Зеленый... Цвет моего счастья

R
Завершён
322
автор
Размер:
239 страниц, 80 161 слово, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник

Глава 11. Дурмштранг

Настройки
— Где она?! Дернувшись от неожиданности, Рон резко развернулся и выставил палочку. — Гарри? — воскликнул он. — Мне показалось, или ты аппарировал? Рон удивленно смотрел на друга и еле сдерживал улыбку от осознания того, что Гарри вернулся к магии. — Где она?! — громче повторил Гарри, и Рон вздрогнул второй раз, когда телевизор с громким хлопком выпустил сноп искр и загорелся. Быстро потушив огонь, Рон протянул Гарри небольшой лист пергамента. — Только что получил письмо от Крама. Они с Гермионой договорились встретиться. Корабль вернулся в школу, но Гермионы на нем не оказалось, хотя я лично проводил ее и видел, как корабль скрылся под водой. — Так и знал! — Гарри с силой ударил по стене, а на люстре заморгали лампочки, заставив Рона насторожиться. — Я чувствовал, что ей нельзя туда ехать! — Их корабль уже снова в пути, — заговорил Рон. — Скоро мы будем в Дурмштранге. Гарри сел на диван и покачал головой. — Это все займет время, а его у нас нет. Коттеджи, похищение Гермионы... Все начинается заново, Рон. Возьми с собой на всякий случай пару авроров, — Гарри резко выпрямился. — Пока не будем раздувать международный скандал. С их корабля, как и из Хогвартса, нельзя аппарировать. — Нельзя? — переспросил Рон. — Ты уверен? Тогда получается, что... — Уверен. Гермиона рассказывала о школе перед отъездом. Получается, что, возможно, она спрятана на корабле либо в самой школе. Надеюсь, Крам уже организовал поиски. И в любом случае в этом замешана та сторона. — Да, кроме Гермионы на корабль никто не садился, — кивнул Рон. — Встречаемся здесь же. Уизли исчез, а Гарри запустил пальцы в волосы и глухо зарычал. Он проклинал волшебный мир за то, что тот сначала подарил ему сказку, а потом грубо ее забрал и сейчас собирается проделать то же самое. Резко поднявшись, Гарри аппарировал к себе домой. Сорвав в спальне картину со стены, он открыл спрятанный там сейф и достал из него пистолет. Вставив в него обойму и взяв еще одну, Гарри переоделся, заткнул серебристый «Глок» за ремень джинсов, схватил из шкафа мантию-невидимку и вернулся к Рону. Тот уже нарезал круги по гостиной. — Гарри, я вызвал пятерых проверенных авроров, — воскликнул он. — Надеюсь, мы разберемся со всем этим. — Разберемся, — ответил Гарри. — Прямо сейчас и разберемся. — Как? Сами мы не найдем школу. — Я найду, — ответил Гарри, запихивая мантию-невидимку в карман куртки. — Хоть в сам ад спущусь, но найду. — Нет, — твердо сказал Рон и, с силой надавив на плечи Гарри, посадил того на диван. — Не найдешь. Однажды я уже отпустил тебя одного, и чем это закончилось? К тому же, у тебя нет палочки. Это безумно — бросаться в неизвестность без оружия. — У меня есть кое-что получше волшебной палочки, — Гарри похлопал по торчащей рукоятке пистолета. — Что это? — удивился Рон. — Можешь называть это «смерть мага», — хмыкнул Гарри. — Это маггловское оружие, и ни один магический щит не защитит от него. — Но от заклинаний он тебя тоже не защитит, — скептически заметил Рон, не сводя глаз с поблескивающей стали. — Я планирую воспользоваться им до того, как в меня пустят заклинание, — ответил Гарри и резко встал. — Я не могу ждать, Рон. — Гарри, Гермиона мне дорога так же, как и тебе, — Уизли вновь посадил друга на диван. — Не вынуждай меня напоминать, чем уже однажды закончилась твоя необдуманная поспешная операция по спасению на пятом курсе. Гарри бросил на Рона затравленный взгляд, а тот посмотрел на часы на каминной полке. — Корабль будет через час. Гарри застонал и откинулся на спинку дивана. — Я свихнусь за это время. * * * Очнувшись, Гермиона медленно открыла глаза и осмотрелась. Она лежала на холодном каменном полу в маленькой комнатке. Окон не было, лишь догорающая свечка, стоящая на полу посреди комнаты, слабо дрожа, освещала обшарпанную деревянную дверь. Еле