ID работы: 3961393

Not What It Seems

Гет
Перевод
G
Завершён
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 13 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Эй! Верни назад! — приказал Билл, подходя к ней ужасающе быстро. — Нет! Пока ты не признаешь своё поражение перед всемогущей Мэйбл! — Близняшка Пайнс нырнула под преследователя, проползая между его ног, и бросилась в противоположную сторону комнаты. — Падающая Звёздочка, я требую, чтобы ты вернула мою шляпу немедленно или же... — Или что? — Она вскочила на кровать Диппера, дразняще размахивая цилиндром перед ним, держа головной убор за поля. Демон зарычал и попытался телепортировать шляпу в руки, но Мэйбл увернулась в последнюю секунду, портя его планы. — Я без колебаний воспользуюсь своей силой, Падающая Звёздочка! — Сила, шмила! Я не верну его обратно, пока ты не скажешь, что я победила! — Она приземлилась на свою постель и подскочила, заставив половицы так сильно заскрипеть, что те чуть не сломались. Из всех смертных, которых Билл встречал в своей длинной жизни, Мэйбл была самой бешеной. Как она смогла увернуться от его демонической силы? — Я повторяю, что не побоюсь причинить вред твоей личности! — Непременно. Но это неважно. Скажи, что я лучше тебя, и, возможно, я пересмотрю свои злые планы. Она также была самой интригующей, смешной и самой замечательной смертной, с которой он сталкивался. Но это никак не оправдывало кражи его цилиндра. — Падающая Звёздочка, моё терпение — очень хрупкая вещь. — Давай, Уильям. Это несложно. — Не называй меня так. — Почему? — Я просто Билл. — Уильям! Уильям! Уильям! Уильям-Уильям-Уильям УИЛЛ! — Почему ты так хочешь свести меня с ума?! — Но ты всегда говорил, что уже сумасшедший! — Теперь она воровала все его реплики! Он был слишком зол, чтобы помнить использовал ли их прямо сейчас, но она просто должна была заострить на этом внимание, не так ли? — Просто отдай мне шляпу! — Не отдам, пока не признаешь своё поражение, Уильям! — Падающая Звёздочка, я... — Ты! ХАХА! Он телепортировался к ней в попытке вернуть шляпу, но ей снова удалось отклониться. Они опомнились лишь тогда, когда в пылу драки за свой ценный приз, обнаружили себя катающимися по полу. — Отдай это обратно! — НИКОГДААА! Просто каким образом возникла эта ситуация? Они оказались на полу рядом с её кроватью; Билл был сверху по-прежнему без своей якобы бесценной шляпы. Двусмысленность позиции, в которой они находились, осенила их в тот же момент, и пара замерла, не в состояние решить свой следующий шаг. Лицо Мэйбл окрасилось в глубокий красный оттенок. Они смотрели друг на друга в ужасающем молчании, а их лица, туловища и ноги практически соприкасались. Когда они уже думали, что вряд ли будет хуже, случилось ещё одно неприятное событие: дверь на чердак распахнулась, и раздался голос Диппера: — Слушайте, вы двое, что бы вы ни делали, вы не могли бы прекратить? Я не слышу телевизора, потому что вы стучите по половицам так гроооомко. — Его приговор ухудшился, когда он увидел свою сестру и её «друга». Билл немедленно поднялся на ноги, выхватив шляпу и чистя её. Прочистив горло и надев свой головной убор, он коротко кивнул: — Сосна. — Д-Диппер, это не то, что... — Мэйбл затихла, понимая, что говорить что-то бессмысленно, если он увидел всё собственными глазами. Кровь отхлынула от лица Диппера Пайнса. Он сильно закачался, прежде чем с громким грохотом безжизненно упал с лестницы. — ...Придётся повозиться в его лабиринтах разума, чтобы всё исправить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.