ID работы: 3940016

Put Your Hands on Me in My Skintight Jeans

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Большинство ночей Луи ненавидит эту работу с обжигающей страстью. Ненавидит до глубины души, серьёзно. Он работает официантом в гей-клубе, и он достаточно привлекательный, миниатюрный, соблазнительный молодой парень, это делает его кормом для того типа мужчин, которые любят частые посещения ночных гей-клубов. Дело не в том, что Луи не любит внимание мужчин, а в том, что он бы и не прочь поиметь хороший член в своей заднице, но эта работа приносит много чаевых, и для Луи не является секретом то, почему он получает больше всех чаевых в этом заведении. Просто он уже ужасно устал слышать слово «сладкий» сегодня вечером, и сейчас только пол-одиннадцатого. По крайней мере, он работает в VIP зале сегодня вечером. Обычно это чуть лучше, чем работа в общем зале, потому что люди, которые как правило обитают в VIP-залах, как правило недоумки, по крайней мере реже сбивают его, пока Луи делает свою работу. Плюс, VIP-персон, как правило, 30% от всех людей, и они куда более потные и жуткие, чем простой народ, поэтому они особенно не нравились Луи, но они, хотя бы, оставляли хорошие чаевые. Это не значит, что Луи оставит свой пост. Он обворачивает фартук вокруг талии и готовится приветствовать VIP-персон, которые только что приехали. Он пытается заглянуть через дверной проем, чтобы увидеть их и быть готовым, это важно для того чтобы определить, что за люди это были, потому что так ты мог бы не попасть в нехорошую ситуацию, схватив спасательный круг, и выяснив, кто тут главный. Сильных мужчин нужно определять сразу, Луи понял это как только устроился сюда. Узнай, кто платит по счёту, и строй ему глазки до тех пор, пока это не доканает его, и в конце ночи у тебя в кармане вполне может оказаться солидная сумма. По робкой предварительной разведке сегодня Луи увидел, как в дверях застревает массивный, дородный телохранитель. Он не из клубных вышибал, значит, он работает на VIP-персону, что не служит хорошим предзнаменованием ночи Луи. По своему опыту парень мог сказать, что чем больше безопасности клиент пытается создать вокруг себя, тем злее и раздражительнее он окажется. Луи скрежещет зубами и готовится к выходу, чтобы увидеть толстого, лысеющего человека со взрывным характером и проблемами с наркотой, который дал бы ему совет насчет того, как стоит прожить свою жизнь. Фантастика. «Извините, никто не может заходить сюда, » говорит телохранитель, когда Луи подходит, протягивая руку, чтобы остановить его, положив твердую руку на плечо парня. «Эта территория закрыта.» Луи смотрит на руку - ему, вообще-то, совершенно не нравится, когда его трогают без его разрешения —, но прикусывает язык, чтобы не дать дерзости вырваться наружу и выполнить свою работу. «Я назначен обслуживающим VIP-столик в этот вечер, » — говорит он довольно спокойно, полагая, что сможет заставить громилу разжать пальцы. «Я здесь, чтобы получить заказ на напитки от мистера Стайлса и его вечеринки.» Имя — это единственная информация, которую он сумел получить от менеджера, но это, кажется, прокатило. Глубокий голос из глубины VIP-зала кричит «все хорошо, Роб, пусть проходит, » и телохранитель опускает руку с нарушителя и отходит в сторону, так что Луи может пройти. Он заходит туда со всем уважением, с каким только может это сделать официант гей-клуба, и прошаривает комнату глазами в поисках ответственного за вызов человека. От Луи потребовалось огромное усилие, чтобы не уронить челюсть на пол, потому что, когда он нашёл в темноте помещения клиента, оказалось, что человек, смотрящий на него выжидательным взглядом, оказывается Гарри Стайлсом, международной поп-звездой. Это