ID работы: 3953350

Плач Снежной Королевы

Гет
G
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я дотрагиваюсь до воды, и она обращается в лёд. Воздеваю очи свои холодные к небу, и снег идёт. Делаю знак глазами (в оправе серебряной бирюза), И идёт гроза. Я иду, а за мною следом обращается вспять вода. Я из космоса сшита льдистого, абсолютного «никогда». Я с собою встречаюсь в зеркале, зеркало трескает, Осыпается. В прохожих отчаяние просыпается. Был один, кто выдержал синий взор. Тот, кому нравился инеевый узор. Тот, кто руку не побоялся мне протянуть. Я кричала: «Не тронь — замёрзнешь!», а он: «Ничуть». Он ладонь мою держит крепко — смотрю, не мёрзнет, Не леденеет. Его взгляд оставаться живым и тёплым со мной умеет. Моим помощником стал, приспешником, тем, кто мысли мои читает. Он из кубиков Вечности льдинки звонкие вычитает. Мы любили друг друга, друг другу счастье мы создавали. Сидя в замке нетающем, снежинки колкие вырезали. Она в замок на лошади ворвалась, Вся, как летний костёр сияет. Её конь по полу из льда скользит, ушами перебирает. Она взглядом одним пламенеющим моё платье из льда и кружева В пепелище преображает. В ней живой огонь, он играет в ней, он в ней бродит. Что я ей — мне не спрятать его, не скрыть. Кай сидит между нами, ни к одной из нас не подходит. Мне плевать, я знаю, что мне этой искры не победить. Она вихрем, трескучим жаром ему шепчет: «Пойдём со мной». И единственной тёплой слезой мой снимает с него морок. «Отдавай его, Королева, смирись с потерей. Я забираю его домой». Я не сломлена, не растаяна, не в обиде на злобный рок. Только стало в моих владениях с той поры холодней немного. Пусть уходят в свой мир все живые и тёплые — им туда и дорога. А в моём королевстве пусть будут слышны завыванья ветра. Пусть струится по мрамору снежной позёмы змейка. Отзываясь от стен: «Будь ты проклята трижды, Герда». Это ты в этой сказке разлучница, Ты злодейка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.