Зеленый... Цвет моего счастья

R
Завершён
322
автор
Размер:
239 страниц, 80 161 слово, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник

Глава 27. Нападение

Настройки
Вздрогнув, Гарри мгновенно преодолел разделяющее его с обвиняемым расстояние, заставив того вжаться в стул, и, с трудом подавляя в себе желание испытать на нем одно из непростительных, прошипел: — Где остальные? — его вопрос утонул в бесконечных щелчках камер, а Малфой заметил, как окружающее пространство на пару секунд подернулось рябью. — Все здесь, Гарри, все здесь, — Ларкинз продолжал мерзко скалиться. — В Лондоне. И даже ближе, чем ты думаешь. Ты со своим благородством и комплексом спасателя попался в ловушку как тупой зверь. Как крыса. Опять решил в героя поиграть? Поздно, Поттер!.. Вопли обвиняемого прервал сильный удар в челюсть, от которого затылок Ларкинза с глухим стуком ударился о высокую спинку стула. Малфой резко отпрянул от Гарри, хмуро наблюдая, как в этот раз рябь вокруг прошлась сильнее. — Гарри? — Кингсли поднялся со стула, но Гарри проигнорировал его оклик. — Адрес! — рявкнул он, с силой вдавливая кончик палочки в горло Ларкинза. — Вулвич, заброшенный квартирный комплекс в Хейгейте. Неожиданный рывок, и, вновь пролетев сквозь разноцветный вихрь, Малфой оказался в своем кабинете. Гарри стоял на том же месте и выжидающе смотрел на него, нетерпеливо перебирая пальцами палочку. — Не так уж много информации, — произнес Малфой, внимательно всматриваясь в глаза Гарри. — Что с тобой? — Это лишь часть, — ответил тот и удивленно поднял брови. — А что со мной? — Изменения какие-нибудь в магии есть? Малфой подошел к нему почти вплотную, хмыкнув, когда Гарри нахмурился, сделал шаг назад и буркнул: «Не заметил», — и, тихо произнеся незнакомое Гарри заклинание, обошел вокруг Поттера. — В воспоминаниях я заметил кое-что, — сказал Малфой, отходя от Гарри и убирая со стола Омут памяти. — Опять стихийные выбросы магии? — У меня всегда были стихийные выбросы магии, — ответил Гарри, не отводя взгляда от Малфоя. — Ты не можешь себя контролировать? — К чему ты клонишь, Малфой? — Гарри стал сильно раздражать этот нелепый разговор, отнимающий у них драгоценные минуты. — Хочу узнать, вернулась к тебе магия прежней силы или же более высокого уровня, — ответил Малфой. — Слишком быстро развиваются события, к тому же от действия Темной магии полностью избавиться не так-то просто. Ларкинз, возможно, свихнулся, а возможно, он почувствовал в тебе кое-что родное? — Кто точно свихнулся, так это ты, Малфой, — вздохнул Гарри. — У нас мало времени. Собирайся, если хочешь принять участие в поимке оставшихся ублюдков. Малфой еще раз внимательно посмотрел на Гарри и направился к выходу из комнаты. Гарри не спеша последовал за ним и уселся ждать его в гостиной на диване. — Что еще узнали, кроме адреса? — послышался голос Малфоя из глубины дома. — То, что все это готовилось еще до падения Волдеморта, — ответил Гарри, откидывая голову на спинку дивана и закрывая глаза. — Твой любимый Гойл в этом тоже участвовал, понемногу по ночам отрезая у тебя прядки волос. Они почему-то были уверены, что в итоге я убью Волдеморта, и заранее готовились продолжить его дело. — В этом все были уверены, — голос Малфоя прозвучал совсем близко, и Гарри от неожиданности распахнул глаза. — Готовились долго, а людей насобирали два десятка? Клоуны. — Все были уверены? — прошептал Гарри и вскочил на ноги. — Все были уверены?! — А что