Зеленый... Цвет моего счастья

R
Завершён
322
автор
Размер:
239 страниц, 80 161 слово, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник

Глава 31. Это не конец, а начало новой жизни

Настройки
Встреча с родителями Гермионы прошла лучше, чем они с Гарри ожидали, и всю дорогу домой Гермиона смеялась, вспоминая удивленное лицо отца, когда он узнал в Гарри спасателя, который два года назад успел вытащить его из покореженной машины за мгновение до ее возгорания. Тогда мистер Грейнджер провел месяц на больничном с многочисленными переломами. Виновник же ДТП погиб на месте. — Он как принцесса, — хохотала Гермиона. — Чтобы покорить его сердце, надо было спасти от дракона. Она была рада, что Гарри, в отличие от Рона, сразу нашел с ее родителями общий язык. Впрочем, другого результата она и не ожидала. Осталось пережить еще одно событие — семейный обед в Норе. * * * — Гарри, я боюсь, — Гермиона сидела в кресле, поджав под себя ноги и бездумно листая книгу. Гарри лежал на диване и смотрел фильм. Переведя взгляд с телевизора на Гермиону, он улыбнулся. — Ничего не случится, не бойся, — успокаивающим тоном ответил он. — Видел бы ты Молли, когда она узнала, что мы с Роном развелись, — невесело усмехнулась она. — Она впервые на меня накричала. — Я не позволю накричать ей на тебя второй раз, — Гарри все так же улыбался. — Гарри, она, конечно, тебя любит и все такое, но в данной ситуации она решит, что мы предали ее сыночка — лучший друг увел жену. Она не поверила Рону, что развод был нашим обоюдным решением. Она уверена, что я его бросила. — Да пусть она думает что хочет, — поморщился Гарри. — Джинни вся в нее. Так же уверена, что лучше других знает, как им жить. В конце концов, мы сможем уйти в любой момент. Но я думаю, Рон либо заранее расскажет все Молли, либо остановит ее, если ее совсем уже понесет. — Не хочу идти туда одна, — вздохнула Гермиона и отложила книгу на столик. — Герми, у меня экзамен, ты же знаешь, — Гарри пристально на нее посмотрел. — Вот невовремя он, — буркнула она, нахмурившись, и Гарри, не выдержав, засмеялся. — Что? — Ты не представляешь, как ты на себя не похожа, — ответил он, широко улыбаясь. — Да, еще несколько месяцев назад я бы не позволила тебе валяться на диване накануне экзамена на повышение квалификации, а заставила бы все повторять, но сейчас, — она опять вздохнула. — Сейчас я не хочу ехать в Нору одна. — С тобой будет Рон, — сказал Гарри. — Рон — не ты, — ответила Гермиона, вновь беря в руки книгу. — Не паникуй раньше времени, Герми. Может, я рано освобожусь, — произнес Гарри, отворачиваясь к телевизору. * * * — Я не могу понять, Рон, почему ты не говоришь мне, кто новый избранник Гермионы? — Молли Уизли хлопотала на кухне, готовясь к приезду гостей. — Скоро сама все узнаешь, — улыбался Рон. — Как ты можешь радоваться тому, что от тебя ушла жена? — Молли раздраженно ткнула палочкой в кастрюльку на плите, и та подпрыгнула, расплескивая содержимое. — Мам, сколько раз тебе еще сказать, что мы с Гермионой не любим друг друга, чтобы ты успокоилась? — Прекрати уговаривать себя, Рональд! — воскликнула Молли, а Рон закатил глаза. — А Гарри? С ним ты поговорил? — О чем? — резко спросил Рон. — Он работает среди магглов, живет среди магглов. Его все устраивает. — Здесь ему было бы лучше, — возразила Молли. — Он так не думает. Кстати, почему Джинни пришла без Марка и Алисы? — Они с Гарри должны поговорить наедине, — ответила Молли. Рон фыркнул и, услышав звук подъезжающей машины, резко поднялся. — Машина? — удивленно спросила Молли, выглянув в окно, и добавила более пренебрежительно: — Обычная маггловская машина? Новый парень Гермионы маггл? — Ей нельзя перемещаться ни одним волшебным способом, — напомнил Рон, оборачиваясь к лестнице и глядя на спешащую Джинни. — Ерунда, — хмыкнула Молли. — Я всегда использовала камины, и ничего страшного не случилось. — Как знать, — пробормотал Рон и пошел на улицу встретить Гарри и Гермиону. — Гермиона, здравствуй, дорогая, — поспешила навстречу ей Молли. — Как ты? — коротко обняв, она посмотрела на ее спутника, который в этот момент закрывал дверцу машины и стоял к ним спиной. — Познакомь нас со своим... — она запнулась, узнав в обернувшемся парне Гарри. — Гарри? Он улыбнулся. — Здравствуйте, миссис Уизли, — он подошел к Гермионе и обнял ее за талию. * * * — Я думала, она нас убьет, — покачала головой Гермиона, когда они с Гарри и Роном тремя часами позже сидели во дворе на скамейке. Гарри тихо засмеялся, обнимая