кажется почти невозможным, что это он тут главный, учитывая, что он одет в блестящие сапоги и гавайскую рубашку, и широкополую шляпу и машет Луи с улыбкой. Затем снова. Луи немного выпрямляется и думает о том, что каждый человек в мире хоть немного знает Гарри Стайлса. Наверное, когда ты настолько знаменит, ты можешь носить что угодно, и все вокруг все равно будут тебе поклоняться. И это напоминает Луи, что у него есть работа, выполнение которой не предполагает восхищённого взгляда, независимо от того какой симпатичный клиент. «Добрый вечер, мистер Стайлс, я буду заботиться о вашем пребывании в нашем заведении этим вечером. Есть ли что-нибудь, что я могу сделать для Вас или ваших гостей?» «Хеееей», — говорит мужчина, улыбаясь, и показывая прекрасные ямочки. «Большое Вам спасибо. Эмм, кто-нибудь хочет что-нибудь выпить? За мой счёт». Группа, которая состоит примерно из десяти мужчин и женщин, спокойно развалились на диванах, расставленных по периметру зала, все начинают сыпать заказами на напитки, которые Луи спешит записать в свой блокнот. Как ни странно, поп-звезда ждет, пока все остальные сделают заказ, прежде чем даже попытаться поймать взгляд Луи. «А для вас, мистер Стайлс?» — спрашивает Луи своим самым лучшим профессиональным голосом. «Хм, просто Гарри, пожалуйста. Можно мне мартини? Не слишком ли много напитков?» — спрашивает он у пишущего Луи. «Если все сразу это слишком много, можете не торопиться нести мой. Я знаю, притащил сюда своего рода тусовку, простите.» Луи просто уставился на него в изумлении. «Ох, нет, это прекрасно, — говорит он после паузы. «Я скоро вернусь с напитками.» «Еще раз спасибо … эм, простите, я не расслышал ваше имя?» «Луи» — он находит в себе силы для ответа, потому что чудеса никогда не прекращаются и, по-видимому, можно быть богатым парнем в клубе, не будучи мудаком. «Меня зовут Луи.» Гарри улыбнулся. «Спасибо, Луи.» После этого Луи не мог придумать ничего более блестящего, что можно было бы сказать или сделать, чем просто сбежать из комнаты в бар и запросить партии напитков. Растворившись в реальности, частью которой он только что имел часть быть, он, какого-то черта, чувствует бабочек в животе. Он обслуживает Гарри Стайлса, всемирно известного миллионера, и любимого певца Луи. Он стоял на заставке телефона парня не так давно, а сейчас он сидит в комнате, обслуживаемой Луи, в ебанной гавайской рубашке, ведя себя при этом как чертов кексик. (Луи старается не давать небольшим хрипам в груди мешать спокойному взгляду на его лице, когда он доставляет его поднос, полный напитков.) Гарри тихо благодарит его, по крайней мере в два раза больше нужного за то, как он раздает напитки, и вежливо отказывается, когда Луи спрашивает, если есть что-нибудь еще он может принести на вечеринку. Это не первый раз, когда знаменитости прогуливались здесь и просили его достать что-то покрепче, чем алкоголь, или возможно что-нибудь классное по своему вкусу. Если таблоиды говорят верно, то, по крайней мере, Гарри Стайлс должен иметь зависимость от кокаина и манию полуголых парней, более того, он, кажется, ест людей, или что-то такое. Но Луи начинает видеть, что с каждым его походом в бар, чтобы очистить пустые стаканы и поставить заправку, что восприятие СМИ, кажется, с ног на голову. Гарри вежливый и приветливый, просто сидит, медленно потягивая свой напиток, даже не пытаясь выглядеть как его друзья с безошибочным намерением нажраться. На самом деле, все, кажется, хорошо себя ведут, так что все гости веселые и дружные, несмотря на их растущее пьянство и ни одной попытки прикоснуться к нему без разрешения, хотя он, на самом деле, получил несколько признаний в любви от ирландского парень с крашеными светлыми