тебя удивляет? — хмыкнул Малфой, палочкой закрывая окна. — Волдеморт с его неуемной жаждой власти с каждым годом делал все больше ошибок. И Пожиратели это прекрасно видели. Вспомни битву в Хогвартсе. Когда оказалось, что ты жив, что сделали Пожиратели? — Как и ты, сбежали, — усмехнулся Гарри. — Почему же я не был уверен в своей победе? — А ты всегда был не уверен в себе, — ответил Малфой, игнорируя злобный взгляд Гарри. — И знаешь, если бы на твоем месте был я, прожив твою жизнь, я бы повесился курсе на втором уже. — Сравнил мэнор с чуланом, — фыркнул Гарри. — Ты готов? — Готов, — Малфой уменьшил заклинанием черную дорожку сумку, стоящую рядом на стуле, и сунул ее в карман. — Только надо заскочить в мой магазин, предупредить, что меня несколько дней не будет. Выйдя из дома, Гарри наблюдал, как Малфой запирает дверь ключами и заклинанием, но как только они повернулись, чтобы двинуться вниз по дорожке и аппарировать за барьером, им в грудь с силой ударили оранжевые лучи, отбросив их к стене дома и хорошенько об нее приложив. Малфой зашипел не то от боли, не то от злости, а Гарри, вскинув руку с палочкой, тут же стал подниматься на ноги. Из густых кустов не спеша вышло несколько человек в черных мантиях и белых масках. Гарри оперся рукой на стену позади себя и затравленно переводил взгляд с одного нападавшего на другого. — Надо же, — тихо проговорил Малфой. — Те же маскарадные костюмы. Гарри хотел было ответить, но Пожиратели вновь атаковали. Пригнувшись и защищаясь от заклинаний щитом, он рванул в сторону вдоль дома, прикрывая свободной рукой лицо от разлетавшейся кирпичной крошки взрывающейся под заклинаниями стены и осколков стекла. Уворачиваясь от очередного луча, Гарри матерился уже вслух. Он планировал завтра провести весь день в тренировочном зале Аврората, чтобы вспомнить заклинания, выучить несколько новых и быть готовым к облаве на Пожирателей, но никак не ожидал, что они нападут первыми. Как назло в голову не приходило ничего, кроме самых простых заклинаний да непростительных. Незваные гости окружили дом, видимо, те два десятка, о которых говорил Ларкинз, собрались сейчас именно здесь. Щит Протего Максима не справлялся с мощным натиском их заклинаний, позволив уже не одному Секо настигнуть Гарри. Очередное окно с громким звоном осыпало Гарри осколками, и он, выпустив в нападавших тройной Сногсшибатель, запрыгнул внутрь дома, тут же почувствовав сильнейший удар в спину. Рухнув на пол, Гарри зажмурился и помотал головой, пытаясь прогнать головокружение, на мгновение потемнело в глазах, тело не слушалось, и пришлось приложить много усилий, чтобы хотя бы сесть. Стены дрожали от беспрерывных ударов заклинаний, а крики Пожирателей уже слились в один сплошной гул. Морщась от боли, Гарри встал на ноги, но тут же был отброшен в сторону. Сбивая собой обеденный стол и чувствуя, как ломаются ребра, Гарри успел подумать, что он явно нужен этим доморощенным Пожирателям живым, иначе они давно бы уже уложили его Авадой, но вот поиграть с ним, как хищник с пойманной добычей, они не преминули. Он вслепую выпустил за спину Сногсшибатель, и сдавленный хрип и глухой стук тела о пол дали понять, что заклинание нашло своего адресата. Вновь с трудом поднимаясь, Гарри увидел в одном из окон мелькнувшего Малфоя и, шипя от боли и хромая, кинулся в ту сторону. Удачно оглушив двух Пожирателей, Гарри высунулся из окна — Малфой обнаружился в нескольких метрах: тяжело дыша и прижимая