею ничего против переезда, - пожал плечами Поттер, откидываясь на спинку стула. - Вот как? Ну, до этого ещё дожить нужно. Контракт, который я заключил с мистером Мейсоном, открыл новые горизонты, и фирма расширила свой ассортимент. Да и вовремя вложенные деньги…кхм, - Вернон замолчал, решая, что Поттеру это знать не обязательно и постарался перейти ближе к делу. - По случаю, мистер Мейсон пригласил меня составить ему компанию на охоте. Именно там я познакомился с весьма интересными джентльменами. Видимо, я произвёл на них неизгладимое впечатление, а оценки Дадли и твои итоговые тесты позволили вам двоим претендовать на государственную стипендию для поступления в Итон*, - Вернон серьёзно посмотрел на племянника, словно пытаясь одним взглядом донести, какой шанс им выпал. – Я понимаю, что в твоей школе, тебя обучают… магическим штукам, но подумай, парень. Поступив в Итон, ты приобретешь необходимые связи и знакомства для продвижения по карьерной лестнице. Это очень хорошее подспорье в будущем, Гарри. Была бы моя воля, я бы не задумываясь посадил вас двоих за уроки и подготовку уже сейчас, чтобы вы с Дадли стали учениками Итона, а после поступили в Кэмбридж. Но решение за тобой. Собственно, именно из-за изменившегося статуса нашей семьи мы с Пет ищем новый дом. Поттер, прикрыв глаза, размышлял над сложившейся ситуацией в его семействе. - Дадли должен поступить туда, не вижу ни единого основания против, - наконец решил Майрон. – Насчёт меня сложнее, я с легкостью могу сдать уже выпускные тесты и считаться гением, вот только в обычном мире у меня нет таких связей, которые позволили бы мне не привлекать лишнего внимания. А в Итоне учиться круглый год, лично для себя, я не вижу смысла, - Поттер посмотрел на кузена, который действительно был не глупым. С одиннадцати лет, когда он узнал, что его родственник волшебник, к Поттеру он стал относиться настороженно, словно присматривался. - Почему? А… ладно, я не буду тебя уговаривать, но хочу попросить быть предельно вежливым с нашим гостем. Мистер Стивен Трайт очень заинтересовался твоими экзаменационными листами. Он приглашён к нам на ужин. Именно знакомство с ним позволило обратить внимание и на Дадли. Упускать такой шанс для своего сына я не намерен, - закончил свою речь мистер Дурсль и грозно нахмурил брови. - Когда прибудет этот джентльмен? – Гарри внимательно посмотрел на Вернона. - В воскресенье на следующей неделе, я посчитал необходимым переговорить с тобой заранее, - Вернону становилось неуютно под внимательным взглядом своего племянника. Слишком пронзительным, слишком взрослым и слишком властным был этот подросток. Мистер Дурсль уже давно не чувствовал себя уверенным, общаясь с племянником жены. - Я приму это к сведению, - просто кивнул подросток, поднимаясь из-за обеденного стола.

