Глава 3: Побег с Солдатского острова
9 января 2016 г., 02:41
Пришла в себя я уже в комнате Ломбарда. Сам он стоял у шкафа, переодеваясь в свежую рубашку.
- Филипп…
Он сорвался ко мне, присаживаясь на кровать и помогая подняться.
- Я как раз хотел идти за твоими вещами. А ты сиди здесь, туда я тебя больше не пущу, понятно?
- Я это заслужила.
- Вера… - предупредил он.
- Я заслуживаю быть повешенной, как и говорил Хьюго, - мне хотелось сжать виски, но руки крепко держал Филипп.
- Никто больше не умрет, слышишь? – почти приказывал он. – Мы спаслись и будем жить.
- Из-за меня погиб ребенок. Невинный ребенок, который доверял мне. И ради чего?
- Ответишь на этот вопрос, когда будем разжигать костер, - жестко отрезал он, поднявшись. – Выпей пока, а я скоро, - он показал на маленькую бутылку бренди, пристроившуюся на тумбочке.
Трясущимися руками я поднесла горлышко к губам и сделала несколько хороших глотков. В голове сразу прояснилось, появились новые силы. Я даже смогла встать и подойти к раковине, чтобы умыться. Из зеркала на меня смотрело серое, осунувшееся лицо.
Филипп вернулся быстро, с порога кидая чемодан на койку.
- Кажется, всё собрал. А тебе следует переодеться во что-нибудь попрактичнее, - сказал он, ткнув на мою узкую юбку и снова направляясь к двери.
- Ты куда? – с дрожью в голосе спросила я.
Мне была невыносима мысль снова остаться в одиночестве. Увидев мой беспомощный взгляд, Филипп смягчился и вернулся, устраиваясь на кровати, пока я переодевалась.
- Готова? Пойдем, - он взял меня за руку и повел на улицу, не забыв по дороге пнуть тело Уоргрейва. – Просто проверяю, - ухмыльнулся он.
Мы собрали полную сумку еды, несколько поленьев и пару массивных обеденных стульев. По дороге к берегу никто не проронил ни слова. Лишь бешеные, почти ураганные порывы ветра трепали одежду.
- Прости! - крикнула я наконец, стараясь, чтобы слова не унесло с потоками воздуха.
- Что? – громко переспросил он, найдя подходящее для розжига место и кидая свои стулья на землю. Я достала из сумки растопку и пачку спичек и подала их Филиппу, ёжась от завываний ветра.
- Прости меня! За то, что целилась в тебя! – объяснила я. – За то, что приняла тебя за убийцу.
- Ну, - он усмехнулся, - если пообещаешь, что такого больше не повторится, извинения приняты.
- Спасибо.
- Я же сказал, что вытащу нас обоих живыми.
Кивнув, я присела на корточки и стала разрывать ямку, где можно разжечь пламя. Стулья мы поставили против ветра, чтобы бумажную растопку не задуло раньше времени, и скоро нас смог порадовать небольшой огонек. Подождав несколько минут, мы стали бросать в костер тонкие поленья и наблюдали, как тот растёт.
- Придется вернуться и принести еще мебель, если хотим, чтобы нас заметили с материка.
- Я возьму обеденные стулья, - вызвалась я, решительно поворачиваясь к дому. От его вида по коже побежали мурашки, хотя мы теперь и были в безопасности.
- Я поищу резину, - ко мне присоединился Филипп. – Черный дым будет проще увидеть.
Мы прочесали первый этаж, вернувшись каждый со своей добычей. Я вынесла наружу один стул, он притащил еще два, под мышкой сжимая обрывки резины, которые явно были отодраны от мебели. Всё это добро скоро тоже отправилось в костер, взвивая пламя выше и ярче. Небо начинал застилать дым.
- Теперь остается только ждать, - вздохнул Филипп, присаживаясь рядом с костром и устремляя взгляд на воду. – Море кажется спокойным. Будем надеяться, рыбаки смогут доплыть до нас, когда увидят.
Я привалилась рядышком, чтобы ветер не заглушал мой голос. На сердце было тяжело, но я должна была кое-что сказать.
- Я была гувернанткой Сирилла, должна была следить за ним. Эта часть - правда, - я закусила губу, почувствовав на себе его взгляд.
- Продолжай.
- Я притворилась, что не знала его семью… Солгала, конечно же. Дело в том, что мы в то время встречались с его дядей – Хьюго… Он предложил мне к ним устроиться, чтобы видеться чаще, потому что жил в том доме летом. Меня наняла его мать… Вдова… Сирилл был её единственным ребенком. Он был славный мальчик. Всегда просился купаться в море, но был слишком слаб, и ему никто не разрешал, - я как наяву увидела его разочарованное лицо. – От матери я узнала, что её беременность открылась уже после смерти мужа. Деньги должны были перейти Хьюго, но следующим в роду вдруг стал Сирилл. Наследство получил бы он.
- И ты спланировала убить мальца, чтобы деньги отошли Хьюго? – предположил Филипп.
Я сглотнула слезы и быстро кивнула, не желая встречаться с ним взглядом.