руку к ране на животе, он с трудом стоял на ногах, опираясь спиной о стену. — Малфой! — крикнул Гарри, буквально вываливаясь из окна и тут же оглушая еще одного Пожирателя, выскочившего из-за угла рядом с Малфоем. — Аппарируем! — Рехнулся? — прохрипел тот. — Нельзя аппарировать в таком состоянии! — Лучше сдохнуть?! — рявкнул Гарри и рухнул на колени, подкошенный очередным режущим заклятием. Малфой ответил напавшему на Поттера со спины Пожирателю Сектумсемпрой и, как мог быстро, подошел к Гарри, помогая ему подняться. — Боюсь, Поттер, у меня нет сил на аппарацию. — Тогда держись крепче, — ответил Гарри, впиваясь окровавленными пальцами в плечо Малфоя. — Я обещал вернуться. — Что? В Англию? Нет, это слишком далеко! Да нас нахрен расщепит на клочки! Гарри посмотрел на Малфоя, но, заметив краем глаза за его спиной движение, не стал тратить время на разговоры и глубоко вдохнул. С десяток разноцветных лучей ударили в пустую стену, взорвавшуюся сотней осколков. * * * Долгий мучительный процесс перемещения в пространстве закончился шумным приземлением на журнальный столик, который с громким треском развалился под тяжестью двух тел. Женский визг ворвался в сознание Гарри, разрывая его на тысячи частей, и он, застонав, открыл глаза. Гермиона сидела на спинке дивана, прижимая к себе газету, и огромными от ужаса глазами смотрела на два распростертых окровавленных тела на обломках стола. — Все нормально, — кое-как произнес Гарри, мысленно закатывая глаза от того, какую чушь несет. Малфой, лежащий поперек Гарри, зашевелился, и он зашипел от боли. Гермиона, наконец, очнулась от шока и подскочила к Малфою, помогая тому подняться, не задевая лишний раз Гарри. Поттер закрыл глаза и глубоко вздохнул, тут же вздрогнув от резкой боли в груди. — Что произошло? — прошептала Гермиона, усаживая Малфоя на диван и кидаясь к Гарри. — Ты псих, Поттер, знаешь? — произнес Малфой. — Знаю, — ответил он, открывая глаза и встречаясь взглядом с перепуганной Гермионой. Она глазами, полными слез, осмотрела Гарри с ног до головы: одежда была вся в крови, во многих местах виднелись четкие разрезы, ясно дававшие понять, каким заклинанием были нанесены видневшиеся многочисленные сильные порезы, а на лице была глубокая рана, тянувшаяся от виска до подбородка, и это не считая множественных мелких царапин и ссадин. — Еще пара ребер сломано, — Гарри попытался улыбнуться, когда она вновь посмотрела на него, но рана не позволила этого сделать, и он издал короткий стон. — Вы что, аппарировали из Австралии? — спросила Гермиона дрогнувшим голосом и тут же схватила палочку и отправила патронус Рону. — Да, — ответил Гарри, предпринимая слабую попытку подняться, и посмотрел на Малфоя. — И заметь, нас не расщепило. — Просто повезло, — сказал тот, прижимая руку к животу сильней и морщась от боли. — А вот ты, наверное, потратил всю свою магию. Гарри, приподнявшийся уже на локтях, чуть не рухнул обратно. Нащупав рядом палочку, он пробормотал: «Люмос», — и на ее кончике вспыхнул яркий огонек. — И еще раз повезло, — кивнул Малфой. Гермиона села сзади Гарри, позволяя ему опереться на себя в полулежачем положении, и аккуратно стала расстегивать рубашку на его груди. — Кто на вас напал? — негромко спросила она, закусив губу, чтобы не разреветься, когда увидела исполосованную ранами грудь Гарри. — По всей видимости, те, кто в последнее время творит здесь беспредел, — отозвался Гарри, стараясь дышать медленно и