Гермиону, а Рон понимающе фыркнул. — Иногда она берет на себя слишком много, — сказал он. — Гарри? Обернувшись на звук, они увидели Джинни. — Можно с тобой поговорить? — тихо произнесла она и, увидев недовольное лицо брата, добавила: — Наедине. Гарри бросил короткий взгляд на Гермиону и, на мгновение чуть сильнее прижав ее к себе, поднялся. Пройдя за Джинни на другой конец сада, он оперся на дерево, засунув руки в карманы и выжидающе глядя на нее. Она теребила в руках пожелтевший листик и нерешительно поглядывала на Гарри. — Джин? — тихо позвал он. Она вновь взглянула на него и глубоко вздохнула. — Я... Рада, что ты вернулся, — пробормотала она. Гарри еле заметно улыбнулся. — Но почему ты ушел? Тогда... — Долго объяснять, — он покачал головой. — Да и сейчас это уже неважно. — Где мы ошиблись? — Джинни подошла ближе к Гарри. — Мы? — Гарри приподнял одну бровь, но потом взял себя в руки. — Прости, Джинни, но, — она схватила его за руку, и он замолчал. — Я догадывалась, что примерно так все и будет, — заговорила она, не отрывая взгляда от его обручального кольца. — Я слишком много себе напридумывала, убедила себя, что ты обязательно должен быть со мной. Гарри мягко высвободил свою руку из руки Джинни. — Джин, не надо. — Нет, послушай меня, пожалуйста, — она упрямо мотнула головой. — Прости меня, но ты мне очень дорог. Я знаю, что вела себя неправильно. С самого начала. Идиотским способом пыталась привлечь твое внимание, вызвав ревность. И потом... когда вы с Роном и Гермионой искали крестражи... — Джинни, — с нажимом произнес Гарри, пытаясь ее остановить. Он знал, к чему она ведет, и не хотел слышать это признание, но она сделала вид, что не слышит. — ...я совершила еще более идиотский поступок, — продолжала Джинни. — Ты мне всегда казался уверенным в себе, недосягаемым, и я подумала, что должна стать раскрепощенной, опытной, настойчивой, чтобы соответствовать тебе, чтобы ты позволил быть рядом с тобой. Гарри отвернулся и, сжав переносицу пальцами, закрыл глаза. — Я все испортила, — прошептала Джинни. — Давай закончим этот разговор, — шумно выдохнул Гарри. — Все уже в прошлом. — И ты на меня не злишься? — она неуверенно заглянула ему в глаза. — Нет, — Гарри улыбнулся и чуть не был сбит с ног кинувшейся к нему в объятия Джинни. * * * — Они когда-нибудь успокоятся? — воскликнула Гермиона, отшвыривая от себя «Пророк», на главной странице которого уже месяц красовались ее колдографии. Гарри был на очередном дежурстве, и она завтракала в одиночестве. Она уже собиралась избавиться от проклятой газеты, убирая от нее подальше письмо Малфоя — после выздоровления он вернулся в Австралию, и они с Гарри изредка переписывались, — как в гостиной послышался хлопок. — Гарри, Герм, вы дома? — послышался голос Рона. — Я на кухне, — крикнула в ответ Гермиона, выбирая, каким способом уничтожить «Пророк». Рон через секунду появился в дверном проеме. — Что случилось? — напряглась Гермиона, едва взглянув на друга. — Андромеда в Мунго, — тихо сказал он, опускаясь на стул. — Целители говорят, совсем плохо дело. — А где Тедди? — Гермиона тут же забыла про газету. — У няни, — ответил Рон. — Помнишь, Андромеда сразу взяла няню? Самой-то с маленьким тяжело справиться. — Помню, — кивнула она. — Миссис Роулис. — Гарри нет сегодня? — Нет. Он на дежурстве. — Навестите завтра Андромеду, — сказал Рон. — Я думаю, она должна лично убедиться, что газеты не врут, что Гарри действительно вернулся. — А что это даст? — тихо спросила Гермиона. — Да, Гарри крестный Тедди, но шесть лет его не видел. Тедди знает о нем только по рассказам бабушки да по нашим рассказам. — Наверное, самое время ребенку познакомиться с легендой, — произнес Рон, приподняв брови. * * * Гермионе казалось, что теперь ее жизнь наконец-то наладилась. Она любила и была любимой, готовилась стать мамой, приобрела новых друзей среди магглов. Та же Лиза, к которой она так яро ревновала Гарри, при ближайшем рассмотрении оказалась довольно милой девушкой. Гермиона не переставала узнавать Гарри заново. С одной стороны, это был Гарри, ее Гарри, такой знакомый, родной, понимающий с полуслова, а с другой — незнакомый молодой человек, душа маггловской компании, раскрепощенный и постоянно улыбающийся. Незнакомец, выпивший оборотное зелье с волосом Гарри. Выходные они часто проводили в загородном доме Тома, и Гермиона неоднократно убеждалась, что Гарри комфортнее в мире магглов. Там он был на равных с остальными. Никто не заискивал перед ним, не пялился на