***

Подготовка к важному, по мнению старших Дурслей, вечеру, совершенно не волновала Майрона. Его больше занимал маггловский мир в целом. Волей-неволей он сравнивал его со Средиземьем и Магическим Миром. По книгам, собственным воспоминаниям и ощущениям выходило, что мир магглов, планета Земля, намного меньше мира Средиземья и Магического мира. Возможно, все магглы интуитивно чувствовали, что их планета мала для них, из-за чего потребление природных ресурсов растёт, происходят войны, в которых, конечно, нельзя не учитывать и магический фактор, но он не такой большой по сравнению с численностью населения в данный момент. Насыщенная история развития мира, множество войн, разнообразие культур, технологический прогресс. Всё это Майрон пытался осмыслить и понять за столь короткие летние каникулы. Он убеждал себя, что время ещё есть и следует уделить особое внимание своему взрослению и становлению в этом мире. Именно это становление самого себя, как личности, волновало его больше всего. Чего бы он хотел добиться, достичь, будучи правителем Магической Англии? Он уже не раз шёл по этому пути. Как говорят в этом мире: «наступал на одни и те же грабли». Нужно ли ему повторять этот путь вновь? Или попробовать найти другой? Какой? От подобных мыслей, после прочтения очередной энциклопедии, Гарри отвлек звон зеркала. Второе такое было только у Фенрира, и юноша, спрыгнув с подоконника, быстро коснулся зеркала кончиками пальцев. Ещё один важный вопрос - это быстрая коммуникация. Передача сообщения без особых затрат сил. У магглов в этом плане всё было просто, одни средства массовой информации чего стоили. Как удар под дых, от открывающихся возможностей и перспектив. - Что у тебя, Рир? – сжав зеркало, Поттер взглянул в лицо оборотня. - Приветствую и прошу прощения за позднее обращение, - оборотень цепко оглядел парня, словно пытался уловить его настроение по выражению лица - Мои парни, приставленные к тебе, заметили какую-то странную активность, именно потому я вышел на связь. С самого твоего приезда рядом с домом Дурслей мелькают подозрительные личности. Преимущественно сквибы, но есть и обычные магглы, на которых мы стали обращать внимание из-за их контакта между собой. - Вы тоже заметили ту парочку, что стала бегать по утрам на пол квартала позади меня? – Конечно, Майрон и сам не мог не заметить этих очень слабых сквибок. Если бы он не присмотрелся к ним, то не отличил бы от магглов. - Не только они, - а вот это уже было действительно интересно, и Гарри устроился поудобнее, готовясь выслушать полный отчет. - За домом ведётся наблюдение. В большей степени сквибы и магглорождённый. Если бы не последний, мы бы вообще не обратили внимания. По примерным прикидкам все началось две недели назад. С каждым днем всё явственнее, или просто мы стали внимательнее следить. - Твои предложения? – Майрон выглядел скучающим, но на самом деле чутко следил за Фенриром. Вся эта ситуация была хорошим экзаменом для оборотня и его парней. Можно было наглядно оценить, на что они способны. Несмотря на то, что обучение некоторых оборотней ещё продолжалось, Уайт решительно кивнул. - Думаю, мы проследим за каждым из подозреваемых, парней у меня хватит. После сбора данных можно попробовать взять «языка» и выяснить, что происходит, - мужчина мысленно составлял план; это отличалось от волчьей охоты, но ничем сложным не выглядело, особенно если дело они имеют со сквибами, что повышает успех операции заочно. - Действуй, отчитываешься в это же время ежедневно, вместе корректируем планы, - дал добро на разгул оборотней Поттер и деактивировал зеркало. Наблюдая, как гаснут без подпитки руны на раме зеркала, Гарри отложил его в сторону и вернулся к книге, которую читал до этого. «Крёстный отец» цеплял и действительно увлек парня. Особенно когда Майрон проводил аналогии с Магическим миром. Кем был для магов Англии Дамблдор? Очень похоже на Крёстного отца, только в образе «доброго дедушки», а не дядюшки.

