ID работы: 3952129

Самая большая слабость Датэ Масамунэ

Слэш
NC-17
Завершён
72
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Вот ты и проиграл, — довольно улыбнулся Масамунэ, протянув Юкимуре руку. — Стало быть, сегодня ты мой, Санада. В такое прекрасное летнее утро лучше доброй драки с возлюбленным врагом могла быть только сладкая, с привкусом азарта и пота победа — и Масамунэ почти счастлив одолеть Санаду Юкимуру в шутливом поединке. Яри Юкимуры ещё подрагивали, глубоко вогнанные в опалённую дотла землю, а сам Юкимура сверлил Масамунэ негодующим взглядом. Губы его, искусанные и обветренные, алым росчерком кривились на лице и невольно притягивали Масамунэ, маня коснуться их если не поцелуем, то кулаком. Не менее пылкое проявление чувств в отношении Тигрёнка из Каи. Особенно пленного. Особенно когда член от одного его вида стоял так крепко, что Масамунэ потряхивало и бросало то в жар, то в холод. — Ну, скажешь хоть что-нибудь в своё оправдание, а? — хмыкнул он, сделав шаг вперёд; Юкимура шумно сглотнул, но не отступил, однако Масамунэ в самый последний момент прошёл мимо и обвил пальцами тёплое упругое древко. То, что ему повезло, и Юкимура на какие-то мгновения замешкался, пропуская удар, казалось щедрым подарком судьбы — и шансом наконец заполучить Юкимуру. Оружие пылающего-от-негодования-мальчика было под стать ему самому: неудобно ложилось в ладонь, оттягивало руки и цеплялось втоками за землю; Масамунэ нахмурил брови, неловко взмахнув рукой. Юкимура наблюдал за его действиями молча, но напрягся всем телом, когда Масамунэ скрестил яри, чиркнув лезвиями друг о друга. — Отдайте, господин Масамунэ, — хмуро произнёс Юкимура наконец и протянул руку. — Не стоит трогать то, что вам не принадлежит. — О, какой ты сердитый, poor boy, — рассмеялся Масамунэ и, когда Юкимура подошёл забрать копья, сжал пальцы на его локте, привлекая к себе, чтобы жарко прошептать: — Но тебя-то мне тронуть можно? — Нет, господин Масамунэ, меня тронуть тоже... нельзя, — прерывисто выдохнул Юкимура, выгнувшись совершенно по-кошачьи в попытке выскользнуть из сильных объятий. — Вы поступаете некрасиво, позволяя себе... такое... поведение! Вырвавшись на свободу, он развернулся на пятках; всклокоченный, вспотевший и покрасневший, Юкимура тяжело дышал — и, казалось бы, совсем не от переживаний за свои нескладные копалки. — So hot, — присвистнул Масамунэ, — Санада. Помочь тебе сбросить напряжение? Покраснев, Юкимура кинул на него совершенно неописуемый взгляд и стремглав покинул двор. Масамунэ довольно откинул влажные волосы со лба: пылающий и распалённый боем мальчишка нравился ему гораздо сильнее, когда смотрел так негодующе. Однако теперь Юкимуру надо было занять чем-то более долгим, чем простая потасовка, и Масамунэ задумался, прикидывая, на что же переключить его внимание. Бесконечный раунд сёги наконец-то завершился ничьей, и Масамунэ расслаблено откинулся назад. С первого взгляда глупенький, Юкимура оказался далеко не таким простаком и смог увлечь Масамунэ занятной и непредсказуемой игрой. Поглядывая на противника сквозь волосы, Масамунэ любовался закушенной губой и сосредоточенным видом Юкимуры; изредка — будто оправдывая своё прозвище — он потягивался и теребил разлохматившийся угол татами, а под конец и вовсе разлёгся, упираясь подбородком в сложенные перед собой руки. Масамунэ покусывал щёку и поглядывал на ползущие по стенам тени, мысленно отсчитывая минуты до того долгожданного мгновения, когда Юкимура окажется в его