ID работы: 3957183

Я стану... Адмиралом флота!

Джен
G
Заморожен
44
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 11 Отзывы 15 В сборник Скачать

Плеваться надо редко, но метко

Настройки текста
Гарп любил полуденный сон и рекомендовал его всем своим подопечным. После сытного обеда он открывал настежь окна в своем кабинете, набрасывал на плечи накидку с надписью «Правосудие» на спине и усаживался в мягкое кожаное кресло, предаваясь сладкому сну. Как и всем членам его семьи, сны Гарпу снились всегда яркие, реалистичные и зачастую довольно приятные. К примеру огромный стол, заставленный всевозможными блюдами, алкогольными напитками и сладостями. Во время подобных сновидений лицо вице-адмирала приобретало блаженное выражение, по подбородку текла слюна, а из груди то и дело вырывалось тоненькое хихиканье. Не любил Гарп, когда его сны прерывали. В подобных ситуациях на Монки нападало дурное настроение, он рычал и рушил все, что попадало под сильный кулак. Эту слабость знали все офицеры Морского Дозора, а потому и не было смельчака, который рискнул бы нарушить сладкий сон вице-адмирала. Не решалась на подобный риск даже тройка адмиралов. Единственным человеком, который мог себе позволить подобную дерзость был Сенгоку, с его непоколебимой уверенностью в том, что Гарп должен знать обо всех выходках своих непоседливых внуков. Вот и сейчас сон мужчины был наглым образом прерван. Лениво приоткрыв один глаз он хмуро глянул на возникшее в поле обозрение лицо и тут же скис. Перед ним стоял еще более хмурый Адмирал флота и всем своим видом намекал на то, что сейчас будет очередная лекция о методах воспитания и вообще, о воспитании подрастающего поколения. - Что на этот раз? – лениво протянул Монки и попытался замаскировать напрашивающийся зевок. - Это уже ни в какие ворота, Гарп! Не успели привыкнуть к одному твоему отпрыску, ты тут же притащил следующего, еще более буйного! У тебя, часом, нет коварного плана разрушить Дозор изнутри? Знаешь, что учудил твой младший? Пробрался в мой кабинет и украл мой обед! Я бы еще понял, если бы он позарился на обед товарища, брата, на твой, в конце концов... Но я впервые вижу настолько наглого юнца! Увести обед из-под носа главы Морского Дозора! И смех, и грех! Меня так уважать перестанут, Гарп! - Ко мне то ты чего пришел? Наказания, кажется, распространяются на всех, а особенно на внуков элиты. - Так его ведь поймать надо, прежде чем наказать! Не поднимать же тревогу из-за матроса первой статьи? Вице-адмирал устало закатил глаза. Казалось бы, только недавно перестали поступать жалобы на Эйса, этого неугомонного чертенка, который был одновременно и любимцем, и самым страшным кошмаром Морского Дозора. Только недавно его карьера пошла в гору, стали появляться заслуги перед правительством и поведение стало скорее мужское, чем мальчишеское. И угораздило же его, Гарпа, понадеяться на влияние старшего брата и притащить Луффи в Дозор! Конечно, тянуть больше было нельзя – мальчишка всей душой рвался к морю и скорее ушел бы сам, чем сидел на суше еще год. Да и навыками своими он превосходил всех сверстников. Сразу получил звание матроса, задержавшись в юнгах, рекрутах и младших матросах всего недельку. И тут понеслось... Бесконечные жалобы, драки, несоблюдение комендантского часа. И без того седому Гарпу казалось, что он поседел повторно, выслушивая очередные жалобы на младшего внука, у которого ветер в голове гуляет не переставая. Не способствовал улучшению ситуации даже Эйс. Более того, он сам попал под влияние младшего братца и начал опять влипать в неприятности, единственное, уже более виртуозно и самостоятельно из них выкручиваясь. - Я научу этого недомерка уму разуму. - Ты поймай его сначала! Вот уж не думал, что мальчишка, который на базе без году неделя, будет ориентироваться в ней лучше меня! Гарп, в глубине души гордый внуком, довольно усмехнулся, но тут же сник, под грозным взглядом Адмирала флота. - Расслабься, Сенгоку! Просто Луффи нужно больше времени, чтобы привыкнуть, чем другим. Ты погоди месяцок, он у меня по струнке ходить будет! Уж я то знаю, как со сложными подростками язык находить! - С Эйсом что-то общий язык ты так и не нашел... – пробормотал Сенгоку, но недостаточно громко, чтобы Гарп услышал. На какое-то время слова вице-адмирала его успокоили, хотя, в глубине души глава Дозора понимал, что Гарп от него просто отмахнулся. Не первый раз, да и не последний. Легче уж было примириться с тем, что семейка вице-адмирала, да и сам он, просто разновидность чумы, блуждающей по базе Дозора. Эдакий крест, который нужно нести. Ведь при всех своих многочисленных недостатках, Гарп – один из сильнейших людей, которых знавал на своем веку Сенгоку, а его внуки, как ни крути, талантливые и безмерно перспективные ребята, которые еще станут грозой всех пиратов. Просто... чрезмерно активные, вот и все. Но и это проходит.