***

Зная, что за ним ведётся наблюдение, а возможно и полноценная слежка, Гарри не стал менять свое расписание. Только градус внимательности повысился. Во время очередной утренней пробежки Поттер почувствовал наблюдателя примерно за квартал от себя, а так же в этот раз юноша остро чувствовал притаившихся оборотней. Очередная легкая пробежка закончилась упражнениями на спортивной площадке. Тело развивалось гармонично, что способствовало увеличению проводимости магических каналов. Юноша вытягивался, стремясь соответствовать магической силе и комфортной форме сознания мага. Он рос в течение года, но именно после длительного отсутствия в школе изменения будут особенно заметны. Помимо роста, парень так же значительно раздался в плечах. А приём витаминных зелий, регулярные тренировки и занятие спортом избавили его от излишней угловатости фигуры. Ограничитель на силе значительно расшатался, но ещё не спал окончательно. Майрон сам не торопился прорвать его и давал телу приспособиться ко всё возрастающей магии в спокойном темпе. В представлении Майрона, тело должно было само адаптироваться без каких либо усилий с его стороны. Но отлучение от Магического Мира в раннем детстве и проживание среди магглов серьёзно сказывалось на нём в этом плане. Приходилось тренироваться для помощи в развитии своему телу. Местная еда, а точнее огромное разнообразие блюд и манеры их приготовления, ему нравилась. Конечно, настанет тот светлый момент, когда физическая пища ему перестанет быть нужна, но до этого ещё далеко. Лёгкой трусцой Гарри вернулся в дом родственников. Наблюдающие, через некоторое время, пробежали мимо и скрылись за углом, куда минут пять назад свернул фургончик ремонтной службы электросетей. Хмыкнув, Поттер направился в душ на втором этаже. Судя по звукам, Петунья уже проснулась и занималась завтраком для всего семейства. За завтраком он поставил Вернона перед фактом, что тот берёт его с собой в Лондон, и высаживает около метро. В конце концов, Дамблдор настоятельно просил не выезжать за границу. Что, однако, вовсе не означало, что Гарри должен сидеть взаперти в доме. По крайней мере, не в его представлении. В Англии много заповедных мест, даже на территории магглов. Проходы в Магический Мир Гарри найдет с легкостью. У юноши были вполне определенные планы, еще в Хогвартсе он договорился с Невиллом насчёт экскурсии к Стоунхенджу. Несмотря на то, что Поттер оказался в Лондоне, юноша не пошёл в Косой переулок, прекрасно осознавая, что это может только отпугнуть наблюдателей. Путь Гарри лежал во всевозможные музеи города и любой приличный и большой торговый центр. Уже не первый день Майрон водил за собой хвост из наблюдателей и наблюдателей за наблюдателями. Со стороны, если знать куда смотреть, это выглядело чертовски забавно и странно. Довольно длительное время Гарри пробыл в огромном книжном магазине. Такая доступность знаний среди магглов не могла не радовать, и даже восхищать. Именно этим юноша и пользовался, просматривая всё, от философских трактатов, до учебников по квантовой физике. Вышедшую книгу физика Хокинга он приобрёл к себе в коллекцию. «Чёрные дыры и молодые вселенные»** самое то, после тяжёлого и напряжённого «Крёстного отца». То, как выглядит тринадцатилетний подросток в метро, читающий такую книгу, его и вовсе не волновало.

***

Мужчина был уверен, что потеряет пацана в Лондоне, особенно если тот направится в Косой переулок. Но им с напарником повезло. Выйдя из машины своего дяди, брюнет направился на автобусную остановку. Пришлось выходить из машины и осторожно следовать за ним, на небольшом отдалении. Совсем скоро им с напарником пришлось разделиться, но ситуация не была внештатной. Сперва Поттер направился в Музей Диккенса: мужчина, хмыкнув, остался снаружи и открыл газету сразу после того, как отчитался о своём месте положения и о том, что «объект» вышел погулять. Вот уже несколько недель аналитический отдел составлял окончательный психологический портрет этого парня. Все прогнозы выходили позитивными, и руководство его организации уже составляло большие планы на этого мага. Мужчина сам регулярно сменяется и собирает данные по Поттеру. Родственники мальчика также взяты под пристальный контроль, но гораздо раньше него самого. К сожалению, Поттер не приезжал домой на зимние каникулы, и понаблюдать за ним не было возможности. Зато, как только закончился учебный год в Хогвартсе, ребёнок, как и положено, вернулся в Лондон. Начальство вздохнуло с облегчением: время ещё есть, но его остаётся очень и очень мало. Нужно чётко подгадать момент и начать влиять на перспективного представителя магического мира. Мужчина покосился на прошедшего мимо Гарри