Зеленый... Цвет моего счастья

R
Завершён
322
автор
Размер:
239 страниц, 80 161 слово, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник

Глава 17. Малфой

Настройки
— Странная? — еще больше удивился Малфой. — А ты ожидал, что я кинусь к тебе с объятиями? — Это вряд ли, — хмыкнул Гарри, прокручивая в голове пути к отступлению, — учитывая, что в нашу предыдущую встречу ты яростно пытался меня прикончить. — Какой ты злопамятный, — усмехнулся Малфой, оперевшись на одну из витрин и засунув руки в карманы брюк. — Шесть лет прошло, а ты все никак не успокоишься? — Шесть лет? — Гарри насторожился. Поведение Малфоя все больше удивляло его. Чего только стоило хотя бы то, что он, Гарри, еще был жив. — Вообще-то, три месяца. Ты поразительно быстро поправился. Три месяца назад больше на скелет смахивал, чем на человека. Малфой нахмурился, но тут же взял свои эмоции под контроль. — Видимо, хорошенько Волдеморт тебя приложил в последней битве, — не спеша произнес он. — Но ни три месяца, ни пять, ни даже год назад я тебя не видел. И знаешь, это были лучшие годы в моей жизни. Гарри пропустил мимо ушей последнее высказывание и прищурился. — То есть ты хочешь сказать, что с девяносто восьмого живешь здесь? — Да, — просто ответил Малфой, слегка пожимая плечами. — Решил сменить обстановку. И, как видишь, неплохо устроился. — Любопытно, — улыбнулся Гарри. — А кто же тогда в это время находился в Дурмштранге? — В Дурмштранге? — Малфой уже почти убедился в том, что Поттер явно был не в себе. — Именно, — кивнул Гарри, внимательно наблюдая за реакцией Драко. — Несколько месяцев назад стало известно, что ты уже не один год преподаешь в вышеупомянутой школе Темную магию. Малфой заметно побледнел и, сделав пару шагов в сторону, сел на светлый кожаный диван. — Я?.. В Дурмштранге?.. Темную магию?.. — негромко переспросил он, глядя в пол и сцепив пальцы в замок. Гарри сел на другой конец дивана. — Тебя это удивляет? — хмыкнул он. — Не знал о том, что у тебя раздвоение личности? — Поттер, ты идиот! — воскликнул Драко, резко откинувшись на спинку дивана. — После суда в девяносто восьмом я уехал из Англии сюда и никогда не покидал Австралию. Ни разу. Звякнул колокольчик на входной двери, впуская высокую худую девушку, которая испуганно замерла на месте, увидев недовольного начальника. — Лиза, твою мать! — прикрикнул на нее Малфой, поднимаясь. — Где ты шляешься в рабочее время? — Но я же... вы же... — пролепетала она, испуганно моргая. — Идем со мной, Поттер, — бросил Малфой, скрываясь за дверью у дальних витрин и не обращая внимания на оправдания работницы. — Выпьешь? — спросил он, когда дверь его кабинета закрылась за Гарри. — Нет, спасибо, — тут же ответил тот, устраиваясь в кресле. — Боишься, что отравлю? — хмыкнул Малфой, садясь напротив. — Нет, но причины для отказа имеются, поверь, — произнес Гарри, рассматривая кабинет и задерживая взгляд на Омуте памяти, стоящем за стеклянной дверцей шкафчика. — Тогда рассказывай все с самого начала, — произнес Драко, напряженно глядя на Гарри и слегка постукивая указательным пальцем левой руки по подлокотнику кресла. — А где гарантия, что ты не врешь? — спросил Гарри. — А где гарантия, что ты не врешь? — в тон ему ответил Малфой. Гарри усмехнулся. — Ты говорил, что в прошлую встречу я яростно пытался грохнуть тебя, — продолжил Малфой. — В моем магазине ты уже полчаса и до сих пор жив. Это не служит тебе доказательством? Гарри промолчал. — Поттер, ты не в Англии, не строй из себя главу Аврората, — раздраженно произнес Малфой и, достав из внутреннего кармана пиджака волшебную палочку, бросил ее Гарри. — Это нарушит твой обет молчания? Поймав палочку, Гарри покрутил в руках бесполезную деревяшку. — Я не глава Аврората, — спокойно ответил он. — Неужто за заслуги перед обществом тебя подкинули на должность самого Министра? — спросил Драко, наблюдая, как Гарри рассматривает его палочку. — Опять мимо, — сказал Гарри и положил палочку на подлокотник. — Я после суда девяносто восьмого тоже решил сменить обстановку. — И как, удачно? — Вполне, — Гарри пожал плечами. — За семь лет магический мир изрядно попортил мне нервы, и я без тени сожаления его