Часть 1
4 января 2016 г. в 15:02
- Что вы можете сказать о своем муже?
- Об Эрике? - Чарльз опустил глаза и смущенно улыбнулся. - Он... Он замечательный.
Следователь отложил ручку, оперся о столешницу и пристально посмотрел на сидящего напротив мужчину.
- А вам известно, что ваш муж причастен к череде громких ограблений? Ювелирные магазины, банки, инкассаторская машина в конце концов? У него наверняка есть подельники, а может быть вы, мистер Ксавьер, один из них?
- Я ознакомлен с материалами дела и в нашу защиту могу сказать, что на каждый случай ограбления у нас есть алиби. - Абсолютно спокойно парировал Чарльз. Он провел по своему мягкому свитеру руками, словно разглаживая мельчайшие складки, и приготовился отвечать на вопросы, которых в голове следователя Шоу было очень много.
- Тогда скажите мне, что вы делали в прошлую субботу около пяти вечера?
- Мы были приглашены на ужин к друзьям. Это может подтвердить десяток человек.
- Хорошо, а в четверг, двадцать пятого ноября, с трех до пяти? - Губы следователя изогнулись в подобии улыбки.
- В этот день мы были у моей матушки в Вестчестере. Она даст показания, если вы желаете, но тогда вам придется нанести ей визит, ибо она совсем плохо ходит.
- Обязательно, мистер Ксавьер. А в день нападения на инкассаторскую машину, во вторник? Вы снова были у кого-то в гостях? - Чарльз улыбнулся и румянец коснулся его щек.
- Нет, в этот раз мы были дома. - Казалось, что в глазах мистера Шоу блеснул огонек. - Эрик вернулся с работы около полудня и мы не выходили из своей квартиры до утра следующего дня. Это может подтвердить консьерж и несколько камер видеонаблюдения, в том числе и на нашем этаже. Еще вопросы, мистер Шоу?
Шоу заскрипел зубами. Показания сходились с точностью до мельчайших деталей. У них ничего не было на Эрика Леншерра, а значит и держать его в камере они не имели оснований.
- Вы свободны, мистер Ксавьер.
- Когда вы отпустите моего мужа?
- Я сейчас же отдам распоряжение. - С наигранным почтением произнес следователь. - Извините за беспокойство.
- Желаю вам найти этого преступника, пока еще чье-нибудь имущество не пострадало.
Чарльз дожидался в коридоре, когда послышались знакомые шаги. Эрик приобнял его за плечи и поцеловал в макушку. Чарльз уткнулся в его жесткую кожаную куртку и облегченно выдохнул. Он мягко коснулся разума Эрика:
"Я надеюсь, они хорошо с тобой обращались?"
"Как нельзя лучше. Ты отлично сработал. Я тебя люблю, Чарли."
"Я не мог облажаться второй раз. Впредь я буду лучше прикрывать твою задницу. Мы с тобой как Бони и Клайд, дорогой."