Поттера. Немного помедлив, он убрал газету и поднялся со скамейки, на которой сидел. После посещения музея Поттер заскочил в одно из кафе, где и перекусил. Было видно, что парень и правда просто отдыхает, приятно проводя время. Последующее посещение магазинов и долгая остановка в книжном только подтвердили это предположение. Для юного волшебника, широкий спектр его интересов не мог не удивить, один выбор литературы чего стоит. Быть может шеф прав, и национального героя удастся использовать? Тот так интересуется магглами, их наукой и культурой, являясь при этом сильным волшебником. На этом можно будет сыграть. После магазина мужчина передал наблюдение за подростком другой группе. Пара остановок на автобусе, одна поездка в метро, и вот он в офисе, который снимает для них компания. Написав свои выводы в кратком отчёте, мужчина устало откинулся на спинку стула, потирая глаза. - «Скоро всё решится и такая работа «В поле» закончится. По крайней мере, слежка за Поттером и Дурслями прекратится. И если первый ещё какое-то разнообразие вносит, то Дурсли обычная семейка обывателей. Вернон в последнее время становится все более амбициозным, что, впрочем, не удивительно. Хотя, выводы пусть делают аналитики», - мужчина оглянулся. Папки с бумагами завалили несколько столов в его отделе, за стеклом видны мониторы с наружным наблюдением, исправно транслировавшими зной и безмятежность пригорода у дома Дурслей. Пусть другие и не показывали своего волнения, но весь отдел словно лихорадило. Обстановка накалялась не по дням, а по часам. Оставалось надеяться, что после воскресного ужина в доме мальчишки всё станет ясно. Наблюдатели довели парнишку до дома и сменились. После небольшого совещания и организации группы поддержки, мужчина спокойно выдохнул. Им удалось нанять небольшую группу наёмников, и те без вопросов сменили боевое оружие на дротики с транквилизатором и зельем сна внутри. Для сквибов было невероятно трудно достать что-то стоящее в Магическом мире, что-то, что можно использовать в их деятельности. Даже зелья сварить из полученных ингредиентов магглорождённые могут не всегда качественные. Казалось, вот они: широкие, просто огромные возможности - только руку протяни. Но нет, у них не хватает связей, опыта и знаний именно Магического мира. Поменять его устои сможет только сильная и значимая фигура. То, что герой Магической Англии живёт в маггловском мире, со своими родственниками, воспринялось как ШАНС. Шанс, который они не имеют права упустить. Изначально возможность им предоставил информатор из Хогвартса, который понял, что Дамблдор не в состоянии удерживать все ниточки в своих паучьих лапках. Уже направляясь домой, мужчина задумался. Только задумчивостью и отвлекающими чарами, что были накинуты на подстерегающего его мага, можно оправдать то, что он не успел среагировать. И в квартиру, двери которой он открыл своим ключом, вносили уже оглушённое тело.

***

Классический воскресный обед в Англии представляет собой довольно сытное блюдо. Гарнир состоит из картошки, либо запеченной, либо пюре, дополняется двумя видами овощей: горошком, брюссельской капустой или же морковкой. И, конечно же, мясо, томлёное в духовке не менее двух часов: говядина, свинина, баранина или курица. К каждому виду мяса идёт свой соус: пряный хрен, сладковатый яблочный соус, мятный соус или брусничный. А также, йоркширский пудинг - своего рода булочка или круглая лепешка, которая готовится из яиц, муки и воды и заменяет хлеб. Именно классическим Английским обедом был воскресный обед, который приготовила Петунья Дурсль для их особого гостя. На десерт, так как начался сезон клубники, планировалось подать клубничный трайфл. Стивен Трайт оказался джентльменом очень пунктуальным. Довольно высокий шатен с густыми волосами и в выглаженном летнем костюме. Карие глаза смотрели на окружающих серьёзно и очень внимательно. Даже при мимолетном общении в мужчине чувствовался стержень. Прибыв на такси, он поприветствовал Вернона, передав ему бутылку вина и отвесив комплименты хозяйке и их чудесному дому. В процессе расшаркиванья были представлены и младшие члены семьи. Неторопливый разговор взрослых за обедом плавно перетёк на молчавших и ведущих себя примерно мальчиков. Мистер Трайт вовлёк в разговор Дадли и очень осторожно задавал вопросы Поттеру. Впрочем, эта