Исправить жизнь.

NC-17
Заморожен
67
автор
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 5 432 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник

Глава 4. Сестра — горе и счастье для старшего брата.

Настройки
Примечания:
      На выходе из больницы Хейл придержал Стайлза за плечи, не давая парню сбежать. Им нужно было кое-что обсудить и чем раньше, тем лучше. Разговор, конечно, был не для чужих ушей, поэтому Дер отвёл парня в одну из пустых беседок около больницы, пропустив того вперёд, а потом сел напротив него. — Стайлз, я не привык говорить много, но я попробую. Итак, ты должен знать, что достался мне в качестве выигрыша в покер, так вышло. По условию договора тебе придётся жить со мной целый год. На время лечения из-за некоторых процедур тебе придётся жить в моей квартире, позднее ты можешь как остаться у меня, так и переехать, я оплачу тебе съём квартиры на срок до конца действия договора, — Стайлз молча кивнул, стараясь скрыть свои эмоции. На душе было погано. Его отдали в пользование как какую-то ненужную вещь. — Как долго будет длиться лечение? –голос парня немного дрожал, и Хейл огрел себя очередным мысленным подзатыльником. Возможно, следовало как-то помягче рассказать правду, но Дер так не умеет. — Всё зависит от твоего организма, но не думаю, что оно займёт больше двух месяцев. Только, Стайлз, не торопись с решением. С этого момента нас не будут связывать практически никакие отношения. Вечером я буду делать тебе массаж, и всё, но если тебе захочется большего, то так и скажи, — речь далась Дереку с трудом, он как-то не привык так много говорить. Раньше у него, конечно, были омеги, даже девственники, но с ними всё было как-то легко. Мужчине от них был нужен лишь секс, им от него — деньги и дорогие подарки. Вполне равноценный обмен. — Хорошо, договорились. Отношения с омегой начинали налаживаться, пусть и со скоростью полудохлой черепахи, но всё же. Теперь нужно было привести самого парня в порядок, а то на него иногда даже смотреть страшно — вот-вот рассыплется. — И да, я знаю, что Эрика учила тебя, да и всех, правилам поведения с клиентом. Так вот, на этот год ты должен забыть о них. Совсем. А теперь пойдем, отметим наш договор сытным обедом, отказы не принимаются, — Хейл чуть ли ни прыжком поднялся с скамейки и вышел из беседки, протягивая Стайлзу руку. Тот её не принял, он самостоятельно покинул постройку. — Какую кухню ты предпочитаешь? — На твоё усмотрение, — омега лишь пожал плечами, за свои почти девятнадцать лет он не пробовал ни одной. В борделе их, омег, кормили только диетической пищей, чтобы поддерживать форму. Тех, кто жил отдельно, это не касалось. — Отлично, — Дер вызвал им такси, оформил заказ на приватный столик в ресторане «Lussuria», а потом попросил Бойда доставить туда его Камаро.– Ты сможешь молча просидеть около трёх часов? — Вполне, только зачем? — Сти сможет и помолчать, и посидеть не двигаясь, и вообще притвориться ветошью. Эрика научила, когда в постоянных клиентах борделя появился художника. Его не интересовал секс, только тело, поэтому даже Стайлз пару раз ездил на заказ, но это Питер предпочёл скрыть. — После нашего обеда у меня будет встреча, перенести которую никак. Отпустить тебя домой одного я не могу, так как мой дядя может начать не по правилам. — Как? Ответить Дереку не дал звонок мобильного, это был водитель такси, он сказал, что ожидает их у здания больницы и продиктовал марку машины с номером. — Пошли, нас ждут, — воспоминания о поведении дяди напомнили о вчерашнем, от чего мужчину даже передёрнуло. Сам же дядя, как будто читая его мысли, прислал смс со словом «прости». Вспомнишь г…солнце — вот и лучик, блять. Схватив парня за запястье, Хейл повёл его в сторону машины такси, безуспешно пытаясь дозвониться до Питера. Тот, защищая свои уши от звуковой атаки, мудро решил отключить телефон. — Сука ебливая. — Если ты о господине Питере, то он больше на кобеля похож. — Лучше заткнись сейчас. Грубо посадив, практически запихав, омегу на заднее сидение, Дер сел вперёд и, продиктовав водителю адрес, принялся опять пытаться дозвониться до дяди, в миллионный раз слыша: «Телефон абонента выключен или находится вне зоны действия сети. Пожалуйста, перезвоните позднее». Со злости мужчина чуть ни выкинул телефон в окно, но несчастную технику спас Бойд, звонивший, чтобы предупредить о том, что машина доставлена, напомнить о встрече в два часа и сказать, что его ожидает сестра. Свою семью Хейл не очень хотел видеть, но если она свободна, можно было бы отправить её с парнем купить тому немного вещей. Наверное, Кора пока будет единственной альфой, кому бы он доверил быть с «призом» достаточно долго, не опасаясь за последствия.