волосами. Он снова в баре, ожидает дайкири, когда вдруг понимает, что низкий, медленный голос звучит позади него снова. «Можно мне мартини, когда у вас будет минутка, пожалуйста?» Гарри потянул Луи за плечо, улыбка осветила черты его лица, как только он взглянул вниз и понял, что это Луи. «Ох. Здравствуйте, Луи.» «Мистер Стайлс! Конечно, я рад вам помочь, простите, мне так жаль, » Луи бросается на выход, глаза сами начинают искать менеджера. Если ему покажется, что он прохлаждался на работе и не правильно, ухаживал за VIP-персонами, он приговорён. «Позвольте мне получить ваш напиток, и тогда я сразу принесу его в вашу комнату.» «Гарри», — поправил мужчина нежно, почти автоматически, а затем покачал головой. «Да ладно, ничего страшного. Я сказал Робу, чтобы присмотрел за моими весёленькими пьяницами, чтобы я мог выскользнуть и посмотреть, что тут происходит. Нет смысла приходить в клуб, чтобы просто закрыться в подсобном помещении, да? Если мы просто хотели сидеть и пить, мы могли бы делать это и в наших домах.» Гарри сумел точно определить одну вещь — Луи никогда не понимал, зачем вообще нужен ВИП-зал, и поэтому ему стало трудно скрывать ухмылку. «Что ж, это справедливое замечание. Может быть, это просто для компании очаровательных официантов вроде меня. Я не тот, кого вы можете просто увидеть на улице, » — добавил он в момент смелости. Гарри выглядел так, будто думает о том, что он может ответить, чтобы это прозвучало так же смело, но его прервал резкий вздох и пронзительный «О боже!» из-за его спины. Секундой позже оттуда подошли две девушки и довольно женоподобный юноша, который пытался спрятаться за подругами. «Гарри Стайлс?!» — воскликнула одна из девушек, приподнимаясь, чтобы коснуться его лица. «Боже мой, это ты. Это правда ты! Можем мы сфотографироваться? Боже мой, я дрожу, » — начала причитать она. В грудной клетке Луи зажглись маленькие искорки раздражения, что, вероятно, имеет мало общего с тем, что они прервали их разговор и много общего с тем, как они напали на Гарри так, словно он кусок мяса. «ГМ, извините меня, пожалуйста, отойдите, — сказал он, своим суровым, наиболее авторитетным я-работаю-здесь голосом. «Мистер Стайлс находится здесь как частное лицо.» Что бы это ни значило. «Я купил все его три альбома, вообще-то, » — сказал парень с усмешкой. «Меньшее, что он может сделать — это подписать диск для меня.» «Меня не волнует, если ты купил хоть стадион, где проходил его концерт, он тебе ничего не должен, » — отстреливался Луи, и он сейчас наверняка нехило злился. «Он может быть платиновым артистом, но он все еще человек с правами на частную жизнь, и если что, вы должны сказать ему спасибо за его песни, тем чтобы отступить и позволить ему наслаждаться своим вечером, не будучи терроризируемым невнимательными поклонниками. Теперь, пожалуйста, отойди, пока я не вызвал охрану, чтобы вас не выпроводили из клуба.» Настала пауза, когда трио стало оценивать Луи и пыталось решить, стоит ли бороться, чтобы получить свои пятнадцать секунд славы. Должно быть, им не понравилось что-то во взгляде Луи, потому что через, несколько секунд они повернулись на своих каблуках и исчезли в толпе, оставив Луи, чтобы сделать прерывистый выдох и обуздать свой гнев, прежде чем развернуться. Идиотские подростки. Гарри посмотрел на него сверху вниз со странным выражением. «Вы не обязаны были этого делать. Я бы сфоткался с ними, чтобы они свалили, и всё.» «Да, но потом они выложили бы их в инстаграм, и весь мир бы прибежал сюда, и ваш приятный вечер был бы испорчен, » — ответил Луи, покачав головой. «Они должны уважать вас. Я ненавижу людей, которые думают, что они имеют право на что-то только потому, что они поддержали знаменитость.» «Так