поднявшись, Гермиона, держась за стены, подошла к двери и подергала за ручку. Конечно же, дверь оказалась заперта. Обессиленно опустившись на пол рядом с ней, Гермиона вновь закрыла глаза. Последнее, что она помнила — как Рон проводил ее на корабль и она зашла в предложенную ей каюту. Дальше — темнота. Она не знала, сколько прошло времени, но надеялась, что Виктор, как только заметит ее отсутствие, сразу сообщит Рону. А тот — Гарри. Гермиона закрыла лицо руками и заплакала. А ведь Гарри говорил о плохом предчувствии. Но Гермиона не могла проигнорировать свою работу, не могла отказаться помочь пострадавшим детям, а теперь помощь стала необходима ей самой. Вздрогнув, она быстро обыскала карманы — естественно, палочки не было. Услышав за дверью шаги, она отползла в угол и, часто дыша, испуганно смотрела на дверь. Что она там говорила Гарри? Что сможет постоять за себя? Мысленно назвав себя самонадеянной дурой, Гермиона затаила дыхание и ждала посетителя. Громко щелкнул замок, и дверь, протяжно скрипя, открылась. — Малфой? — воскликнула Гермиона, взглянув на вошедшего. — Не рада? — прозвучал в ответ надменный холодный голос. — Что тебе от меня надо? — О, совсем немного, — Малфой притворно улыбнулся, присев на корточки напротив Гермионы. — Все эти годы я только спал и видел, как бы отомстить вашей троице, но в Англии у вас слишком много защитников. И вот сегодня мне выпал такой замечательный шанс. Ты не представляешь, как я обрадовался, когда узнал, что ты направляешься в Дурмштранг, да еще и одна. — Как ты узнал? — дрогнувшим голосом спросила Гермиона. В ее памяти всплыли яркие картины пыток в Малфой-мэноре, а шрам на руке противно заныл. — Легко, — хмыкнул Драко и поднялся. — Я работаю в Дурмштранге, преподаю Черную магию. — И почему я не удивлена? — спросила она. — Благодаря вам, в Англии моя семья стала изгоем, — злобно бросил Малфой. — Счета заморожены, работу не найти. — Благодаря нам ты не в Азкабане, — парировала Гермиона. — Забыл, что Гарри заступился за тебя на суде? — Думаешь, скажу спасибо? — усмехнулся Драко и, наколдовав кресло, сел. — Мне не нужны подачки Поттера. Отец гниет в Азкабане, мать слегла на нервной почве. — Раньше нужно было думать о последствиях, — Гермиона с трудом поднялась. — Твой отец был редкой сволочью и убийцей. Выпущенное из палочки Малфоя пыточное заклинание заставило ее закричать и вновь упасть на пол. — И правильно делал, что убивал таких, как ты, — крикнул Малфой. — Вы позорите магический мир. Так же, как и Уизли. Надеюсь, твой дорогой муженек скоро объявится, хочу устроить ему представление. — Что ты задумал, Малфой? — Тебе не понравится. Жаль, Поттер слинял. К нему у меня отдельный разговор. Когда Малфой ушел, Гермиона взвыла в голос. Гарри так старательно отгораживался от всего этого, и сейчас из-за нее ему снова придется окунуться в прошлое. * * * Виктор Крам, ожидающий с минуты на минуту прибытия Рона и его команды авроров, нервно ходил вдоль берега. Он был рад предстоящей встрече с Гермионой и не на шутку перепугался, когда она не приехала в назначенное время. В свете спокойной обстановки, воцарившейся в мире, исчезновение мага пугало как никогда. Услышав всплеск воды, Крам резко обернулся — в нескольких десятках метров из черной глади озера уже наполовину появился корабль. Виктор заметно нервничал перед встречей с мужем Гермионы. Он знал, что Рон очень ревнив, и скандала на эту тему ему сейчас хотелось меньше всего. Корабль уже подплыл к пристани, где гостей ждали зачарованные лестницы, и Крам двинулся навстречу англичанам. Пожав руку Рону и кивнув стоящему рядом высокому кареглазому шатену, он бросил взгляд на подходящих сзади парней. — Я думал, вас будет больше, — сказал он Уизли и, поманив его за собой, направился вверх по дорожке, ведущей к школе. — Это неофициальный визит, — ответил Рон, внимательно оглядывая окрестности, — поэтому со мной только проверенные люди. Ты же понимаешь, если бы Аврорат прислал письмо директору Дурмштранга