Мечты сбываются..?

NC-17
Завершён
104
автор
Olga Day соавтор
Fluffy_Lamprey бета
Размер:
160 страниц, 51 184 слова, 55 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 194 Отзывы 48 В сборник

Глава 48. Странное дело.

Настройки
— Папой?! — одновременно воскликнули Бобби и Сэм, удивлённо смотря на Лизи. Та с широкой улыбкой на лице, ничего не ответив, подошла к Мелиссе, которая так ничего и не поняла. — У тебя скоро будет сестрёнка. Или братик, — мягко сказала девушка, смотря в глаза малышке. До Мелиссы сначала не дошло, но спустя минуту её глаза заискрились радостью. — Ура! У меня будет сестрёнка! — закричала малышка, подбегая ко мне и обнимая. Я, счастливо посмотрев на всех, тихо прошептала: — Или братик… Бобби и Сэм, наконец, выйдя из ступора, тоже светились счастьем, аки лампочки. — Тогда надо устроить свадьбу! — торжественно объявил Сингер, довольно смотря на всех. — А ведь и точно… — пробормотала я, с немым вопросом смотря на Дина, который всё это время тихонько стоял в уголке. — Неплохая идея! Через месяц подойдёт? — произнёс старший Винчестер, а мы с Мелиссой и Лизи одновременно воскликнули: «ДА!» и запрыгали от радости. Ведь свадьба – одно из самых желанных событий, которое ждут почти все особы женского пола. А когда свадьба с любимым человеком, который ещё плюс твой любимый персонаж сериала, то тут вообще говорить не о чем. Сэм же, решив, что его мнение не нужно, отмалчивался, задумавшись о чём-то своём. Мы с Лизи решили приготовить обед, а потом пройтись по магазинам, ведь свадьба будет через месяц! Надо подготовиться. — Так, ты, Лизи, чисти картошку, а я пока разделаю курицу, — распорядилась я. — Есть, мэм! — насмешливо воскликнула моя подруга, приставив руку к виску и встав по стойке «смирно». Я лишь рассмеялась, и мы стали готовить. В это время братья развлекали Мелиссу, а Бобби сидел на телефонах. Вдруг у Сингера зазвонил уже его телефон. Ответив на звонок и поговорив с кем-то не больше минуты, он, посерьезнев, сказал: — Это был Руфус, ему нужна помощь. Дин, Сэм, собирайтесь, через полчаса выезжаем. — А мы?! — одновременно воскликнули мы с Уайт, недовольно пялясь на Бобби. — Тебе, — он показал на меня, — надо сидеть дома, в твоём то положении. А тебе, — он показал на Лизи, — надо следить за Мелиссой. И ещё, ты не опытный охотник, а дело серьёзное, — произнёс Сингер. — Где дело хоть? — спросила я, не желая успокаиваться, пока всё не узнаю. — Штат Вайоминг, — коротко ответил тот, и, больше ничего не сказав, ушёл в свою комнату: видимо, собираться. — Нечестно, — пробурчала моя подруга, чистя последнюю картофелину. — Это точно, — поддакнула я, кладя кусочки нарезанной курицы на сковородку. — Налей воды в кастрюлю, — сказала я Лизи, что та беспрекословно выполнила. После я помыла картошку, посолила воду и положила картошку в кастрюлю. — Надо посмотреть, что за дело хоть… — пробурчала уже на этот раз я, беря свой ноут, который мне подарил папа где-то неделю назад. — Так… Штат Вайоминг, стали пропадать люди. Все тридцати лет и все состоявшиеся бизнесмены. Хм… Не помню никого, на кого это могло быть похоже… — задумчиво произнесла я, вопросительно посмотрев на подругу. — Тоже ничего не припомню, — нахмурив лоб, ответила Уайт. — Лизи, последи за едой, а я сейчас приду, — сказала я, надеясь, что она ничего не испортит. Встав со стула, я, закрыв ноут, направилась к Дину в комнату, где, по моим предположениям, он должен сейчас быть. Я вошла без стука и увидела, как он кладёт дробовик, очевидно заряженный солью, в сумку. — Дин, есть разговор, — произнесла негромко я, садясь на его кровать. — Что-то не так? — обеспокоенно спросил он, смотря мне прямо в глаза. — Да, не так. Я посмотрела, что за дело там, в Вайоминге. И то, что я прочла, мне очень не понравилось. Тот монстр, который там… Такого не было в сериале. Этого сто процентов не было, и это мне совсем не нравится, — серьёзно сказала я. — Да не беспокойся ты, может, ты просто пропустила или забыла? — начал успокаивать меня старший Винчестер. — Нет. Лизи тоже ничего такого не помнит. Это просто не может быть совпадением. Тем более, по сюжету, сейчас Люцифер должен быть в теле Сэма, но он не там, потому что я здесь. Папе не нужно устраивать конец света. Поэтому всё начало меняться, и точно не в лучшую сторону, — высказала свои догадки я. — Вот как… Но к чему это? — задал следующий вопрос он. — По сюжету… Хотя, забудь. Просто будь осторожен, — произнесла я и, нежно поцеловав его, вышла из комнаты. «Мне надо поговорить с отцом, а Дину пока лучше не волноваться», — подумала я, оставив Дина в непонятках, и вернулась на кухню, где Лизи разговаривала с Мелиссой. — Мамочка, еда уже давно приготовилась, — сказала малышка. «Как же она изменилась, пока я была в том мире. За год она стала лучше говорить и так подросла…» — подумала я, смотря на неё. — Ты моё золотце, — неожиданно для самой себя прошептала я, обнимая Мелиссу. — Какая милота! — воскликнула Уайт, умиляясь. — Ладно, обнимашки это, конечно, хорошо, но нам надо провожать папу и дядю с дедушкой! — бодро скомандовала я, и мы все вместе направились на улицу, где уже сидели в машинах Винчестеры и Бобби. — Удачи! — крикнули мы, что вызвало у всех улыбки. «Ехать на охоту с улыбкой на лице – это залог успеха», — подумалось мне. — Мам, а куда они поехали? — спросила у меня малышка, смотря на меня своими ясными зелёными глазами, которые мне очень напоминали глаза моего будущего мужа и любимого персонажа одновременно. — На работу, — чуть поразмышляв, ответила я. — А теперь пойдём кушать! — весело произнесла моя подруга, и мы пошли обедать. После обеда мы сидели на диване и смотрели мультики. Вдруг мне пришла в голову одна идея, и я поспешила её осуществить. — Мелисса, Лизи, не хотите ли вы познакомиться с моим отцом? — воскликнула я, скрывая всю серьёзность и важность этой встречи для меня. — Хотим!
Примечания:
104 Нравится 194 Отзывы 48 В сборник