Зеленый... Цвет моего счастья

R
Завершён
322
автор
Размер:
239 страниц, 80 161 слово, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
322 Нравится 37 Отзывы 159 В сборник

Глава 13. Ошибка

Настройки
— Я сквиб? — спокойно переспросил Гарри. Гермиона лишь молча кивнула, вытирая слезы. — Герми, — Гарри сел на кровати и, обняв Гермиону, коротко ее поцеловал. — Это не повод для слез, в самом деле. Я уже давно живу как сквиб, но раньше тебя это так не расстраивало, так что изменилось сейчас? — Сейчас ты стал очень легкой мишенью, — ответила Гермиона. — Для кого? Для Малфоя? — Если он выжил, то да, — кивнула она с серьезным видом. — К тому же, вряд ли он лично устроил эти теракты в Лондоне. Я уверена, что у него есть сообщники и они где-то рядом. Возможно, они уже сейчас рыщут по всему городу в поисках тебя. Тебе нельзя выходить на улицу, не изменив внешность. — Гермиона, остановись, пожалуйста. Как, по-твоему, я выйду на работу? Или предлагаешь изменить всем память и подделать документы?.. Черт, работа! Сколько я тут провалялся? — Не волнуйся, у тебя еще завтра выходной, — сказала Гермиона и вздохнула. — Я боюсь за тебя, не хочу снова потерять. — Ты и не потеряешь, — ответил Гарри, прижимая ее к себе. — Я так испугалась, когда ты кинулся за Малфоем, — послышался тихий голос Гермионы. — Ведь я сразу вспомнила твои слова о том, что ты уже и не помнишь заклинаний, но, как оказалось, все ты помнишь. — Ну, не совсем все, но кое-что в голове осталось, — усмехнулся Гарри. — А что со школой? — Сами пусть расхлебывают, — ответила Гермиона, выпрямляясь. — Когда уже поймут, что нельзя пускать в школу Пожирателей, пусть и бывших? — Бывших Пожирателей не бывает, — Гарри покачал головой и снова потер глаза. — Я надеюсь, мы отправимся домой в ближайшее время? У меня жутко болят глаза. Гермиона тут же подскочила с кровати. — Конечно, — она подошла к шкафу и, достав вещи Гарри, положила ему на кровать. — Одевайся, а я пойду договорюсь насчет портала. * * * Вернувшись домой, Гарри первым делом избавился от испорченных линз и, приняв душ, ушел в спальню. Взволнованная Гермиона заглянула в комнату и увидела Гарри лежащим поперек кровати и разглядывающим потолок. — Гарри? — тихо позвала она. — С тобой все в порядке? — Наверное, да, — ответил он, не пошевелившись. Гермиона легла рядом с ним и легонько провела пальцем по его приоткрытым губам. — Я чувствую себя перед тобой такой виноватой, просто места себе не нахожу, — прошептала она. — Не надо было мне вмешиваться в твою жизнь. — Ты не права, — ответил Гарри, по-прежнему рассматривая потолок. — Я всегда знал, что рано или поздно, но прошлое нашло бы меня. И то, что в этот момент рядом со мной ты, это огромный плюс. Он замолчал и закрыл глаза. Гермиона напряженно всматривалась в его лицо — с влажных волос по виску стекала капелька воды, черные ресницы чуть подрагивали, возле глаз были слегка заметны морщинки. Переведя взгляд на бледный шрам в форме молнии, Гермиона нахмурилась и закусила губу. Неужели всю оставшуюся жизнь волшебный мир будет нести Гарри одни беды и разочарования? Она задумчиво провела рукой по еще влажной после душа шее Гарри и стала перебирать пальцами его серебряную цепочку. Он был таким спокойным и беззаботным, когда она его встретила. Тогда Гермиона думала, что поступает правильно, возвращая Гарри к себе и Рону, но сейчас она поняла, насколько эгоистичными были ее мотивы. Конечно, она не знала, что все так обернется, но больше всего боялась, что сам Гарри жалеет обо всем. — Прекрати заниматься самобичеванием. Углубившись в свои мысли, Гермиона не заметила, что Гарри уже некоторое время наблюдает за ней. Она взволнованно посмотрела на него. — Скажи, ты жалеешь о том, что случилось? — еле слышно спросила она. Выражение лица Гарри сменилось на удивленное, и он резко сел, заставив Гермиону отшатнуться. — Жалею? О чем? — он пристально взглянул на нее. — О том, что не кинулся прочь, встретив тебя в том магазине? О том, что бросился за тобой в Дурмштранг? Или о том, что вообще тебя полюбил? Гермиона моргнула, и по щекам потекли слезы. Гарри наклонился вперед и притянул ее к себе. — Все, Герми, успокойся. Слишком много слез для одного дня, — он вытер мокрые дорожки с ее щек. — Давай лучше навестим Рона в Мунго. У меня где-то есть записи заклинания той магической операции от Лаванды. Уверен, у тебя оно получится с первого раза. Гарри встал, чтобы отправиться за записями, но Гермиона его остановила. — Я знаю это заклинание, я спрашивала у Лаванды. Гарри остановился возле двери и обернулся. — Зачем? — с напускной подозрительностью спросил он. — Как это зачем? — возмутилась Гермиона, поджимая под себя ноги. — Я же должна знать... — Действительно, — буркнул Гарри себе под нос, улыбаясь. — ...магическую формулу, возможности заклинания и его последствия и как отменить его действие раньше положенного времени. — Видимо, достаточно вырубить Сногсшибателем, — сказал Гарри, облокачиваясь на дверь и с улыбкой наблюдая за Гермионой. — Нет, — она покачала головой и, посмотрев в окно, продолжила: — Это был не Сногсшибатель. Никакое заклинание не способно отменить магическую пластическую операцию, если только оно не черномагическое. Гарри слегка приподнял брови. — И чем же тогда Малфой меня отшвырнул? — спросил он. — В том-то и дело, что я не знаю, — почти воскликнула Гермиона, и в ее глазах опять заблестели слезы. — Колдомедики не нашли от него никаких следов. — Возможно, что в Черной Магии тоже есть свой Сногсшибатель, — ответил Гарри, пожав плечами. — Точно есть, — кивнула Гермиона. — Но в него, как и в почти все темные заклинания, вплетены еще какие-нибудь, более опасные. И то, что не нашли никаких следов, лишь больше меня пугает. Ты не чувствуешь в себе никаких изменений? Гарри на мгновение задумался. — Ну-у-у... — протянул он, и Гермиона тут же подскочила с кровати. — Что? — нетерпеливо спросила она, неосознанно берясь за палочку, что не ускользнуло от внимания Гарри. — Собралась напасть на безоружного сквиба? — усмехнулся он и, отвечая на ее недоуменный взгляд, кивнул головой на ее руку, сжимающую торчащую из кармана палочку. — Нет, конечно, — смутилась Гермиона, убирая руку. — Я машинально... — Думаешь, что в меня вселился какой-нибудь злой дух и я вот-вот нападу на тебя? — засмеялся Гарри и, открыв дверь, вышел в гостиную. — Вообще-то это не смешно, — ответила Гермиона, идя следом за Гарри. — Брось, Герми, — отозвался он, — во мне шестнадцать лет сидела часть души Волдеморта, что может быть хуже? — Надеюсь, что ничего, — негромко ответила она, наблюдая, как Гарри достает вещи из небольшого походного рюкзака, с которым отправился за ней в Дурмштранг. — Но если ты вдруг что-то почувствуешь, сразу скажи, хорошо? — Конечно... — Гарри запнулся на несколько секунд, достав из рюкзака пистолет. — Скажу... Он резко сел на диван и закрыл лицо ладонями, не выпуская из рук пистолет. Холодный металл холодил кожу виска, в котором гулко стучала кровь. — Что случилось? — тут же кинулась к нему Гермиона. — Я идиот, — прошептал Гарри, слегка покачав головой. — Что? — Гермиона все сильнее начинала беспокоиться. — Гарри, ты о чем? — Я идиот, — громче повторил Гарри и подскочил с дивана, с силой отшвырнув рюкзак в сторону. — Какого хрена я взялся за палочку?! Долбаная привычка! Гарри метался по гостиной, как загнанный в клетку зверь, и крушил все на своем пути, а Гермиона вжалась в диван и с ужасом наблюдала за этой вспышкой гнева, которая доказала ей, что для того, чтобы разрушить все кругом, Гарри вовсе не обязательно пользоваться магией. Пережив пик бешенства, Гарри замер у окна, прислонившись лбом к стеклу и постукивая дулом пистолета по подоконнику. — Гарри? — нерешительно позвала Гермиона, но он не пошевелился. Тогда она поднялась с дивана и подошла к нему, обходя и перешагивая обломки, осколки бутылок из бара и пускающий слабые искры разбитый телевизор. — Гарри, — еще раз позвала она и дотронулась до его плеча. — Успокойся, пожалуйста. — Не могу, — Гарри резко развернулся, отчего испуганная неожиданностью Гермиона отшатнулась и чуть не упала, наступив на обломок тумбочки, на которой раньше стоял телевизор, но Гарри вовремя ее подхватил. — Вместо того, чтобы просто пристрелить этого ублюдка, едва высунувшись из-за угла, я поперся к нему устраивать дуэль на палочках, зная, что он наверняка будет применять лишь черную магию! Отшвырнув ногой затихший телевизор, Гарри вернулся к дивану. — История продолжается. Из-за меня опять пострадало много людей. Да что я вообще мог противопоставить ему, преподающему черную магию?! — Силу, — подала голос Гермиона. — Была сила, да вся вышла, — усмехнулся Гарри. — Вернется, я уверена, — Гермиона села рядом с Гарри и прижала свою ладонь к его щеке. — И пострадали все не из-за тебя, а из-за меня. — Ты была приманкой, — Гарри покачал головой. — В любом случае, твоей вины здесь нет, — она легонько его поцеловала. — Давай собираться к Рону. Гермиона встала и осмотрела пострадавшую комнату. — Спрячь его, — сказала она, кивнув на пистолет в руке Гарри. — Даже спрашивать не буду, откуда у тебя маггловское оружие и для чего. — Не спрашивай, — покачал головой Гарри. — А я пока приберу здесь. Спустя десять минут Гарри стоял посреди гостиной, в которой о прошедшем разгроме напоминало лишь отсутствие телевизора, и с некоторым напряжением смотрел на кончик палочки Гермионы, направленный на него. — Готов? — спросила она. — Мне не впервой, — улыбнулся Гарри. Проговорив длинное и труднопроизносимое заклинание, изобретенное Лавандой, Гермиона, затаив дыхание, наблюдала, как волосы Гарри светлели, глаза медленно меняли цвет на карий, а лицо постепенно утрачивало знакомые черты. — Все-таки магия поразительна, — прошептала она, когда процесс перевоплощения Гарри в уже знакомого ей шатена завершился. Тот лишь молча улыбнулся. * * * — Хорек жаждет быть отомщенным? — усмехнулся Рон, выслушав рассказ друзей. — Увижу — убью. — Становись в очередь, — засмеялся Гарри, а Гермиона возмущенно хлопнула ладонями по ногам. — Да что с вами такое? Впали в детство? Откуда опять эта беспечность? Над всеми нами нависла угроза появления очередного маньяка, а вы веселитесь, — она поочередно переводила взгляд с одного на другого, надеясь на поддержку хотя бы кого-то из них. — Ну, я больше склоняюсь к той версии, что Гарри все-таки укокошил его в тот день, — ответил Рон. — А я нет, — Гермиона резко поднялась со стула и принялась мерить шагами больничную палату. — Нам ничего не известно. Он мог и не утонуть. — Раненый? — поднял бровь Рон. — В плечо и ногу, — покачал головой Гарри. — Это не смертельно. — Аврорат отправил запросы в магические больницы ближайших стран, — снова заговорил Рон, — Малфой ни в одну из них не обращался. — Он мог представиться другим именем, — Гермиона снова села рядом с Гарри. — Сомневаюсь, — теперь уже была очередь Рона качать головой. — Он слишком известен, чтобы называться чужим именем. Его узнали бы. — А измененную внешность колдомедик обнаружил бы при осмотре, — вздохнула Гермиона. — Если будете строить планы по очередному спасению магического мира, то я пас, — хмыкнул Гарри. — Не обязательно являть миру свое истинное лицо, — ответил Рон. — Дело уже не в лице, — медленно проговорил Гарри, а Гермиона опустила глаза, что заставило Рона напрячься. — Я больше не маг. — Что? — вопль Уизли, казалось, должна была услышать вся больница. — Это не совсем так, — встряла Гермиона, зажмурившись от вскрика Рона. — Гарри не утратил свое магическое ядро, оно просто потеряло всю силу. Он сквиб. Рон откинулся на подушку и с силой потер глаза. — Да как такое вообще могло случиться? — Малфой наслал на Гарри заклинание, блокирующее магическое ядро, — заговорила Гермиона, взглянув на Поттера, — но в Гарри было столько нерастраченной магии, что на это заклинание она отреагировала сильнейшей вспышкой и выжала из него все до последней капли. — Разве так бывает? — неверяще спросил Рон. — Магия — это ведь не заготовки на зиму, чтобы закончиться. — Когда в дело вступает Черная Магия, то возможно все, — ответила Гермиона. — Уверена, что это временно. Ты слишком сильный волшебник, Гарри, чтобы одним заклинанием тебя можно было навсегда лишить магии. — Боже, Рон, не надо смотреть на меня с таким сочувствием, — воскликнул Гарри. — Извини, — смутился Уизли. — Просто я подумал, что... Он замолчал, а Гарри коротко засмеялся. — О чем? — спросил он. — Как я переживу потерю магии? Вы постоянно забываете, что я давно сам добровольно от нее отказался. Другое дело, что защитник теперь из меня никакой. — Японская школа не практикует Черную магию, — начала говорить Гермиона, но Гарри ее перебил. — Забудь, — строго сказал он. — Что? — Ты никуда не поедешь. — Гарри, это моя работа, — запротестовала Гермиона, беспомощно оглядываясь на Рона и прося поддержки. — Я не могу все бросить. Тем более, что с Дурмштрангом договор заключаться не будет. Остается всего две школы. — История с Малфоем тебя ничему не научила? — негромко спросил Гарри. — Про меня опять забыли? — заговорил Рон. — Я вообще-то Старший аврор и могу приставить к Гермионе охрану. — Будет лучше, если ты сам с ней отправишься, — ответил Гарри. — А ты? — в один голос спросили Рон с Гермионой. — А с меня приключений хватит. Достав из кармана вибрирующий телефон, Гарри засунул его обратно, поднялся и, бросив на ходу: «Сейчас вернусь», — вышел из палаты. — И все-таки ему не все равно, — проговорил Рон. Гермиона вздохнула. — Думаешь, он чувствует себя уязвимым? — спросила она. — Скорее, беспомощным и бесполезным. Одно дело — самому отказаться от магии, зная, что в любой момент ты можешь схватиться за палочку, а другое — когда ты лишаешься этой возможности. Гарри отказался от нашего мира в целом, а не от самой возможности колдовать. — Что же делать? — прошептала Гермиона, глядя на дверь. — То, что ты умеешь лучше всего, — усмехнулся Рон. — Искать информацию, чтобы найти способ вернуть магию как можно быстрее. — Я уже перерыла кучу литературы, Рон, — ответила Гермиона. — Такого способа нет... Случай неординарный. Заклинание Малфоя должно было заблокировать магическое ядро, но магия Гарри ответила сильнейшей вспышкой, усиленной его злостью. Ядро не заблокировано, но и магии нет. — Твою мать, — зарычал Рон. — Гарри знает? — Знает все, кроме того, что, скорее всего, магия больше не вернется, — ответила Гермиона, еле сдерживая слезы. — Единственная зацепка — это сильные эмоции. Возможно, что еще один стресс пробудит магическое ядро, но я не уверена. — И каким образом мы устроим ему этот сильный стресс? — спросил Рон. — Инсценируем твое убийство? А где гарантия, что Гарри не застрелится нахрен в ту же секунду? — Я не знаю, что делать, — всхлипнула Гермиона. — Ничего не делай, — ответил Рон. — Успокоительное ему незаметно подливай, чтобы не растрачивал эмоции на депрессняк. А я, как выпишусь, сразу отправлюсь на поиски Малфоя. Хоть со дна озера ублюдка достану. — Его и так весь Аврорат ищет, — отозвалась Гермиона. — И никакого толка. — Они не знают, где искать, — хохотнул Рон. — О чем ты? — нахмурилась Гермиона. — Надо проверить уже известные нам места, — ответил Рон. — Раз Малфой хочет продолжить дело Волдеморта, он будет ему подражать. Во всем.
322 Нравится 37 Отзывы 159 В сборник