ID работы: 3945483

Зануда

Слэш
Перевод
G
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Ну что вы, я всё понимаю. Бывает. Да, конечно, в другой раз. До свидания, - Чандлер аккуратно положил трубку телефона обратно на рычаг. – Дайте-ка угадаю: еще одна «никак не сможет»? – сочувственно хмыкнул Майлз, покосившись на инспектора. Тот пожал плечами, стараясь скрыть разочарование. Так долго набираться решимости, чтобы вообще пригласить кого-то на рождественский корпоратив – и вот вам, пожалуйста: отказ за отказом! Надвигающийся праздник всё сильнее вгонял в депрессию. – Это уже третья. Сговорились они, что ли? Так и знал, что ничего у меня не выйдет. – А вы приходите к нам, сэр. Джуди с детьми вам всегда рады. Чандлер благодарно взглянул на сержанта. – Спасибо вам за предложение, Майлз. Но я лучше просто останусь дома. Не так уж и хотелось идти на корпоратив. – Уверены? Вы в самом деле нам не помешаете. – Вполне уверен. Передавайте семье привет и поздравления. – И все же не стоит вам сидеть одному, когда есть и другие варианты. Рождество, как-никак. Не то чтобы Чандлер ненавидел праздники. Но после смерти родителей с Рождества словно осыпались все краски. Нарядные открытки, жизнерадостные поздравления, рождественские гимны – всё казалось пустым и, хуже того, напоминало о прошлом, когда жизнь была счастливее и проще. Когда он сам был проще. – Я в порядке, Майлз, – повторил Чандлер, подбавив в голос твердости. – Ступайте домой. Сержант одарил его скептическим взглядом, но воздержался от дальнейших комментариев. Натянув пальто, он решительно направился к выходу. Дождавшись, пока Майлз не удалится на безопасное расстояние, Кент нервно прокашлялся и двинулся на штурм кабинета инспектора. – Сэр? – Кент? Почему вы еще тут? Рабочий день давно закончился. – Я как раз собирался уходить, сэр, но заметил, что у вас горит свет. И случайно услышал ваш разговор с сержантом. Сэр, если у вас нет планов на завтрашний вечер, могу я пригласить вас на ужин? Я ждал родителей, но они не приедут, и теперь у меня море еды, зато нет компании. Чандлер нахмурился. – Мне не нужна благотворительность, Кент, и не надо меня опекать! – отрубил он. – И не собирался, сэр. Я не думал… – промямлил констебль, для которого такая реакция стала полной неожиданностью. – Я не нуждаюсь в жалости и в том, чтобы со мной нянчились из-за праздников! Благодарю вас за приглашение, но я как-нибудь справлюсь сам. Кент молча проглотил обиду. Он собрал всю свою храбрость, чтобы пригласить инспектора – и что же? Тот отказывается, даже не задумавшись! Вот так и делай искренние поступки от всей души. Развернувшись, он взялся за ручку двери, помедлил и обернулся. – Я приглашал вас не из жалости, сэр. Просто не хочу встречать Рождество в одиночестве. Когда за констеблем закрылась дверь, Чандлер уронил голову на руки и тяжело вздохнул. К депрессии добавились вина и стыд. И зачем было срываться на Кента? Даже если констеблем двигало сочувствие, это не повод швырять приглашение ему обратно в лицо, заодно облив ушатом негатива. Инспектор чувствовал себя преотвратительно. – Ненавижу это время года. – Ты уверен? Хочешь, мы можем задержаться и составить тебе компанию? Времени еще с избытком. – Что, остаться тут и пропустить всё веселье в клубе? Не сходите с ума, ребята! – Кент благодарно улыбнулся. Всё-таки у него замечательные соседи. – И бросить тебя одного? Идем с нами! Келли с Чарльзом точно не будут возражать, если с нами придет ещё один человек. – Спасибо за предложение, но я просто хочу остаться дома. А вы идите, отжигайте там и за меня не беспокойтесь. Оставшись один, Кент вздохнул, открыл холодильник и печально воззрился на свой будущий одинокий рождественский ужин. И услышал звонок в дверь. – Я же сказал вам… – открыв дверь, Кент осекся на полуслове. На пороге стоял Чандлер. С рождественским пудингом в руках. – Еще не слишком поздно принять ваше приглашение, Кент? – с тревогой осведомился инспектор. Кент просиял рождественской ёлочкой. – Конечно, нет! Проходите, сэр! – После того, что я вам вчера наговорил, вы имеете полное право швырнуть этот пудинг мне в лицо. – Родители научили меня не разбрасываться едой, – отпарировал констебль и забрал блюдо из рук инспектора. От вполне невинного соприкосновения пальцев у него заколотилось сердце. Впрочем, не только у него. – Я только накрою на стол, сэр. Если захотите что-то выпить, бар в вашем распоряжении. Предложение констебля оказалось как нельзя более кстати. Алкоголь поможет успокоить нервы, с надеждой подумал инспектор. Это глупо. Кент – просто коллега, подчиненный. Да и сам он уже не в том возрасте, чтобы вести себя, как влюбившийся по уши подросток… Тогда почему он то и дело украдкой поглядывает в сторону Кента, стоит тому отвернуться? В последнее время констебль видел в нём образец для подражания – но возможно ли, что не только?.. – Ужин на столе, сэр, – прервал его мысли Кент. – Что? А, да, отлично... – Надеюсь, вам понравится, сэр. Я нечасто готовлю, и повар из меня не ахти. Зато порции большие! – Кент, даже не верится, - Чандлер опустил вилку и взглянул на констебля. – Сэр? – тревожно встрепенулся тот. – Потрясающе вкусно! Почему вы скрывали свои кулинарные таланты? – А вы не спрашивали. – Я просто не знал, что теряю. Вы можете приглашать меня на ужин в любое время. Кент зарделся и молча возрадовался, что инспектор поглощён едой и больше ничего не замечает. В том числе и цвет его щек. – Я рад, что вы пришли, сэр, – тихо ответил он. Чандлер внимательнее взглянул на констебля. Живое выражение лица, блеск больших карих глаз – а ведь Кент и в самом деле очень привлекателен. – Я тоже, Кент. Я тоже… – Спасибо за ужин, Кент. Это было нечто невероятное. – А вам спасибо за десерт, сэр. Почти так же вкусно, как мамина выпечка. – Буду считать, что это комплимент. И подумать только, что я мог всё это упустить исключительно из-за собственного занудства. – Нет в вас никакого занудства, сэр, и никогда не было. Не для меня. Внезапно Чандлер подался вперед, легко скользнув губами по щеке констебля и застав того полностью врасплох. – Сэр? Инспектор чуть улыбнулся и многозначительно взглянул вверх. Они стояли прямо под омелой. В глазах Кента блеснуло лукавство. Осмелев, он потянулся вверх, к губам инспектора, в глубине души ожидая, что его оттолкнут. Вместо этого руки Чандлера внезапно оказались у него за спиной, прижимая всё крепче и не отпуская. – Ммм, – наконец произнес инспектор. – Полностью согласен. – Майлз был прав. – Насчет чего? – Он сказал, что мне не стоит сидеть одному, если есть и другие варианты. Спасибо, Кент. – Одним «спасибо» не отделаетесь, сэр, – констебль многозначительно придвинулся поближе. Улыбнувшись, инспектор притянул его к себе. В этом году Рождество определенно удалось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.