ID работы: 3960399

Без обид, Стайлз

Джен
R
Заморожен
176
автор
Ao-chan бета
Размер:
160 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 83 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава XVII

Настройки текста
Солнце давно поднялось над Бейкон Хиллз, ученики уже разгуливали по стоянке старшей школы, оживлённо бродили по её длинным коридорам и обсуждали предстоящие контрольные. После первого же звонка люди заметили: Стайлза и Малии нет на уроках. Однако никто не думал (и у них не было возможности знать), что это как-то связано между собой: они учились в разных классах, имели разных друзей и учителей. Первой у Малии была математика, и Скотт, устроившись позади её — на этот раз пустующей — привычной парты, посмотрел в окно, но на стоянке машины девушки не нашёл. Учительница заметила его интерес, однако всё равно громко спросила: — Кто-нибудь знает, где мисс Тейт? — Скотт отвлёкся и посмотрел в сторону худощавой женщины. — Мистер МакКолл?.. — Нет, — неуверенно ответил парень, — не знаю. — Мисс Юкимура, может, Вы в курсе, где Ваша подруга? — продолжила учительница, сразу посмотрев за спину Скотта. Кира, до этого строчившая СМС-ку Малии, в панике отбросила телефон на другой конец парты и помотала головой из стороны в сторону. — Я не слышу, — грозно шепнула женщина. — Не знаю, миссис Дорман, — испуганно пролепетала Кира, ссутулившись. Учительница, жадным взглядом пролетев по соседнему ряду, остановилась на рыжеволосой девушке, которая послушно сидела и смотрела прямо перед собой, но женщина не задала вопроса и начала обходить кабинет строго по рядам. — Ладно, тогда продолжим без неё, — учительница притворно улыбнулась, показывая всем своё отношение к этой компании. — Мистер МакКолл, передайте мисс Тейт, пожалуйста, отметку за позапрошлый урок и скажите, чтобы зашла ко мне, а может, и к директору в кабинет. Женщина вальяжно прошла вдоль нескольких парт и остановилась около Скотта; тот, нервно сглотнув, отвернулся в сторону окна, лишь бы не встречаться с учительницей взглядом. — Хорошо? — Она положила ладонь на поверхность стола и хитро улыбнулась. Парень не видел этого, но, зная характер миссис Дорман, прекрасно понимал, почему весь класс, кроме Киры и Лидии, тихонько загоготал. Однако совсем скоро дети замолчали: женщина грозно оглядела весь кабинет. — Сейчас посмеёмся, — сказала она, подойдя к учительскому столу и схватив толстую стопку бумаг. — Раздай, пожалуйста. Небрежно передав пачку в руки испуганной девочке, что сидела за первой партой, миссис Дорман прошла к доске и вывела чёрным маркером жирную дату прямо по центру. Первые, кто получил листки с проверочной, сразу же издали стоны; даже те, до кого ещё не дошли работы, осознали всю горечь происходящего. Оставшиеся пятьдесят пять минут класс старательно высчитывал формулы, решал уравнения и строил графики, но Скотт, в непонятках разглядывая второе по счёту задание, стучал пяткой по ножке стула. Оставалась ровно минута до конца звонка, когда учительница громко произнесла: — Класс, сдаём работы! Несколько ребят, наконец опустив карандаши, расслабились; они по очереди поднимались со стульев, машинально складывали листки в ровную стопку, стуча ими об поверхность парты, накидывали рюкзаки на спину и проходили к учительскому столу, после чего кидали проверочные работы на край и спешно удалялись из кабинета. Некоторые даже не прощались с миссис Дорман, что являлось жестом нестерпимого невежества, но женщина молча запоминала имена этих детей и готовилась поставить им жирную «F» на следующем уроке. — Ты как? — спросила Кира, наконец догнав Скотта в оживлённом коридоре. В её руке был телефон, экран показывал вкладку «Сообщения». — Честно? — не останавливаясь, грустно улыбнулся парень. — Хреново. Они быстро преодолели нужные повороты, после чего оказались в кабинете истории. Мистер Юкимура сидел за своим столом, разбирая, как позже сказала Кира, бумаги с недавней поездки девятых классов в Мексику. Мужчина, увидев дочь, небрежно махнул рукой в знак приветствия и вновь погрузился в более интересные для него дела. Кира только и смогла, что пожать плечами, и спокойно направилась к своей парте. Скотт последовал за ней и сел почти рядом. — До звонка целых две минуты, — дождавшись, пока МакКолл подготовится к уроку, сказала девушка. Молча улыбнувшись, парень вышел из-за парты и, схватив Киру за запястье, быстро пошёл между рядами прямо к выходу. Моментально оказавшись в шумном коридоре, Скотт обернулся: мистер Юкимура неодобрительно сжал губы в тонкую линию — опоздание строго запрещается. — Я надеюсь, — тихо начал Скотт, заворачивая за очередной угол и пытаясь преодолеть бегущих детей, — мы не опоздаем и твой отец не прибьёт меня учебником по истории. — Что? — переспросила Кира, ударившись ногой о чей-то валяющийся на полу рюкзак. — Я что-то говорил? — ухмыльнулся Скотт, наконец зайдя за угол и наклонившись, чтобы залезть под лестницу. — Ладно, — не поняла девушка, но, расслабившись, дала парню самому затянуть её вниз. — Так что такое? — Ты серьёзно не знаешь, где Малия? — Я ей написала сообщение, но она не... — За углом послышались торопливые шаги: две пары ног направлялись прямо к лестнице, и шли они уверенно. Жестом попросив Киру замолчать, Скотт прислушался. — Если меня увидит миссис Дорман, то я останусь без головы! — Шёпот приближался всё ближе и ближе. — Никто