***

- А я тебе говорю, что жук-носорог сильнее жука-оленя! Когда дело касалось спора, Луффи становился не в меру упрямым. И спорить с ним долгое время было опасно для здоровья. Жаль только что товарищ по швабре этого не понимал. Наказанием за воровство обеда с чужого стола было драяние полов в штабе. И ладно бы, приказали бы отдраить только этаж, так нет! Луффи приказали в течении недели вычистить весь первый корпус, где располагались кабинеты высокопоставленных офицеров, залы собраний и совещаний, которых было бесчисленное множество и залы для переговоров! Сенгоку разбушевался не на шутку, и все из-за чего? Из-за маленькой порции риса, кусочка рыбы, парочки яблок и тарелки печенья, которое, между прочим, было далеко не свежим! Спасением для Мугивары было только то, что периодически к нему в помощники попадали другие провинившиеся товарищи, которые скрашивали его досуг в течении дня. Чаще всего это были славные, веселые ребята, но в этот раз попался самый настоящий упрямый осел, который, ко всему прочему, ничегошеньки не понимает в насекомых-бойцах! - Чушь собачья! Со-бачь-я! – парень четырнадцати-пятнадцати лет, со смешными рыжими кудряшками, выглядывающими из-под белой кепки, так перевозбудился от спора с Мугиварой, что оплевал его лицо в порыве чувств. - Да при чем тут собаки! И прекрати плеваться! Мы так не договаривались, а я ведь тоже могу начать! Стоит ли говорить, что у бравого матроса Монки Д. Луффи ни один спор не заканчивался без кулаков. Он был человеком дела, плюс, совершенно не умел терпеть, а потому, в течении минуты, его товарищ по швабре уже получил меткий плевок в глаз и ведерком по голове. Остаться безнаказанной открытая атака не могла, и в Луффи тут же полетели тряпки, мочалки, моющие средства и прочие предметы химии. Очень скоро вокруг товарищей по оружию образовалась пенящаяся лужа, в которой они барахтались прямо как жук-олень и жук-носорог. Осталось только определить, кто из них кто... Мугивара, стоит заметить, определенно побеждал. Ткнув противника лицом в пол, он уселся ему на спину и издал победный клич, подобно охотнику, завалившему мамонта. Не удивительно, что подобное проявление эмоций, которое совсем не свойственно было защитникам закона, выманило Сенгоку из своего кабинета. Стоит отдать должное Адмиралу флота, вышел из кабинета он крайне осторожно, оглядываясь по сторонам и прислушиваясь к посторонним звукам. С момента появления в Морском Дозоре Эйса, он всегда держал ухо востро, чтобы в случае чего, схватить пробегающего мимо мальчишку за шкирку и с чистой совестью и явным облегчением притащить к деду на ковер. Следуя за запахом хлорки и воодушевленными криками «умри», Сенгоку несколько раз повернул направо и вышел в коридор, где располагались комнаты для хранения инвентаря и всякого хлама. За следующим поворотом налево отчетливо слышалась возня, топот ног, поскуливание и почти животное рычание. Под ногами звучно плюхала вода, которая, видимо, предназначалась для уборки, и Адмирал флота уже четко мог представить, что ждет его за поворотом. Несмотря на не самую приятную картинку в голове, мужчина отважно завернул за угол и... получил меткий плевок в лицо. Если до этого Сенгоку был уверен, что самый отвратительный момент в его жизни это Гарп, вытирающий свои козявки о его плащ во время собрания, то сейчас его уверенность как ветром сдуло. Поборов врожденную брезгливость мужчина открыл глаза, прежде чем вытереть лицо платком и увидел картину маслом: двое подростков валялись в луже, причем один из них ревел, а второй вцепился ревущему в ухо зубами и выкручивал ему руку. - Точно чума... – сдавленно прохрипел Сенгоку, вытирая лицо платком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.