***

— Дер-Дер, ты совсем совесть потерял? Совсем про семью забыл? Мне мать постоянно звонит, спрашивает о тебе, а ты тут себе очередного омегу нашёл? — Кора ударила его в плечо и надула губы, изображая некое подобие обиды. — Я тоже скучал, сестрёнка, — обнял девушку, сжимая её в медвежьих объятиях. Да, давненько они не виделись. — Познакомишь? Он ничего так, только сильно тощий, — выпутавшись из объятий брата, девушка уже тащила эту сладкую парочку к забронированному столику, прихватив из-за соседнего для себя стул. — Итак, Дер-Дер, я жду объяснений от и до, почему мой брат такой мудак и почему я только сейчас узнаю, что у тебя кто-то появился. Как же семейное правило всегда всем делиться друг с другом? — девушка была словестным ураганом, который Хейл не мог выдержать и часто затыкал уши пальцами, чтобы её не слышать. — Я кстати Кора Хейл, младшая сестра этого великовозрастного ребёнка. — Стайлз, приятно познакомиться, — он протянул девушке руку для рукопожатия, она ответила тем же. — Кора, я вообще-то работаю целыми днями, если ты не знала. А со Стайлзом мы пока не состоим в тех отношениях, при которых следует знакомить его с семьёй. — Да, конечно. Так я тебе и поверила, а по ресторанам ты его водишь так, просто потому что деньги есть лишние, — Дерек уже не слушал её упрёков, диктуя официанту заказ для себя и омеги. Который пока пытался вникнуть в суть перепалки двух альф. — Мне пасту и маленькую пепперони. А с тобой, брат, мы ещё не закончили. Если это не твой парень, то кто это? На внебрачного сына не похож. — Всё сложно, Кор. Я и сам не до конца разобрался, — кивнув официанту, что тот пока свободен, мужчина шёпотом продолжил. — Он моя собственность или кто-то в этом роде. — Объясни. — Лучше не забивай этим голову. Ты ведь свободна сегодня? Сможешь подобрать ему какую-нибудь одежду? — Дер-Дер, ты не исправим, — простонала Кора, брат с ней говорит лишь тогда, когда ему от неё что-то нужно. Хотя при таком раскладе можно было бы попробовать нарядить парня в такие наряды, какие бы она сама вряд ли надела из-за своей гипертрофированной изящности, — но я согласна. Только мне потом не звонить и не обвинять, если вдруг, совсем случайно, захочешь постоянно дрочить на его светлый образ. Эта фраза девушки сопровождалась фейспалмом брата и румянцем Стайлза, его судьба в этом случае была самой удручающей. — Да чего вы из себя святую невинность строите, как будто выпускники школы благородных девиц. Вы ещё в обморок грохнитесь, услышав слово «член». — Кора! — Хейл уже не выдержал, он, конечно, знал, что его сестра может говорить без устали, но это было слишком. — Молчу-молчу, кстати, Стайлз, пока не забыла, держи. Звони, когда захочешь. Всегда помогу и советом, и по специальности, — Кора протянула омеге визитку с телефоном и адресом клиники на всякий случай. Он с её братом явно не звёзды по ночам считают и не сказки по ролям читают, хотя… второе очень даже может быть. Дальнейший обед продолжился спокойно, Кора больше не пыталась никого ничем смутить, она уже в голове составляла возможные комбинации того, что можно было бы надеть на Стайлза, чтобы это было прилично, но в тоже время очень возбуждающе, для брата же старалась; Дерек пытался хоть немного откормить омегу, чтобы тот не был таким прозрачным, однако тот сопротивлялся, из-за чего в прямом смысле слова пришлось кормить его с ложечки. Кора даже сделала несколько кадров, чтобы потом отправить их маме, а то Талия постоянно беспокоится о том, что у неё никогда не будет внуков.
67 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (1)