a kingdom for a horse (to run away with no remorse) 16

cheshireneechan автор
Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Описание:
Эльфы бывают разные, живые и не очень, однако ежели где случается какой песец, то у всех у них обнаруживается вдруг сарказм, клептомания и странные предпочтения в любви.

Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию

Примечания автора:
Щито поделать, играть за человеков, и уж тем паче благородного происхождения, мне скучно.

Минутка авторского рукопопия по персонажам:
- Ариону шир'Наален (DOS II)
https://cheshireneechan.tumblr.com/post/186124531076/aesthetic-elven-origin-protagonists-and / https://vk.com/wall-147643318_304
https://vk.com/wall-147643318_334
- Лина Махариэль (DA:O)
https://cheshireneechan.tumblr.com/post/184805308831/sketch-dump-1-1-eilhana-lavellan-inquisitor
https://cheshireneechan.tumblr.com/post/185523755826
https://cheshireneechan.tumblr.com/post/185473166076/m-u-r-d-e-r-b-i-z-a-r-r-e-n-o-c-t-u-r-n-a-l-w-e
https://cheshireneechan.tumblr.com/post/188792039276/so-let-me-get-this-straight-she-drawled
https://vk.com/wall-147643318_149
https://vk.com/wall-147643318_129
https://vk.com/wall-147643318_87
https://vk.com/wall-147643318_65
https://vk.com/wall-109411937_29743
https://vk.com/wall-109411937_29602
https://vk.com/wall-147643318_286

Трудности перевода (Логэйн/ж!Махариэль).

14 июня 2016, 12:52
0. Поначалу это настораживало. Априори не знающий эльфийского, в каждой мимоходом брошенной командором фразе Логэйн искал подвох, искусно завуалированное оскорбление его и без того запылённому достоинству. Время шло, подвохи всё не находились. Поводы отыскать их были – а вот желания, как оказалось, не особо. 1. Откуда у Махариэль взялась привычка раз за разом повторять «Dirthara-ma», Мак-Тир так и не понял, равно как и того, чему ему учиться на старости лет, однако уверенность долийки в том, что это необходимо, (приправленная зачастую снисходительным выражением лица), порой доводит воина до белого каления. О чём последний не раз пытался сообщить своему Стражу-командору намёками разной степени прозрачности – впрочем, без особых успехов. 2. Эти её бесконечные «ma seranas», «dareth shiral», произносимые по поводу и без в самых разнообразных ситуациях… Логэйн первое время настолько путался в долийских архаизмах, что однажды, в ответ на вполне себе дружелюбное «aneth ara» послал бедную девушку к чертям собачьим – и долго потом извинялся, узнав, что ему всего-навсего пожелали доброго утра. 3. Махариэль частенько захаживала на его тренировки с единственной целью – просто понаблюдать. Уже привыкший к слежке со стороны эльфийки, тем не менее, Мак-Тир (разумно) опасался подвохов (со смертельным исходом – «это то, что люди называют «любовью до гроба»» - пошутил однажды кто-то из амарантайнских Стражей) со стороны орлесианских, теперь уже собратьев по ордену, и посему постоянно поддерживал себя в форме. Лина (разумно) считает, что тейрн в своей подозрительности перегибает палку. «Hamin, ma falon», - говорит она со смехом, – Логэйн каждый раз с практически суеверным почти что ужасом вспоминает Собрание земель и вооруженного парой кинжалов зеленоглазого дьявола, коего судьба назначила быть его противником – и тренируется в два раза усерднее. Что-что, а планки ставить себе Страж умел всегда. 4. Момент, когда обращения становятся… проще, Логэйн элементарно упускает. Просто ловит себя на мысли, что язык уже не поворачивается огрызнуться на шутливое «da’assan», и уж тем более не хочется стряхивать с плеча тонкую эльфийскую руку. -1. В своё оправдание Мак-Тир мог бы сказать, что он не гном, и что легендарное Чувство Камня ему не присуще; что повороты туда-сюда-обратно на Глубинных Тропах с его скромной точки зрения все на один орнамент; что у него в запасе ещё лет двадцать и что посещать свою могилу настолько заблаговременно он считает признаком как минимум дурного тона. Тем не менее, госпожа Удача ему, кажется, благоволит. Иначе Махариэль не стояла бы рядом, всем своим видом демонстрируя, что мастер-класс от Сигрун по практике бытия Легионером-разведчиком таки не прошел даром. - Hanal’ghilan, fen’dorf harellan, - получается неожиданно и безо всяких признаков сарказма. Лина смотрит на него, как на самое большое в мире чудо – и смеётся, заливисто так. - Твой акцент просто ужасен, - Логэйн пожимает плечами, и послушно тащится следом за эльфийкой. Хватка у неё железная, как и положено настоящему командиру.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.