с требованием разрешить команде авроров осмотреть школу, это вылилось бы в международный скандал. — Понимаю, — отозвался Крам. — Я так же позвал своих ребят, и мы осмотрели школу, но, к сожалению, не нашли Гермиону. — С острова можно аппарировать? — спросил шатен, всматриваясь в приближающийся замок. — Нет, — ответил Виктор. — Ни аппарация, ни порталы, ни камины здесь не действуют. Покинуть остров можно только на корабле, — он резко замолчал, и Рон вопросительно на него посмотрел, — или же улететь на метле. — Если сегодня и наши поиски не увенчаются успехом, — прошипел Уизли, — то уже завтра вся Англия будет стоять на ушах, и я лично прослежу, чтобы авроры разобрали Дурмштранг на кирпичи. Крам поморщился. — Вы кого-нибудь подозреваете? — Да кого мы можем подозревать? — раздраженно бросил Рон. — Все подозреваемые либо в Азкабане, либо в гробу. В том-то и дело, что мы не знаем, с кем предстоит столкнуться. Крам остановился возле больших дверей, ведущих в замок. — Я, конечно, могу ошибаться, но, может, надо начать с Малфоя. — Что? — одновременно воскликнули Рон и его товарищ, а авроры негромко охнули. — Малфой здесь? — Да, — ответил Крам, немного обескураженный такой реакцией. — Он уже несколько лет преподает в Дурмштранге черную магию. Шатен повернулся к Рону. — Ты не знал об этом? — Нет, — ответил побледневший Уизли. — Мы знали, что он покинул страну, но за перемещениями не следили, да и не до него было. Ты же сам на суде... Вовремя замолчав, Рон посмотрел на Крама. — Веди нас к Малфою. * * * Третий час подряд Малфой издевался над своей пленницей. Применив Империо, он заставил Гермиону раздеться, оставив на ней лишь нижнее белье, и, уложив на стол, привязал к нему ноги и руки. — Развяжи меня немедленно! — закричала Гермиона, как только он отменил действие заклинания подвластия. — Развяжу, — ответил Драко, проводя по телу Гермионы плеткой. — Когда наиграюсь. На этом богом забытом острове женщин можно пересчитать по пальцам. Скучно, знаешь ли. — Ты псих, — всхлипнула она, но, получив хлесткий удар по животу, оглушительно вскрикнула. Малфой наклонился над Гермионой и посмотрел ей в глаза. — А ты мне всегда нравилась, Грейнджер, — он усмехнулся. — Прости, забыл. Уизли. Этакая важная недотрога. А на самом деле обычная шлюха, как все магглы. — Отпусти меня, извращенец! — Гермиона дернулась изо всех сил, пытаясь порвать веревки, но лишь содрала кожу на запястьях. — Отпустить, — ухмыльнулся Малфой, проводя кончиком палочки по ее шраму, оставленному Беллатрисой. — Сначала ты пройдешь все муки унижений, что пришлось пережить мне. — Тебя трахнули связанным на столе? — огрызнулась Гермиона и тут же задохнулась от боли, получив плеткой по лицу. — Зря храбришься, — злобно прошептал Малфой. — Мне уже терять нечего, и я с удовольствием замучаю тебя до смерти прямо сегодня. Гермиона снова дернулась, отчего веревки еще сильнее впились в раненые руки. — Что, страшно? — улыбнулся Драко. — Не хочется умирать? Сочувствую. Но и мне не хочется. Именно поэтому я и убью тебя, чтобы сделать свой первый крестраж. — Нет! — закричала Гермиона. — Ты сошел с ума! — Будь ты на моем месте, тоже не осталась бы в здравом уме и трезвой памяти, — резко ответил Малфой. — Но мне повезет больше, чем Темному Лорду, ведь никакого пророчества на этот раз нет. — Тебе повезет меньше, чем Волдеморту, — парировала Гермиона. — И как раз потому, что нет пророчества. Любой сможет тебя убить. — А я хорошенько спрячу свои крестражи, — рявкнул Малфой и схватил ее за волосы, заставив вскрикнуть. — Это я организовал взрыв торгового центра в Лондоне. Это я разрушил три коттеджа сквибов. Я заставлю Поттера выйти из своего убежища, и пусть не сегодня, хоть через двадцать лет, но я поквитаюсь с этим выскочкой. Зазвеневшие сигнальные чары отвлекли его. — Кто там еще? — буркнул Малфой и вышел в соседнюю комнату, предварительно обездвижив Гермиону Петрификусом. * * * Класс, как и жилые комнаты Малфоя, оказался в подземелье. — Не может