поверхностно, чтобы не причинять себе лишнюю боль. — Но почему в Австралии? Как они нашли вас там? — Да, Поттер, мне это тоже интересно, — подал голос Малфой. — Ты неплохой хвост привел за собой. — О да, я старался, — огрызнулся Гарри. — Прекратите, — шикнула Гермиона и бросила взгляд на часы на стене. — Где же Рон? Гарри закрыл глаза. Большая потеря крови отбирала последние силы, сердце гулко билось в груди, отдаваясь тупой болью в ребрах. — Гарри? — испуганно прошептала Гермиона, наклонившись и коснувшись губами его лба. — Гарри, держись. Сейчас я сделаю портал и перенесу вас в Мунго. — Нет! — Гарри резко вскинулся и тут же громко застонал. — Тебе нельзя, и это противозаконно, — прохрипел он. — Грейнджер, — негромко произнес Малфой. — Если этот долбаный герой откинется тут из-за твоих выходок, я тебя убью. — Выбирай выражения, Малфой, — ответил Гарри, тяжело дыша. — Поттер, — тихо сказала Гермиона. — Что? — Гарри поднял на нее непонимающий взгляд. Гермиона слегка покачала головой и, проведя рукой по его волосам, посмотрела на Малфоя. — Не Грейнджер. Поттер. — Поздравляю, — скривился тот, прижимая к животу вторую руку. Раздался хлопок, и Гермиона облегченно выдохнула, оборачиваясь. — Рон! — Был на вызове, сразу не смог... — он резко замолчал, глядя на представшую картину. — Что случилось? — Рон, — повторила Гермиона. — Скорее, доставь их в больницу! Найди колдомедика Одли. Уизли бросил еще один взгляд на Малфоя, откинувшего голову на спинку дивана и вперившего невидящий взгляд в потолок, и Гарри, не подававшего признаки жизни на коленях у Гермионы, и аппарировал, вернувшись буквально через пять минут. — Все, палаты готовы, — он подскочил к Гарри и, присев на корточки, аккуратно просунул руку под его спину, приподнимая его с колен Гермионы. — Он без сознания? — Почти, — отозвался Гарри, не открывая глаза. Гермиона кивнула и всхлипнула. Крепко обхватив Гарри, насколько это было возможно в его состоянии, Рон посмотрел на Гермиону. — Герм, отпусти его, — прошептал он, видя, как она судорожно сжимала пальцами рубашку на плечах Гарри. — Герм? Я не могу аппарировать, пока ты его касаешься. Она отрывисто покивала и, не поднимаясь, просто отползла назад, моргнув от хлопка аппарации. Спустя две минуты комната опустела, оставив в напоминание о произошедшем разрушенный столик и окровавленные пол и диван. Когда Рон вернулся проверить состояние Гермионы, она все так же сидела на полу. Он легко тронул ее за плечо. — Герм, все хорошо, — сказал он, опускаясь рядом. — Его жизни ничего не угрожает. Она молча кивнула, не отрывая взгляда от окровавленного ковра. Рон встал на ноги и взмахом палочки вернул комнате прежний вид. Гермиона вздрогнула и подняла на него глаза. — Спасибо, — тихо произнесла она. — Тебе тоже надо в больницу, — ответил Рон, помогая подняться. — Да, — на этот раз Гермиона кивнула энергичней. — Я должна быть рядом с Гарри. — Нет, Герм. Сначала тебя осмотрит врач. Да и успокоительное тебе явно не помешает, — он снял с себя мантию и кинул ее на диван. — Вызови такси, я тебя провожу. Поднявшись на пятый этаж в Мунго, Рон завел Гермиону в палату Гарри, где вокруг него крутился Тайлер Одли, держа в руках баночку белого цвета, и две молоденькие колдомедсестры, которые с некоторым благоговением рассматривали почти полностью обнаженного Поттера. Подняв голову на звук открывшейся двери, Одли нахмурился, увидев Гермиону, и быстрым шагом подошел к ней. — Миссис Поттер, как