тебя не увидит, — сказал второй голос, уже громче. — Просто перебегай из кабинета в кабинет, пока в коридоре уйма народу. Мы так делали с... неважно. — Чуть левее от ребят наконец появились две пары кед, и Скотт их увидел. — Стой. Из-за низкого потолка, под которым сидели Кира и Скотт, они не сумели разглядеть ничего выше колен пришедших, но вполне смогли догадаться по голосам, кто это был. Послышалось краткое «Чёрт» со стороны пришедших, и МакКолл, даже не удосужившись аккуратно вылезти, просто вылетел на четвереньках из-под лестницы. От двух знакомых учеников и след простыл. Уже направляясь в сторону шумного коридора, прямо за двумя бегунами, парень начал восстанавливать равновесие. — Стой! — крикнул Скотт, выбежав за угол. Он увидел два знакомых силуэта, которые быстро виляли между другими учениками. — Скотт, не надо! — послышалось сзади. Но парень, сиганув, тут же скрылся из виду. В коридоре было слишком много людей, и Кира за первые пять шагов успела врезаться в двух десятиклассников и сбить с ног какую-то милую девушку из своей параллели, но всё-таки продолжала бежать, выкрикивая небрежные извинения. Повороты мелькали один за другим, цвета локеров, обозначающие очередной этаж, постоянно сменялись, и Кира заметно устала. Спустя минуту она увидела знакомую макушку, что проворно виляла из стороны в сторону. Догнать Скотта было нереально, как поняла Кира, причём тот не собирался сдаваться: с каждой секундой он был всё ближе и ближе к парню с девушкой, которые значительно снизили скорость. Прямо перед Стайлзом вдруг вырос учитель химии, переградив путь и тем самым уменьшив разрыв между бывшими друзьями. МакКолл, воспользовавшись этим, постарался бежать ещё быстрее. Преодолев двадцать метров за пару секунд, Скотт остановился прямо перед Стайлзом и Малией, которые в свою очередь пытались пройти через учителя. — Эй, — хрипло кинул Скотт. Его лёгким нужна была передышка после такого марафона: сами того не заметив, ребята пробежали больше половины школы. — Не разговаривай со мной, — грубо отозвался Стайлз, не оборачиваясь. Малия благодарила всевышних за то, что никто не видел её красных от смущения щёк: они и без того налились кровью от долгой пробежки. Она не знала, что делать дальше, как объяснить Скотту всё происходящее; ей хотелось лишь проваливаться сквозь землю. Наконец Стилински что-то буркнул, и мистер Мэддисон отступил к стене. Малия облегчённо выдохнула, как вдруг Скотт, сделав шаг вперёд, схватил Стайлза за запястье. — Не трогай меня, — всё ещё не оборачиваясь, шепнул тот, но руку не выдернул. Шепнул так, чтобы никто, кроме МакКолла, не услышал. — Послушай… — не сдавался Скотт. Стайлз резко развернулся, вырвал своё запястье и, глубоко вдохнув, тут же ударил парня кулаком прямо в челюсть. МакКолл, не в силах удержаться на ногах, мгновенно отлетел прямо в шкафчики. Низкая десятиклассница, которая спешно доставала учебники из своего локера, испуганно отскочила ровно в Киру, которая уже успела добежать до друзей. Отшатнувшись, Юкимура тут же схватила девушку за плечи и помогла ей восстановить равновесие. Убедившись, что ученица в порядке, она подбежала к Скотту, который, видимо, уже успел на пару секунд потерять сознание, и села рядом. Народ, осознавший приближающуюся перепалку, начал скапливаться в коридоре. Не успела Кира взять парня за руку, как тот, злобно прикусив губу, мгновенно поднялся и набросился прямо на Стайлза, который пытался отдышаться. Сбив Стилински с ног, Скотт схватил его за футболку и начал тормошить. Из-за сбитого дыхания он не мог произнести ни слова. Стайлз, осознав своё положение, вновь воспользовался новыми возможностями: кулак пришёлся Скотту прямо в висок. В тот момент голова парня словно раскололась на сотню кусочков, и МакКолл на секунду остановился. Вокруг слышались возгласы детей и крики Малии и Киры; Стилински, моментально перевернув Скотта на лопатки, оказался сверху. Не в силах сдержать злобу, он начал бить бывшего друга кулаками по лицу. Один за одним удары сыпались на противника. Он знал, что Скотт не сможет его ударить, поэтому взял эту роль на себя. В тот же момент, когда Малия схватила своего парня за плечи и оттянула назад, Скотт уже не понимал, что происходит. По его подбородку струилась густая тёплая кровь, губы были разбиты от тысячи ударов по зубам, а нос и глаза полыхали, как от огня. Вокруг был гам, и Скотт чувствовал, как его продолжают бить. Но эти удары были уже лёгкими — кто-то аккуратно касался его щёк, и эти касания сопровождались тихими криками, будто бы издалека. — Скотт! — Очнись, Скотт… — В голосе слышались слёзы. — Очнись!!! — Почувствовался сильный удар, гораздо неприятнее, чем были до этого. Скотт попытался открыть глаза, но у него не хватило сил. Он не знал, как долго пытался поднять свои тяжёлые веки, однако позже они сами затрепетали. Яркий солнечный свет за долю секунды обжёг глаза. МакКолл попытался поднять голову, но тут же ощутил жгучую боль в шее. Перед собой он увидел испуганную Киру, и её глаза были красные от слёз. Заметив, что Скотт наконец очнулся, она аккуратно наклонилась и поцеловала его в лоб. — Мы опоздали на урок, — тихо сказал тот, улыбнувшись. — Папа уже в курсе, — грустно сообщила Кира, подняв глаза вверх. Она до сих пор не могла поверить в случившееся: Скотт и Стайлз подрались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.