шрам, не пытался расспросить про Волдеморта. В мире магглов Гарри был обычным парнем, но все равно не обделенным вниманием. Гермиона не раз замечала пристальные взгляды девушек. Лиза, однажды несколько минут не отрывающая глаз от дурачащегося с Томом Гарри, случайно встретилась взглядом с Гермионой и, виновато улыбнувшись, отвернулась. Гарри так и не рассказал Гермионе, как складывалась его личная жизнь за эти годы. Кроме Энджел она больше ни про кого не знала, но в один из вечеров услышала, как Том говорил Гарри, что тот рановато остепенился, что он, Том, потерял такого ценного компаньона-ходока. В первые минуты у Гермионы вспыхнуло сильное желание вытрясти из Гарри всю правду, но потом она решила, что все-таки есть вещи, которых лучше не знать. Сейчас Гарри был с ней. Семейство Уизли смирилось с тем, что Гермиона вышла замуж за Гарри. Даже с Джинни у него отношения наладились. Она не пыталась больше завоевать его сердце, а полностью отдалась своей семье — Марку и Алисе. Молли долго бурчала, что Рон остался ни при делах, но когда он познакомил ее с Лавандой, тут же переключила свое внимание на нее, и Гермиона той даже немного сочувствовала. Но главным для нее было не это... Гарри вновь стал веселым и беззаботным, каким она встретила его год назад. Он не прятался от магов, наоборот, периодически по просьбе Кингсли появлялся в Министерстве, давая журналистам возможность сделать новые колдографии и обмыть косточки Национальному герою и его жене. Глядя на эти колдографии в газете, Гермиона до сих пор не могла поверить в то, как резко изменилась ее жизнь. А главное, в хорошую сторону. По большому счету, она должна была быть благодарна Джинни, ведь если бы она не затащила ее с собой тогда в тот торговый центр... Гермиона оторвалась от книги, в которую невидящим взглядом смотрела уже минут двадцать, и взглянула на Гарри, спящего рядом после очередного суточного дежурства. Она до сих пор винила себя, что буквально вынудила его вернуться в волшебный мир. Но он, казалось, нисколько не жалел об этом. По крайней мере, так он ей говорил. Она легонько провела рукой по черным волосам. Никогда не знаешь, где потеряешь, а где приобретешь. Война отобрала у Гарри слишком много, сумела сломать его. В битве за счастье магического мира он выиграл, но проиграл в битве за свое счастье. Он был в этом уверен и решил, что уход из мира магов освободит его от бремени страданий, но он ошибся, а заодно лишил счастья и Гермиону. Она тоже не сразу это поняла. Но сейчас, глядя на расслабленное лицо спящего Гарри, она уже знала, что все-таки он выиграл обе битвы, просто выигрыш нужно было дождаться. Гарри шевельнулся, вздохнул и медленно открыл глаза. Гермиона отложила книгу и, поправив подушку, легла рядом с ним. Она провела ладонью по теплой щеке Гарри и улыбнулась, когда он вопросительно поднял брови. Гермиона убрала с его лба челку, обвела подушечкой пальца знаменитый шрам. — Надеюсь, у нашего ребенка будут твои глаза, — прошептала она, внимательно вглядываясь в Гарри. — Мне кажется, это цвет моего счастья. * * * Похороны Андромеды состоялись в конце января. Тедди благоразумно оставили у няни. Гермиону удивляла молчаливость Гарри. Она была уверена, что он сразу же решит забрать Тедди к себе, хотя и понимала, что это было бы весьма проблематично — ребенок не был с ним знаком. Однако после похорон Гарри предложил Рону и Гермионе отправиться к миссис Роулис. — Гарри, — тихо сказала Гермиона, когда они аппарировали на крыльцо дома няни и Гарри поднял руку, намереваясь нажать на звонок. — Вся эта ситуация напомнила мне... тебя и Сириуса. — Все будет по-другому, Герми, — ответил Гарри, странно улыбаясь, и позвонил в дверь. Миссис Роулис с грустью смотрела на Гарри, сетовала, что бедный Тедди остался совсем одинок, и не торопилась его звать. — Миссис Роулис, — не выдержал Гарри после второй чашки чая. — Позовите Тедди. Когда она скрылась на втором этаже, Гарри поднялся из кресла и подошел ближе к лестнице. Гермиона и Рон переглянулись, задаваясь одним и тем же вопросом, но появившийся мальчик не дал им ответа, а добавил еще больше вопросов. С громким воплем: «Гарри!» — он буквально скатился с лестницы, меняя на ходу цвет волос с пепельного на розовый, и с разбега запрыгнул на Гарри, крепко его обнимая. В наступившей звенящей тишине тихий голос Гермионы звучал оглушительно. — Гарри? — прошептала она. — Мы чего-то не знаем? Гарри широко улыбнулся, но промолчал.
322 Нравится 37 Отзывы 160 В сборник
Отзывы (19)