вы себя чувствуете? После обряда не было улучшений? — Нет, еще полчаса назад я была абсолютно здорова, — ответила Гермиона, бросив тяжелый взгляд на девиц. — Понятно, — кивнул Одли и, быстро метнувшись к шкафчику у окна, протянул ей флакон. — Выпейте и успокойтесь. Завтра мистер Поттер уже будет на ногах. Никаких необычных или темных заклинаний, — он вернулся к кровати Гарри и продолжил обрабатывать его раны некой прозрачной мазью. Услышав шепот медсестер, он строго посмотрел на них и отправил на пост. Те недовольно направились к двери и прежде, чем выйти, неодобрительно глянули на виднеющийся небольшой животик Гермионы. — Обычные Сногсшибатели, судя по синякам, да режущие заклинания. А над тремя сломанными ребрами уже работает Костерост. К счастью, осколки костей не повредили легкое, — Одли вымыл руки и тепло посмотрел на Гермиону. — Все будет хорошо. — Можно я с ним побуду? — спросила она, подходя к кровати. — Лучше отправляйтесь домой, отдохните, — мягко сказал Одли. — Я дал мистеру Поттеру снотворное и укрепляющее зелье. Столь далекая аппарация отняла у него много сил, раньше утра он не проснется. Гермиона неохотно кивнула. — А как Малфой? Одли слегка нахмурился. — Мистер Малфой сейчас в операционной. Рана довольно серьезная, но через неделю, думаю, он уже будет здоров. Гермиона снова кивнула и, прошептав: «Спасибо», — позволила Рону увести себя. * * * Проводив Гермиону домой и уложив ее спать, Рон аппарировал в Министерство и прямиком направился к Кингсли. Проигнорировав крики секретаря, Рон без стука заскочил в кабинет и плюхнулся на стул напротив Министра. — Гарри и Малфой в Мунго, на них напали в Австралии. Взгляд Кингсли сменился с удивленного на понимающий, и он перевел взгляд на отчет о незаконной аппарации на территорию страны, лежащий перед ним на столе. — Так это их аппарацию засекли чары? — Да, Гарри умудрился аппарировать на такое расстояние. Дай разрешение на порталы для моей группы, надо осмотреть дом Малфоя. — Хорошо, через час заберешь их у Томаса. Как Гарри? — Нормально. Колдомедик пообещал, что завтра он уже будет на ногах. Надо брать этих тварей! Так же стремительно покинув кабинет Министра, Рон бегом кинулся к Главе Аврората, обязанности которого временно исполнял Томас. Получив у него разрешение на повторный допрос Ларкинза, через пять минут он уже зашел в камеру. Решив не тратить лишнее время на получение разрешения на использование Веритасерума, Рон методично выбивал из бывшего Главы Аврората нужную информацию. — Когда же до вас уже дойдет, что из Поттера получится отменный Темный маг? — отплевываясь кровью, прохрипел Ларкинз, даже не пытаясь подняться с пола. — За ним все пойдут, его все будут слушать, а когда поймут, что он вовсе не тот ангелок, каким был, будет уже поздно. С помощью Поттера мы захватим власть полностью и навсегда. В нем ведь прижилась частичка того проклятия, а? Прижилась. Он невероятно силен, вот только мозги надо немного подправить. — Я тебе сейчас мозги подправлю, — прошипел Рон, с силой впечатывая ботинок в его живот. — Как эти ублюдки смогли найти его в Австралии? — Это элементарно, Уизли, — рявкнул Ларкинз. — Как только Поттер объявился, за ним сразу же началась слежка. Теперь они знают все о нем, — он растянул окровавленный рот в мерзкой улыбке. — Чем дышит, куда ходит, где живет, — он сплюнул кровь и ухмыльнулся еще более мерзко. — И с кем живет.
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник