Дело Джекила-Кемпа

PG-13
В процессе
10
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 15 615 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник

Глава 3. Есть новости.

Настройки
      Неизвестно, что именно заставило Сару пойти в кабинет к инспектору Лестрейду. Может, надежда на его присутствие? Да кто его знает, в любом случае, когда мисс Прескотт подошла к кабинету, дверь в который была открыта, она засуетилась. Ей совершено внезапно не захотелось попадаться на глаза босса – ну знаете, чувство вины и неловкости. Но все оказалось куда хуже – позади стола стоял и любовался видом на офисное здание главный. Ох, знаете что? Ей сегодня везет по-крупному. Она развернулась и собиралась скрыться, но босс, видимо, услышал звук шагов и остановил её:       - Мисс Прескотт! Я как раз хотел с Вами поговорить.       С тяжелым вздохом Сара повернулась к начальнику отдела и постаралась изобразить доброжелательную улыбку. Она вежливо кивнула и зашла в кабинет.       - Да-да?       - Вы знаете, почему я Вас рекомендовал Лестрейду? Вопрос поставил Сару в тупик. Растерявшись, она лишь удивленно смотрела на босса и молчала.       - В Ваших рекомендательных письмах сказано об отсутствии опыта, но Ваш IQ был высоким, - Сара смущенно хмыкнула и покачала головой, - 168 баллов – высший результат наших аналитиков.       Сара удержалась от фразы: «Ох, это многое объясняет». Да, это был высокий результат, но до Эйнштейна не дотягивает.       - Большие познания в криминалистике, химии, углубленное изучение психологии – это весьма неплохо вкупе с высоким интеллектом. И хоть у Лестрейда исключительно оперативная группа, я позволил Вам здесь работать, потому что знал, что нам нужны такие люди. Аналитиков у нас полно, но рекомендованных к работе «на ногах» по пальцам можно пересчитать. Да, у Вас нет опыта, и с моей стороны это был риск – брать Вас сюда. Но я подумал: «Почему бы и нет? Может, первый опыт у неё появится здесь, а это не так уж и плохо». Я дал Вам шанс, но Вы не оправдали моих ожиданий. Сегодня меня ждет у себя ***** - я должен сообщить обо всех сотрудниках моего отдела, включая группу Лестрейда. Надеюсь, к вечеру у меня появится хотя бы одна причина кроме надежды оставить Вас в Вашей должности.       Кивнув, главный вышел из-за стола и прошел в коридор. Дальнейший его путь нам не интересен. Сара лишь рассуждала о его словах и гадала, о какой должности шла речь. Оперативный аналитик? Ибо звания у неё до сих пор никакого не было… Что было особенно печально – он прав. За месяц работы в отделе Лестрейда ей удалось лишь раскрыть две бытовые ссоры – кто первый схватил нож и прочее – и поймать карманника. Потом прибавились упомянутые ранее кражи и убийства, которые так и остаются нераскрытыми делами. Нужно либо срочно искать новое место работы, либо проявлять себя. У неё на это есть целых девять часов!       Хмыкнув, мисс Прескотт вышла из кабинета так же, как и пришла к нему – бессознательно и не имея никакой причины.

***

      - Может, я неправильно Вас понял? Вы хотите сказать, что..       - Вы прекрасно поняли, что я сказал. Заключенный Роджер Дилл на настоящий момент находится в тюрьме строго режима штата Мичиган. Только час назад нам пришло извещение о начале работ. Дилл также участвует в этом, он есть в списке, - мужчина средних лет приподнял папку и кинул её на стол прямо перед Лестрейдом. На мужчине была обычная форма американского полицейского, но вот на лице отражалось явное недовольство происходящим. Видно, отсутствие штаб-квартиры американской полиции в центре Лондона его удручало. Не каждому нравятся перелеты длиной в восемь часов. Эмоции же инспектора описать куда сложнее – смесь удивления, полной растерянности и некого страха. Сержант Донован серьезно посмотрела на папку, затем на него и поблагодарила американца.       - Спасибо за содействие, мы Вам сообщим, как будет продвижение в этом деле.       - Вы уж постарайтесь.       - Угрюмый тип, - тихо произнесла Салли, как только коллега по цеху покинул помещение. – Что будем делать, инспектор? Кажется, Лестрейд потихоньку начал приходить в себя. Нужно соображать быстро.       - Я сообщу Прескотт. Она должна была найти что-нибудь в архиве. Кивнув Донован, Грег достал свой телефон и остановился на имени «Сара Прескотт» в списке контактов. Ох, вся надежда на этот телефонный разговор.

***

      Тем временем Сара быстро и как можно тише подбиралась к комнате патрульных. Но, подойдя к двери, она четко услышала недовольные голоса охранников – видимо, нашли подарочки. Вдохнув побольше воздуха, мисс Прескотт постучала в дверь и медленно её приоткрыла.       - О, привет. Я тут оставила свои вещи.., - Сара мило улыбнулась и приветливо кивнула каждому. И как можно было предположить, что мятые спортивные штаны, валявшиеся на спинке кресла, и вывернутая наизнанку толстовка – её вещи? Но вот патрульные именно так и подумали.       - Мы заметили, да. Забирай их давай. Чтоб больше такого не было, - хм, как грубо. Видимо, они наслышаны о произошедшем на совещании. Иначе удивление от находки было бы куда сильнее.       - Мм, спасибо, это так мило с вашей стороны. Но вы не первые, кто мне это говорит, - сегодня и впрямь слишком много людей отдают ей приказы. Патрульные и по совместительству охранники никак не отреагировали на её фразу, а молча развернулись и уставились в монитор. «Наша служба и опасна, и трудна – это точно» - Сара закатила глаза, но уже через мгновение стала сосредоточенной и собранной. Шесть пропущенных звонков от начальника - не шутки. Выйдя из комнаты и забыв попрощаться, Сара набрала номер инспектора и к её величайшему удивлению услышала не крики босса, а облегчение в голосе Грега.       - Ну слава Богу, ты взяла трубку! У нас новости, - Прескотт хотела перебить его фразой типа «у меня тоже!», но передумала – в третий раз злить босса было бы некрасиво. – Роджер не в Лондоне.       - Стой, что?       - Он в Мичигане, в тюрьме строгого режима, где и должен быть.       - Это значит…       - У нас поклонник.       - Даа..       - Терпеть их не могу. Я могу понять симпатию к какой-нибудь рок-группе или актеру, но не фанатизм же от серийного убийцы! – инспектор зол. Он негодует. Знаете, так, по-доброму. В такие минуты ты его не боишься, а хочешь пожалеть – такой уж Лестрейд.       - Не хочу Вас расстраивать, инспектор, но полиция допустила кучу ошибок с самого начала. И кто вел дело Джекила-Кемпа??       - Я.       - Оо, тогда.. мм, в общем.. Ошибки не такие уж и серьезные..       - Все ясно, Прескотт. Мы с Донован будем в отделении через двадцать минут. Подготовьте полный отчет о данных, полученных из архива.       - Но я могу вам все пересказать и устно!       - Я собираюсь показать Ваш отчет кое-кому еще… Потом Вы отправитесь к семье новой жертвы – Эмилии Реббер.       - Что? Есть новая жертва?       - Вы издеваетесь?       - Аа, ну да. Мы бы не узнали, что он в Лондоне, если бы не новая жертва.. она была убита вчера в 22:54, я полагаю?       - Верно. И она светловолосая продавщица игрушек.       - Надеюсь, Нamleys? Мне как раз нужно кое-что купить..       - И часто Вы покупаете детские игрушки? Да, это Нamleys, расположенный на Риджент-стрит, в двадцати метров от меня, я посылаю туда Донован. А Вы отправитесь к ней домой, на Харли-стрит, 21.       - Не хочу говорить, что это несправедливо, но, видно, придется. Это несправедливо!       - Двадцать минут, отчет!       - Но.., - гудки не дали ей договорить. Привыкай, деточка, не последний начальник, который будет на тебя орать. Просто делай, что велят. Хм, отчет? Да пожалуйста!
10 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)