эта гадюка без своего подвала, — тихо сказал Рон Гарри и повернулся на звук открываемой двери. Драко Малфой сильно изменился с тех пор, как они видели его последний раз. Бедность, скитание по съемным комнатам и всеобщее презрение не оставили и следа от его горделивой осанки и надменности, а на бледном исхудавшем лице были сильно заметны темные круги под глазами. Неизменным остались прилизанные волосы, правда, сейчас они были длиной до плеч и перевязаны черной лентой. — Уизли, — протянул Малфой. — Какая неприятная встреча. — Сейчас она станет еще более неприятной, — прорычал Рон, делая шаг к нему. — Где Гермиона, ублюдок? — О, от тебя жена сбежала? — ухмыльнулся Драко. — В странном месте ты ее ищешь. — Она отправилась сюда на встречу с директором, — Гарри так же подошел ближе. — Ты как преподаватель должен был знать о намечающемся обмене студентами и наверняка разнюхал, кто именно посетит Дурмштранг для обсуждения этого вопроса. — Ну, допустим, — хмыкнул Малфой и, скрестив руки на груди, небрежно облокотился на дверь. — А к пропаже я какое отношение имею? — Уверен, что самое прямое, — злобно ответил Рон. — Нам прекрасно известно твое положение, и, зная твою скользкую натуру, я не сомневаюсь, что ты решил попытаться отомстить. — Браво, Уизли. Долго думал перед тем, как составить эту логическую цепочку? Не хочу тебя огорчать, но она оказалась ошибочной. А теперь прошу извинить, у меня много работы. Малфой развернулся, чтобы закрыть дверь, и движение воздуха донесло до Гарри знакомый запах. Он резко кинулся вперед и с силой рванул дверь на себя, отчего Драко чуть не вылетел в коридор. Но не успел тот возмутиться, как Гарри схватил его за грудки и швырнул вглубь комнаты. — Она здесь, — сказал он удивленному Рону. Быстро оглядевшись, Гарри кинулся к двери, что была в дальней стене комнаты, и, оглянувшись на резкий окрик Рона, еле успел увернуться от красного луча, посланного Малфоем. Оставив авроров разбираться с ним, Гарри заскочил в помещение, но Гермионы там не оказалась. Это была полупустая комната с кроватью в углу да большим черным шкафом. Гарри внимательно всматривался в стены, пытаясь найти какую-нибудь потайную дверь, обошел всю комнату по периметру, ощупывая стены, но ничего так и не нашел. Подойдя к шкафу, он уперся в него лбом и шумно вздохнул. Он узнал запах духов Гермионы и очень надеялся найти ее. Каждая лишняя минута все сильнее угнетала его, вытаскивая на поверхность все новые и новые воспоминания из прошлого. Мучительно зажмурившись, Гарри сильно ударил кулаком по двери шкафа. — Где же ты? — негромко произнес он и, развернувшись, уже сделал шаг в сторону выхода из комнаты, как вдруг услышал всхлип. Мгновенно повернувшись к шкафу, Гарри распахнул его и увидел долгожданную скрытую дверь. Быстро открыв ее, он шагнул вперед и на секунду замер, шокированный увиденным. Гермиона повернула голову на звук и дернулась всем телом, вскрикнув: — Гарри! Он кинулся к ней, но не успел и дотронуться до связывающих ее веревок, как сзади послышался голос Малфоя: — Стой на месте. И не дергайся, — холодно бросил он, заходя в комнату и направляя палочку на Гарри. — Дружки твои уже отдыхают, и я не могу дать гарантии, что половина из них очнется когда-либо. — Тебе свобода надоела? — рявкнул Гарри, становясь перед Гермионой и закрывая ее собой. — Захотел к папаше в Азкабан? — Много ты знаешь о моей свободе! — крикнул в ответ Малфой. Гарри попытался быстро достать пистолет, но выпущенное Малфоем заклинание опередило его. От сильнейшего удара в грудь Поттер перелетел через Гермиону и врезался в книжный шкаф, от чего в том с грохотом обрушились полки, засыпав обломками и книгами Гарри. Гермиона закричала и тут же получила пощечину от Малфоя. — Заткнись! Больше защитничков не осталось. Однако договорить он не успел. Обломки шкафа зашевелились и, сбросив с себя последнюю доску, перед Малфоем поднялся зеленоглазый брюнет.
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник
Отзывы (1)