покинул. Малфой резко выдохнул. — И как же маги позволили сбежать своему герою? — Усердно праздновали, — коротко засмеялся Гарри. — Но речь сейчас не обо мне, а о том, кто вот уже несколько лет притворяется тобой. — А как ты узнал об этом? — Длинная история, — отмахнулся Гарри. — Коротко говоря, нам пришлось спасать Гермиону, которую, кстати, ты и похитил и собирался убить, чтобы сделать свой первый крестраж. — Крестраж? — переспросил Малфой хрипло. — Да что у вас там происходит? — Явные попытки очередного психа захватить мир. Он уже устроил несколько терактов. Министр жаждет найти меня, дабы спихнуть мне всю грязную работенку по спасению человечества от очередного Темного Лорда, — вздохнул Гарри и откинул голову на спинку кресла. — А ты быстренько свалил на другой конец света, — усмехнулся Драко. — Это не моя война, Малфой, — ответил Гарри. — Свою миссию я выполнил. Малфой молча повернулся к окну. — Тот, кто орудует под твоим обличием, — продолжил Гарри, — очень хорошо осведомлен, что происходило и происходит в твоей жизни, но играет по-своему. — Ты видел его? — спросил Малфой, бросив взгляд на Омут памяти. — Видел, — кивнул в ответ Гарри, проследив за взглядом Драко. — Но воспоминания показать не смогу. — Боишься, что я увижу что-то слишком личное? — хмыкнул Малфой. — Нет, но не смогу. — Мне кажется, или сейчас не время ломаться, Поттер? — Драко наклонился вперед, облокачиваясь на колени. — Что ты знаешь о Черной магии? — вопросом на вопрос ответил Гарри. — Меньше, чем ты думаешь, — Малфой снова откинулся на спинку кресла. — Странно, у тебя был хороший учитель. — Волдеморт — это самая большая ошибка моей семьи, — рявкнул Малфой. — А ты что, подучиться захотел? — Не совсем, — протянул Гарри и, поднявшись, подошел к окну, жмурясь от лучей заходящего солнца. — Просто хотелось бы вернуть себе то, что она у меня забрала. — Ничто не способно оживить мертвых, — тут же отозвался Малфой. — Речь не об этом, — Гарри довольно сильно мотнул головой и достал из кармана пачку сигарет. — С твоего позволения. — Окно открой, — кивнул Малфой. — Благодаря твоим, — Гарри изобразил пальцами свободной руки кавычки, — действиям и Черной магии национальный герой и спаситель Британии теперь сквиб. Малфой, уже открыв было рот, чтобы позвать эльфа и приказать ему подать кофе, захлопнул его и ошарашено повернулся к Гарри. — Но это еще не все, — продолжал Гарри, затягиваясь. — Во мне сидит еще какая-то дрянь, которая под воздействием алкоголя старательно делает из меня машину для убийства. — В общем, ты, как всегда, в самом центре событий, — подытожил Малфой. — В этот раз в самом центре ты. — И ты хочешь сказать, что забрел в мой магазин случайно? — Драко слегка наклонил голову вбок. — Абсолютно, — ответил Гарри. — Ювелирка мне нужна была по личному вопросу. — Уговорила все-таки мелкая Уизли на себе жениться? — засмеялся Малфой, поднимаясь из кресла. — Она уже замужем, — сказал Гарри, закрывая окно. — Я не сомневался, — негромко произнес Малфой. — Что ж, я так понимаю, намечается внеочередная командировка в Англию. — Нам туда путь заказан, — покачал головой Гарри. — Следящие чары уже, небось, по всей стране раскиданы. — И что же ты предлагаешь? — Малфой скептически приподнял бровь. — Предлагаю совместить мое упорство с твоими возможностями, — ответил Гарри. — У тебя ведь наверняка найдется парочка хороших книг по Черной магии. Малфой усмехнулся и покачал головой. — Даже больше, чем парочка. Я перевез сюда всю библиотеку Мэнора. Но книги вряд ли помогут. Черная магия сложнее Белой, в ней мало односложных заклинаний. Чаще всего в одно центральное заклятье вплетено еще как минимум два-три, причем создавать новые заклинания можно прямо на ходу. Вот почему от них так мало контрзаклятий и вот почему последствия столь тяжелы и многогранны. Но раз уж какая-то сволочь осмелилась использовать мое имя для своих грязных делишек, то я предоставлю тебе всю возможную информацию. Где ты остановился, в гостинице? — Нет, — ответил Гарри и замялся. — Тут недалеко... Дом... — Дом родителей Грейнджер? — уточнил Малфой. — Ты знал? — прошептал Гарри, опешив. — Что знал? Что Грейнджер спрятала своих родителей здесь на время войны? Да, знал. — Но как? Откуда? — Вы слишком громко шептались, — хитро ухмыляясь, ответил Малфой. — Да и не там, где можно было. — И ты молчал? — Гарри не верил своим ушам. — Не сдал? — Молчал, — кивнул Малфой. — Я все-таки не крыса, Поттер. — Да, не крыса, — проговорил Гарри себе под нос. — Ты хорек. * * * Вернувшись с допроса в свой кабинет, Гермиона обессилено рухнула в кресло. От противоядия и Сыворотки правды нещадно мутило и болела голова. Выпив два стакана воды, она откинулась на спинку и закрыла глаза, мучительно ожидая улучшения самочувствия. Через несколько минут к ней заглянул Рон. — Ты как? — спросил он, садясь перед ней на корточки. — Ужасно, — прошептала Гермиона. — И дело не только в зельях. Вся эта ситуация отвратительна. Мы что, преступники? — С одной стороны, нет. Но с другой — мы, возможно, скрываем местонахождение спасителя, — Рон скривился. — Бездействие — тоже преступление, Герм. — Я волнуюсь за Гарри. Как он там? Почему до сих пор не позвонил? — Не волнуйся, — ответил Рон, поднимаясь. — Гарри уже большой мальчик, справится. Только не вздумай посылать сову. * * * Не выдержав в очередной одинокий вечер тишины пустой квартиры, Гермиона решила, наконец, навестить родителей. И именно в самый разгар ужина зазвонил телефон. Выбежав в прихожую, Гермиона принялась лихорадочно вытряхивать все содержимое из сумочки, пытаясь как можно быстрее схватить телефон. Но, как назло, спешка и дрожащие руки лишь оттягивали этот момент. Наконец, найдя заветный мобильник, она шепотом ответила на звонок. — Ты почему шепчешь? — услышала Гермиона родной голос. — Я у родителей, — ответила она чуть громче. — А ты почему раньше не позвонил? Я уже вся издергалась. — Не переживай, все хорошо. Я уже нашел себе занятие. — Какое занятие, Гарри? О чем ты? — Гермиона все сильнее начинала беспокоиться. — Расскажу, когда появятся первые результаты. Если появятся, — добавил Гарри. — Будь осторожен, — она сморгнула подступившие слезы. — Нас с Роном уже допрашивали, все прошло по плану, но слежку не сняли. — Уезжай оттуда при первой же возможности. — Мне страшно без тебя, — так и не сумев справиться со слезами, всхлипнула Гермиона. — Скоро все закончится, Герми, — после небольшой паузы ответил Гарри. — Сейчас Рон защитник куда лучший, чем я. — Не говори так! — Ты знаешь, что это правда. Но твоя задача на ближайшие месяцы — сохранять спокойствие. Обещаешь? — Да, — еле слышно ответила она. Попрощавшись с Гарри, Гермиона собрала все вещи обратно в сумку и, вытирая с лица слезы, повернулась, намереваясь сначала зайти в ванную перед тем, как вернуться к родителям. Однако, обернувшись, она испуганно замерла — в дверном проеме стояла ее мама. — Уверена, тебе есть что мне рассказать, — произнесла она, пристально глядя на Гермиону. — Да, мам, и не мало, — грустно ответила Гермиона. — Я рассталась с Роном, — заговорила она, когда они с мамой зашли в ее комнату и сели на кровать. — Что он сделал? — тут же спросила миссис Грейнджер. — Ничего. Мам, чем он тебе так не угодил? — Дело не в том, угодил или нет, — ответила она. — Рон хороший парень, но тебе нужен кто-то более мягкий, нежный. — Гарри подошел бы? — усмехнулась Гермиона. — Гарри я видела всего пару раз, но он произвел впечатление скромного, воспитанного мальчика, способного на высокие поступки. — Рон ничуть не хуже, — заступилась за него Гермиона. — Но несколько месяцев назад мы с ним поняли, что наш брак был ошибкой, мы не любили друг друга. — Что натолкнуло вас на такие мысли? — Я случайно встретила Гарри, — Гермиона не смогла сдержать улыбку. — Гарри? Он здесь? — миссис Грейнджер заметно оживилась. — Да, он все эти годы, оказывается, жил в Лондоне... — И вы, волшебники, не смогли его найти? — перебила Гермиону мама, всплеснув руками. — Мы не всемогущи, мам, — покачала головой Гермиона. — Он не пользовался магией, а без этого отследить мага мы не можем. — Зачем же он скрывался и от вас? — Это долгая история, но главное, что сейчас он снова с нами. — С тобой, я правильно поняла? — миссис Грейнджер приобняла дочь за плечи. — Со мной, — с грустью ответила Гермиона. — Мы вместе уже больше полугода, и сейчас я жду от него ребенка. — Вот так новости, — ошарашено пробормотала мама. — Я надеюсь, он знает об этом? — Знает, — кивнула Гермиона. — Почему же ты не привела его к нам? — Он в Австралии, — вздохнула она. — Боюсь, что у нас опять грядет война, и Гарри как спасителя стали усердно искать. — Так уезжай к нему. — Не могу. За мной и Роном следят, мы приведем авроров прямиком к Гарри, — Гермиона заплакала и уткнулась в плечо матери. * * * Уже третий час подряд Гарри изучал книги по Темной магии в библиотеке в доме Малфоя. Сам же хозяин сидел напротив и периодически постукивал по столу палочкой. — Не стучи, — попросил Гарри, переворачивая страницу. — Мешаешь. — Ох, прошу прощения, — иронично воскликнул Малфой. — Все никак не могу привыкнуть, что в моем доме, в моей библиотеке сидит великий Гарри Поттер. — Ты сам отказался дать мне книги домой. — Большинство из них в единственном экземпляре во всем мире, — ответил Малфой. — Хоть что-нибудь ты знаешь о тех заклинаниях, что попали в тебя? — Лайтус Инвикто, — задумчиво произнес Гарри. — Временная блокировка магического ядра, — кивнул Драко. — Не смертельно, но любое сражение позволит выиграть, естественно. Это заклинание не стоит переживаний. — Не все так просто, — вздохнул Гарри и, поднявшись, подошел к стеллажу в поисках следующей книги. — Слушай, Поттер, если ты хочешь, чтобы я тебе помог, то изволь рассказать все, что знаешь. Иначе ты впустую потратишь всю жизнь на исследование моей библиотеки. Вернувшись к столу, Гарри сел на стул и, собравшись с мыслями, рассказал Малфою о событиях трехмесячной давности, опуская историю своих отношений с Гермионой. — Магическая пластическая операция, — медленно проговорил Драко и, слегка прищурившись, пробежал глазами по одному из стеллажей. — Когда ты в последний раз пробовал выполнить какое-нибудь заклинание? — В этом нет необходимости, — Гарри покачал головой. — Я чувствую, что магии нет. Гарри было не очень уютно под пристальным изучающим взглядом Малфоя, да и вся ситуация казалась ему дикой. Разве он мог подумать, что когда-либо будет сидеть в полумраке за одним столом со своим школьным врагом и, объединившись, пытаться решить одну проблему? Гарри заметил, что в Малфое поубавилось былой надменности, он казался более приземленным, более терпеливым и рассудительным. Серые глаза не обдавали леденящим холодом, но проникали в самую душу. — Действительно, — заговорил Малфой, отвлекая Гарри от размышлений. — Ты даже не почувствовал, что я применил легилименцию. Но Грейнджер читает не те книги. Маг не может потратить всю свою магию, он может лишь сильно истощиться, что, собственно, и произошло с тобой. Но тут есть свои нюансы. Если бы ты сражался до потери сознания, то неделя в больнице в обнимку с Укрепляющим зельем полностью восстановила бы силы, но в твоем случае в дело вмешалась Темная магия, а ее последствия обычным зельям не под силу. — Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, — проговорил Гарри. — Теперь перейдем ко второй части, — сказал Малфой и, скрывшись в глубине библиотеки, вернулся с бутылкой виски и двумя стаканами. — Есть у меня одна мыслишка. Пей, — он подтолкнул один из стаканов с янтарной жидкостью к Гарри. Однако в этот раз, к большому удивлению Гарри, никаких изменений не произошло, отчего они пришли к выводу, что действие проклятия было направлено именно на Гермиону. — Кто-то очень недолюбливает мозговой центр вашей компашки, — усмехнулся Малфой. — Да и тебя не жалует, раз так подставляет, — ответил Гарри. Малфой хмыкнул и осушил стакан. — Теоретически с возвращением твоей магии мы разобрались, — задумчиво произнес Драко. — А вот что касается проклятия, я больше чем уверен, что оно построено на крови выбранной жертвы, иначе ты бы сейчас крушил мою библиотеку. Следовательно, и снимать проклятье надо с вас двоих. — Теоретически разобрались? — переспросил Гарри. — Что-то я сомневаюсь. — В Темной магии свои зелья, Поттер, — ответил Малфой. — Начать надо с них. Или ты боишься? — Не боюсь, — тут же отозвался Гарри. — Ты знаешь, где их достать? — Я знаю одного любителя темномагических зелий, — кивнул Малфой.
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник
Отзывы (1)