объятиях. Когда в покои поскреблась служанка, Юкимура растерянно вскинулся и рывком сел; монетки на шее мелодично звякнули, и он придержал их ладонью. — Сколько сейчас времени? — спросил он у Масамунэ, озабоченно привстав. — Посмотри, — великодушно улыбнулся Масамунэ в ответ, зная, что все оговоренные сроки вышли ещё несколько часов назад — и теперь Юкимуре придётся задержаться в резиденции Дракона на ночь. Хотя бы одну. — Сядь. Юкимура переминался с ноги на ногу у сёдзи и кидал тоскливые взгляды на смеркавшееся небо; выкрав юнца из стана Такэды, Масамунэ обещал ему отпустить обратно раньше, чем в лагере хватятся своего генерала, но сдержать свои слова было слишком сложно. — Сядь, Санада, — ещё раз повторил Масамунэ, приникая губами к наполненной пряным сакэ тёко. — Сегодня ты мой пленник, забыл? — За меня будут волноваться, — столь же упрямо сказал Юкимура, но послушно опустился на колени. Лениво развалившись на татами, Масамунэ скользнул заинтересованным взглядом по подвязанным хакама: несмотря на свою обманчивую худобу, Юкимура был силён и ладно сложен. Признаться честно, это привлекало, и Масамунэ подался вперёд, чтобы толкнуть Юкимуру в плечо. — Я же сказал, сядь, — хрипло повторил он, улыбаясь уголками губ. — Выпей со мной. — Наставник не разрешает... — Здесь нет наставника, — сказал Масамунэ и настойчиво прижал к губам свою тёко. — Пей. Захмелевший Юкимура был самым восхитительным и сексуальным любовником, которого только можно пожелать. Масамунэ прижимался к нему, повалив на пол, и целовал шею и раскрасневшееся лицо; Юкимура не был против — и от его податливости в груди полыхал самый настоящий пожар. — Господин Масамунэ, — хрипло стенал он, сжимая волосы у корней нетвёрдой рукой, — господин Масамунэ, что вы... — Shut up, — негромко прорычал Масамунэ, рывком раздвинув его ноги и навалившись всем телом сверху. — Какой же ты горячий, Са-анада. Юкимура тихо всхлипнул, выгибаясь и ёрзая на лопатках, длинные разметавшиеся волосы цеплялись за вшитые в рукава шипы и щитки, и Масамунэ не стал раздевать его. — У тебя хоть кто-нибудь был раньше? — невольно спросил он, смыкая зубы на плече и любуясь ровным и ярким следом, а после притянул к себе ближе, чтобы почти упереться коленом между бёдер. Юкимура вспыхнул и закрыл лицо ладонями: по его искренней и неловкой реакции легко было понять, что никто, кроме, пожалуй, собственной руки не касался его там, где сейчас порхали пальцы Масамунэ. — Oka-ay, это даже лучше, чем я думал, — Масамунэ сжал его сквозь хлопковую ткань хакама и прищурился, с наслаждением слушая прерывистый стон. Член Юкимуры пылал не меньше, чем сам Юкимура, и излился от одного движения. Масамунэ с удивлением посмотрел на испачканные пальцы и расплывавшееся по светлой ткани пятно и хмыкнул, садясь. — Даже так... Не ожидал, Санада. — Простите, господин Масамунэ. Юкимура привстал на локтях и с трудом сфокусировал мутный взгляд на любовнике; кажется, он даже не понял, что кончил так быстро, и сейчас дрожал, дыша тяжело. Воистину, огненный и порывистый мальчик оказался таким же быстрым не только на поле боя, но и в постели, что несколько обескуражило Масамунэ. — Не хочешь помочь, мм-м, мне? — хрипло спросил он, поднося ладонь ко рту и слизывая терпкую и солёную сперму с пальцев. Юкимура смотрел на него настороженно, краснея и сжимая в кулаках хакама, а потом рывком сел — оказываясь слишком быстро к Масамунэ. Пахло от него резко и остро, и Масамунэ с жадностью впился в его губы, сминая их далеко