ты знаешь, кто я такой, — сказал Гарри медленно, усмешка проскользнула по его лицу. «Я начал волноваться, когда ты не попросил у меняавтограф или фотографию. Большинство людей просят, но теперь я думаю, я знаю почему.» «Ох, я действительно твой поклонник. Тот мальчик не единственный, у кого есть все ваши альбомы.» Луи старался не краснеть на исповеди. «Просто не думаю, что вы пришли сегодня, чтобы вас преследовали фанаты.» «Не думаю, что я пришел, чтобы меня спас очаровательный парень, но ночь, оказывается, полна сюрпризов.» Чёрт, наверное, кровь сейчас прилила к лицу Луи, и Гарри, кажется, наслаждался этим, облизываясь. «Потанцуешь со мной, Луи?» «Я не должен». Луи и правда, наверняка не должен. Он супер не должен. «Пожалуйста?» Гарри спрашивает, показывая ямочку на щеке, и Луи это нравится. Луи снял фартук и перекинул его через стойку, взяв за руку Гарри, и посылая ему осторожный взгляд. «Я могу взять пятнадцатиминутный перерыв, но только так, » — предупредил Луи. «Только несколько быстрых танцев.» «Как скажешь, » — ответил Гарри мягко. Он оказался менее мягким на танцполе, быстро провёл их к центру, и затем положил руки на талию Луи, как в начальной школе. Луи обернул руки вокруг шеи Гарри, вместо того, чтобы оборачивать их вокруг бицепсов на руке Гарри, и с трудом сглотнул, когда почувствовал тугие мышцы под его рубашкой. Они скорее притопывал в такт, чем на самом деле танцевал, но Луи не возражал. Поп-звезда, держащая его близко, щека к щеке, и музыка хорошая, и ночь живая, и Луи довольно счастлив. «Если мой босс увидит нас танцующими здесь, он отрубит мне голову, » — сказал Луи в ухо Гарри, немного посмеиваясь. «Предполагалось, что я буду работать в VIP-комнате, а не танцевать здесь и получать удовольствие.» Он чувствует улыбку Гарри там, где их щеки прижаты друг к другу, затем он поворачивает голову парня так, что его губы касаются уха Луи, и отвечает. «Ну, — говорит он медленно, голос капает, словно мед, — «разве это не твоя работа — давать мне все, что захочу?» Что-то в этом заставляет Луи рефлекторно вцепиться в руки Гарри, в животе все переворачивается, и он дергает его голову назад, чтобы отыскать его точёное лицо. Гарри смотрит на него с яростью, глаза поедают его лицо и его тело, и Луи не может не встряхнуть головой. «Слушай, Гарри … мистер Стайлс, я не знаю, как далеко вы думаете, что моя обязанность — служить вам — заходит, но я не … я имею в виду, я не … » До Гарри долго доходило, наверное, потому, что Луи супер дерьмово пытался это объяснить, но когда смысл дошёл до Стайлса, его глаза широко распахнулись, и его лицо стало выглядеть жалким. «Нет, нет нет нет нет, я не это имел в виду! Я просто имел в виду, что я пригласил тебя на танец, так что ты не попадёшь в беду, так ты должен обслуживать меня. Я не имед в виду, что ты должен…, что я думаю, что ты будешь обязан … извини, » — закончил он с красным, пылающим лицом. Маленький узелок тревоги, завязавшийся было в животе Луи, постепенно развязался, хотя и не по тем причинам, по которым он ожидал. Это так радовало, что он вздохнул с облегчением, он был счастлив, потому что он не будет вынужден спать с клиентом; он был в такой ситуации до этого, и он знает свои права и точно знает, куда отправить колено для максимального сброса ненужных ручонок. Вернее, Луи чувствует себя расслабленным немного больше, зная, что Гарри будет у него на виду всю ночь, и мухи не обидит. Луи не был уверен, что он смог бы все это вытерпеть, если в конце всего этого он бы узнал, что Гарри оказался просто еще одним мудаком. «Я не плохой человек», — шептал Гарри на ухо Луи, пока они растворялись друг в друге. «Я не люблю то, каким меня показывают СМИ.. Я не употребляю наркотики и не веду