осторожность была видна только Майрону, который прекрасно знал подоплёку всего происходящего. После десерта стало очевидно, что Дадли взрослые и серьёзные разговоры не интересны, а потому подросток простился с гостем, удаляясь наверх. Точно после этого обстановка в гостиной разительно изменилась. Мистер Трайт отставил чашку с чаем на блюдечко и оглядел всех сидящих за столом. Его взгляд медленно остановился на спокойно сидящем в кресле Поттере. Случайно или специально, но Дурсли сидели по бокам от стола, когда как их гость и племянник разместились в креслах напротив друг друга. Разговор о предстоящем экзамене в Итон, о несомненной важности образования и приобретении нужных связей постепенно затухал. Трайт всё чаще поглядывал на Поттера, который с невозмутимым видом пил чай, но в разговоре не участвовал. Лишь раз перед переходом в гостиную из столовой он отлучился, но после этого больше не уходил. - Мистер Дурсль, вы не будете против, если я поговорю с вашим племянником? Я впечатлён результатами его экзаменов за этот год. Интересно поближе узнать столь разносторонне развитого молодого человека. - Конечно, мистер Трайт, как насчёт бокала виски? – Дурсль поднялся, увлекая за собой жену и пытаясь послать предостерегающий взгляд племяннику. - Не откажусь, благодарю, - мужчина улыбнулся и проводил семейную пару взглядом, а после посмотрел на мальчика, в кресле. Но существо, сидящее напротив, ребёнком назвать не поворачивался язык. Мурашки пробежали по спине мужчины, когда в него буквально впились взглядом яркие зелёные глаза, пульсирующие силой. Поза юноши поменялась, теперь в кресле сидел не скромный студент, а лидер. - Итак… мистер Трайт, к чему всё это? Вы хотите убить меня? – очень печально, даже как будто разочарованно, протянул Майрон. Мужчина что-то невнятно захрипел, горло отказалось его слушаться, язык онемел и буквально прилип к пересохшему небу. На это Поттер лениво шевельнув рукой, выпуская свою силу, наполнив стакан, из стоящего неподалёку графина, и по воздуху передавая его мужчине. Глаза того широко распахнулись, но стакан он ухватил тут же, осушив мгновенно. - Нет, что Вы. Я хотел только поговорить… но не… - Но не ожидали встретить того, с кем говорить придется не на равных, верно? – губы Поттера тронула еле заметная усмешка, но взгляд был серьёзен и не отрывался от мужчины. – Вы втёрлись в доверие к моим родственникам, вы были приглашены на семейный ужин в воскресенье к ним домой. И вы утверждаете, что не хотите меня убить. Так чего же вы хотите? Мужчина оказался серьёзно выбит из колеи. Он не ожидал, что вести диалог будет не он, а тот, к кому он пришел. Все прогнозы наблюдателей говорили о том, что парень перед ним образованный и интересуется миром обычных людей. Но вот чего точно не было в отчетах, так это того, что мальчишка обладает огромной магической силой. Теперь очевидно, что для наблюдателей юноша её не выпячивал, только сейчас раскрываясь и прижимая его так, что даже ему – сквибу, было очень некомфортно. Но все-таки у мужчины была пара козырей в рукаве. Он только набрал воздух в лёгкие, когда его опередил уверенный голос подростка. - Молчите? Давайте, я помогу Вам начать? А Вы скажете, в каком моменте я ошибаюсь, и ошибаюсь ли вообще, - Поттер удобно устроился в кресле, внимательно следя за мужчиной. - Получив письмо от своего агента из Хогвартса, вы преисполнились надеждой. Желание утвердиться в несправедливом для сквибов и магглорожденных магов Магическом Мире. Занять место, которое, несомненно, было вашим по праву и оно не ниже сильнейших магов. Вы стали собирать информацию о Гарри Поттере. Конечно, о нём знают все, всё-таки национальный герой и потенциальный мессия света, который пришёл учиться в Хогвартс. Да ещё и начал наращивать влияние в школе. А потом и уязвимые места нашлись, точнее выходы и пути соприкосновения. Маггловские родственники, с которыми у героя вполне мирные отношения. Мужчина вскинулся, но под давящим взглядом подростка был вынужден осесть обратно. Пока все, что говорил подросток, было верно. - И вот удача, тётка и кузен Поттера оказались сквибами, а значит, мальчик будет заинтересован в их благополучии. На этом, несомненно, можно будет сыграть и повлиять, склоняя в нужную вам сторону. Использовать, - Гарри намеренно выделил последнее слово интонацией. – … В