- У Хьюго не было денег на свадьбу. Я подумала, если Сирилл умрет…
- То он женится на тебе, - вздохнул Филипп. – Ох уж мне эта любовь.
- В тот день мы были одни. Я разрешила Сириллу пойти поплавать. Сказала, что он достаточно силен, чтобы доплыть до большого камня вдалеке, а сама осталась на пляже… Ждала… Потом кинулась к воде и стала выкрикивать его имя, чтобы свидетели, если таковые были, могли подтвердить мою историю.
- …Что он убежал.
- Что он убежал, да. Я поплыла, зная, что он наверняка уже утонул, изображала, как борюсь с волнами, а потом будто бы потеряла сознание. Меня и тело мальчика выловили рыбаки… Хьюго знал, что я сделала. Он сказал, что заподозрил сразу, но понял только после суда.
- Как?
- Я быстро бегаю и хорошо плаваю. Такой слабый ребенок, как Сирилл, сказал он, не смог бы от меня убежать. И он был прав.
Я все-таки смогла посмотреть в его темные задумчивые глаза. Непонятно было, что творилось в его голове, но идея об убийстве его точно не отвращала.
- Что ж, мисс Клейторн… Кто бы мог подумать? – он хитро подмигнул.
- Мне правда не по себе от этого поступка, - смогла выговорить я, приободрившись. – Но где-то в глубине души я знаю, что, будь у меня шанс пережить всё снова, я бы сделала то же самое ради свадьбы с Хьюго… Если бы только он мне поверил…
- Нет смысла гадать. Прошлое не изменишь, - мрачно произнес Филипп, исследуя горизонт. – Ты хотя бы чувствуешь вину.
- А ты нет? – спросила я, стараясь придать голосу удивление.
- Двадцать один человек. Иногда я думаю о них, этого не отнять… Но менять бы я ничего не стал. Это тебя шокирует, Вера?
- После недели на этом острове меня уже ничто не сможет выбить из колеи, - отозвалась я.
Филипп замолчал, отворачиваясь, как вдруг подпрыгнул, дергая меня за руку.
- Лодка!
Я вскочила на ноги, вглядываясь в едва заметную точку, обозначившуюся на горизонте. Она увеличивалась с каждой секундой – приближалась к острову.
- Быстрее! На пляж! – Филипп подхватил наши чемоданы и побежал вниз по тропинке.
Я еще некоторое время мечтательно любовалась нашим шансом на спасение, прежде чем на всех парах сорваться за ним. Догнать его не стоило большого труда – уже у скалы мы поравнялись. Филипп расхохотался, скаля зубы.
- А ты быстрая.
Нам пришлось провести на пляже еще целых двадцать минут – Филипп, абсолютно в себе уверенный, спокойно разлегся на песке, а я же нервно крутилась на месте.
Лодка была почти у берега.
- Что мы им скажем?
- Что всех остальных убили, а мы единственные выжившие, - сказал он таким тоном, словно это была самая очевидная вещь на свете.
- Будет много вопросов.
- Вера, - оборвал он. – Думай лучше о том, что мы наконец уберемся с этого проклятого острова, хорошо?
- А если они захотят проверить дом?
- Пусть проверяют, но мы будем ждать на лодке.
- А когда вернемся на материк?..
- Сразу пойдем в полицию. Говорить буду я, ты только подтверждай мои слова, и всё, - он успокаивающе погладил меня по волосам.
- Они уже близко.
- Ты это говоришь последние полчаса, - рассмеялся Филипп.
- Я уже вижу лица людей.
Тут он привстал, видя, что я права. Лодка была небольшая, рыболовная. Там было три человека – все с любопытством на нас пялились. Филипп молнией встал на ноги, принявшись размахивать руками и кричать.
- На помощь! – он зашел по щиколотку в воду, но всё равно был слишком далеко, чтобы его услышали. Через пять минут к нам на берег вылезли двое мужчин.
- Мы увидели дым, - сказал один. – У вас что-то случилось?
Я облегченно повисла у Филиппа на плече. Неужели мы правда выберемся?
- Нам нужна помощь. Костер мы разожгли, чтобы кто-нибудь забрал нас отсюда, - объяснил Ломбард.
- На острове есть другие люди?
- Больше нет, - угрюмо отчеканил Филипп. – Нас было десятеро. Девять человек, которых пригласил судья Уоргрейв. Но это оказалось ловушкой. Он начал убивать нас одного за другим. Мы единственные смогли разгадать его планы и избежать смерти.
- Восемь мертвецов? – в шоке уточнил рыбак.
- Да. Нам надо попасть на материк и пойти в полицию, - вмешалась я, почувствовав, что ко мне мужчины проявят больше жалости, чем к Филиппу. В конце концов свою непричастность ничем кроме слов мы не могли подтвердить.
- Конечно, мэм. Забирайтесь к нам.
Мы подняли багаж и побрели по воде до лодки. Чудо, что все уместились. Филипп приобнял меня, наверное догадавшись, что усталость берет своё.
- Недолго осталось, Вера, - шепнул он. – Через час мы будем в безопасности.
Пока мы плыли, я прикрыла глаза, слушая, как Филипп общается с рыбаками, и совершенно не заметила, как уснула.