себя, как дива, и не сплю с кем попало.» «Я знаю, — ответил Луи серьезно. После паузы он ухмыльнулся и подался вверх на цыпочках, чтобы убедиться, что-то, что он скажет, услышит только Гарри. «Вообще-то ты даеко не улучшаешь свою репутацию, танцуя со мной, знаешь ли. Люди могут получить неправильное представление о твих намерениях.» «Я ничего не могу поделать, » — Гарри практически ноет, но когда Луи отстраняется, он видит ухмылку на лице с ямочками. «Я плохой актер, если ты следишь за моей карьерой, ты об этом знаешь. Я не могу притворяться, что ты мне не нравишься». Луи делает все возможное, чтобы выглядеть не очень заинтересованным. «Я тебе нравлюсь?» Гарри не отвечает, но в его глазах появляется блеск, и он кусает губу, когда смотрит на рот Луи, что служит небольшим предостережением для официанта, прежде чем он наклоняется для поцелуя. Его рот такой же мягкий, каким он выглядит, его губы розовые и пухлые, и ими играет с ним, и он нежен, и ласкает губы Луи своими. Он контролирует поцелуй, заставляя Луи раствориться в нём, совершая движения медленно и легко. Его язык дразнит губы Луи, и он не требует пропуска в рот, он просто пробует парня на вкус, смакуя его. Песня сменяется на более медленную, играет трек исполнителя AWOLNATION, и как перепад басов, настроение меняется тоже. Луи сжимает бицепс Гарри немного сильнее, и он подается вперед все больше, пытаясь ещё сильнее сократить расстояние между их телами. Гарри опускает руки вниз, к бёдрам Луи, зацепив большие пальцы за петли для ремня на его джинсах, чтобы держать его близко к себе. Даже их поцелуи измененились, губы больше не спешили, но, возможно, появилось что-то более интимное в том, как они начали кусать губы друг друга, и наслаждаться моментом немного больше, чем, вероятно, уместно в общественном месте. Луи начал возбуждаться первым. Он не гордился этим, так как он взрослый мужчина, способный контролировать себя и все такое, но это трудно, когда тебя обвивают руки чертовски привлекательного мужчины и играет твоя любимая песня, и его член оказывается слишком заинтересованным во всём этом, чтобы игнорировать его. Луи толкается вперед бедрами в поисках трения, и Гарри мгновенно реагирует, стонет прямо в рот Луи и толкается в ответ, словно он просто ждал разрешения. Может быть, так и было, потому что через секунду Луи понимает, что он не один завелся. Он запускает пальцы одной руки в локоны на затылке Гарри и чувствует, как рука скользит у заднего кармана в ответ, и это, безусловно, слишком возбуждающе, слишком интимно для танцпола. Люди смотрят — они наверняка будут следить, если они, конечно, понимают, кто такой Гарри… и Луи знает, что у всех есть телефоны, и, может быть, кто-то прямо сейчас фотографирует их. Он не может делать то, чего он хочет на самом деле, так что он просто стоит, вцепившись в Гарри мёртвой хваткой, и пытаясь немного приподняться, будто бы он мог дотянуться до уровня Гарри. Нападение на бедную голову Гарри оказывается переломным моментом и оно прерывает поток поцелуев, наконец, Гарри дотягивается губями до уха Луи. «Когда ты освободишься?» — спрашивает он, затаив дыхание. Надеюсь, очень скоро, и с тобой. «Я работаю в VIP-зале сегодня вечером, и я должен закончить обслуживать комнату, » — отвечает Луи, затаив дыхание, «Так что, технически, полагаю, я уйду, когда вы уйдёте.» «Это очень странно, но я вдруг почувствовал, что сейчас, возможно, самое время уйти.» Луи усмехается, возможно, немного притворяясь. «Во-первых, придется платить, герой-любовник. И чаевые для официанта.» «Вот твои чаевые, » — говорит Гарри, вручая ему немаленькую сумму. «Принеси чек побыстрее, чтобы мы могли выбраться отсюда.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.