своих целях. Направить, ведь на ребёнка повлиять очень легко. А если заартачится, можно начать с угроз. Ведь можно раскрыть социальным службам то, что ребёнок учится заочно, но в доме у родственников его нет, и ни в какой больнице он не числится. «Где прячут, или, не дай бог, насильно удерживают его родственники?» - Поттер чуть склонил голову к плечу, будто проговаривая этот вопрос за какого-то социального работника. – Естественно, это самый крайний вариант на случай, если договориться со мной не удастся. Стивен Трайт бледнел с каждым словом, произнесенным подростком, но всё ещё держался. Мысленно он повторял себе, что этот парень ничего на самом деле не знает, все, что тот говорил, было только его предположением. Но с каждым словом Поттера нити вариантов и козыри, с которыми он был готов вести диалог с подростком, обрывались. - Вы решили действовать, рассчитывая на мой юный возраст и отсутствие влиятельных друзей и покровителей. Предложить свою помощь, возможно «раскрыть глаза» на несправедливость магического мира к магглорождённым, ведь такой же была моя матушка, - с лёгкой заинтересованностью во взгляде продолжил Майрон. – У вас, несомненно, есть кое-какие связи и данные, есть люди, которые заинтересованы и хотят уравнять свои права. Найти место в этом или Магическом мире… именно ради этого и затеялась круговерть вокруг меня. Это наблюдение, сбор данных обо мне, выслеживание моей скромной персоны в городе и оценка экзаменационных листов, что я сдал в этом году. Даже тот фургон с технической службой, что стоит за углом и напичкан прослушивающей техникой, не поленились пригнать. Трайт хотел вскочить с места, и внезапно осознал, что не может пошевелиться. И теперь ему стало по-настоящему жутко. В этот момент группа наружного наблюдения окончательно осознала, что они раскрыты, ведь до этого они слушали разговор, а точнее монолог Поттера, затаив дыхание. Двери фургончика резко распахнулись, являя две массивные фигуры с янтарными волчьими глазами и палочками в руках. Один из них сильным пасом бросил флакончик в фургон. Среагировать люди просто не успели. Модифицированное сонное зелье мгновенно заполнило небольшое тесное пространство. Невосприимчивые к нему оборотни спокойно и комфортно устроились внутри и связывали путами наблюдателей фургона, с интересом рассматривая оборудование. Именно в это мгновение стало ясно, что сторонних наблюдателей на их постах просто нет. Захват произошёл быстро и бесшумно, благо с волшебными палочками простейшее оглушающее, пущенное в нужный момент, работало безотказно. Видя, что мужчина начал осознавать всю ситуацию, Майрон продолжил: - С ними всё в порядке. На данный момент, они живы и невредимы. Пока. Всё будет зависеть от действий вашего руководства, мистер Трайт, а чтобы спросить их мнение, давайте им позвоним? – Майрон кивнул на столик с телефоном рядом с креслом мужчины. Под ошарашенным взглядом Трайта, Поттер продиктовал номер главного штаба, который они организовали. – И, я надеюсь, вы не озвучите код-команду для группы реагирования? Для их же безопасности и целостности. В это время оборотни с интересом изучали оружие и винтовки с транквилизатором, под ошарашенными взглядами пришедших в себя наёмников. Они негромко переговаривались, пока связанные люди переглядывались. - Штаб слушает, - раздался бодрый голос Фенрира Уайта из трубки. То, что это не оператор центра, Трайт понял моментально. Он осторожно посмотрел на юношу перед собой. Поттер сидел, сложив руки в замок и уперев в них подбородок. - Прошу, передайте трубку Алексу Стронгу, - хрипло попросил мужчина. Фенрир громко хмыкнул, так что это было слышно в трубку. Последние десять минут после захвата штаба невыразимцами и небольшой группы магов и оборотней, Рир раскачивался в дорогом кожаном кресле. При захвате они здорово размялись: эффект неожиданности очень помог в самом начале. Маги, что были в офисе, как могли дали отпор, но до смертельных проклятий дело так и не дошло. - Трайт, все живы, - раздался из трубки сухой голос освобождённого от заклинания немоты мужчины. – Передай трубку мистеру Поттеру. Стивен сглотнул и подрагивающей рукой протянул трубку Поттеру, который, перехватив её, приложив к своему уху. - Слушаю Вас, Инквизитор, - спокойно произнёс Майрон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.