не осторожным поцелуем. Целовался Юкимура в разы лучше, чем ожидал Масамунэ. — Ты... — начал он, но руки, обвившиеся вокруг талии, не дали договорить. Юкимура опрокинул его на татами и уверенной рукой скользнул по бедру. — Мне было неловко сказать вам, господин Масамунэ, — прошептал он, упираясь ладонью над плечом Масамунэ, — но я уже был раньше с мужчиной. Губы вновь обожгло жаркой лаской. Масамунэ не мог понять, о чём говорил Юкимура, — ведь такой невинный и глупый мальчик казался неопытным девственником, но не умелым мужчиной, но его прикосновения доказывали совершенно обратное. Язык, скользнувший по животу, вызвал внутри шквал ощущений; кожа покрылась мурашками. — Не надо, Санада, — испуганно привстал на локте Масамунэ, зарываясь ладонью в волосы, чтобы отодвинуть Юкимуру от себя, но тот обратил на это движение внимания меньше, чем на просьбу. Больше всего на свете Датэ Масамунэ ненавидел щекотку; извиваясь под влажными полизываниями, он хрипло всхлипывал, до боли сильно сжимая в пальцах ткань косодэ. Юкимура раздевал его торопливо и грубо; и каждый раз, когда Масамунэ силился привстать, он проводил ладонями по ногам, изучал с интересом ступню — от этих поглаживаний Масамунэ не знал, куда себя деть, мечась и царапая соломенный пол ногтями. Щекотнее всего были поцелуи — медленные и сухие, клеймящей дорожкой лёгшие от живота к лодыжкам. Его ногам — сильным и рельефным ногам солдата — Юкимура уделил внимания в разы больше, чем ноющей плоти, и сейчас он с восторгом целовал щиколотки, обводя языком выступающие косточки. Когда он скользнул губами по пальцам, Масамунэ выгнулся дугой: от ужаса, сковавшего напряжения и острого удовольствия. Рот Юкимуры был горячим и безмерно влажным; посасывая каждый палец, он изредка смотрел на Масамунэ, и тот не мог не стонать в голос, тщетно прикрывая рот ладонями. — С-санада, — прорычал Масамунэ, вновь дёргаясь, но Юкимура опять не дал ему отстраниться. Требующий разрядки член пульсировал и подрагивал, но сжавшиеся на нём пальцы не принесли облегчения. — Ваша сегодняшняя победа, — внезапно хрипло и спокойно сказал Юкимура, — была чистой случайностью, вы ведь понимаете это? — What? Масамунэ привстал на локте и скользнул взглядом по лицу Юкимуры: он был так серьёзен сейчас, жаждущий-мать-его-справедливости, что Масамунэ закусил щёку изнутри, давя гортанный и протяжный стон. Кончить хотелось до одури. — Ваша победа, — повторил Юкимура, сжимая пальцы ещё крепче. — Случайность, не так ли? Это было нечестно. Его губы прошлись по ступне, заставив Масамунэ без сил рухнуть на пол; дрожь, бьющая его тело, была не только ощутима, но и видна, и, кажется, Юкимура любовался результатом своих поцелуев. — Случайность, — выдохнул Масамунэ, зажмуриваясь. Пальцы прошлись по стволу, сдвинули плоть, закрывая головку, и вновь скользнули вниз. — Вы уверены? Ладонь разжалась, с сожалением отпуская ногу, а сам Юкимура придвинулся ближе; его дыхание опалило член, а губы, мягко накрывшие его, стали последней каплей. Масамунэ прогнулся и вскинул бёдра, толкаясь в рот, и сжал волосы у корней: Юкимура не был против и сам нагнулся ниже, позволив сделать всё так, как хотелось любовнику. Глядя вслед удалявшемуся по дороге коню, Масамунэ подрагивал. Почти севшее солнце алым освещало маленькую фигурку; перед самым уходом Юкимура поклялся ему забыть всё, что произошло между ними, но улыбка его была слишком игривой, чтобы произнесённые слова стали правдой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.