ID работы: 3965171

Я подарю тебе роман Диккенса в твердом переплете

Слэш
PG-13
Завершён
136
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 5 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мерлин любил это место. Здесь было тихо и можно было не думать о том, что кто-нибудь его увидит. Он достал самодельную сигарету, специально припрятанную еще неделю назад, и, наконец, затянулся — глубоко, с удовольствием. Горький вкус растекся во рту, и Мерлин сглотнул. В глазах сразу потемнело, и Эванс откинулся на спину. Было холодно, а Мерлин забыл свою куртку, но уходить не хотелось. И домой возвращаться не хотелось тоже. Мать не на дежурстве, а значит, она дома и пытается наверстать упущенное. Пообщаться с ним и Мордредом, поинтересоваться, как у них дела в школе, что происходит у них в жизни и прочая херня. Это бесило. В последнее время Мерлина бесило практически все, и он даже знал почему. Он забыл альбом с фотографиями отца в Теннесси. Они переезжали с такой спешкой, будто за ними гналось стадо зомби. Но это были просто очередные кредиторы, от которых постоянно сбегала мать, а с ней сбегали и они с Мордредом. В этих переездах регулярно терялись вещи, игрушки, конспекты, воспоминания… Мерлин в принципе привык, но альбом было по-настоящему жаль. Ведь нельзя пойти в магазин и купить такой же или скачать в интернете новый. Нет. Альбом был в единственном экземпляре, и он остался в тайнике Мерлина. Между плинтусом и северной стеной на кухне. Эванс затянулся еще раз, и перед глазами закружилось звездное небо, сразу вспомнилось, как они с отцом ходили в планетарий... Почему-то под кайфом он всегда вспоминал именно этот день. Может, потому что именно тогда он чувствовал себя целым. Чувствовал, что впереди его ждет что-то важное. Губы Артура покраснели, и Эванс, кажется, даже заметил каплю крови. Пендрагон любил облизывать и прикусывать свои губы, когда думал, что на него никто не смотрит. И Мерлин рефлекторно облизал свои, ладони ужасно вспотели, и мяч выскользнул из рук. — Блять, Эванс, ты что, специально лажаешь? — К Мерлину подлетел Стив и толкнул его со всей силы. — Мы так «Титанов» не сделаем! — Пошел нахер! — Мерлин сбросил руки Стива со своих плеч и толкнул его в ответ. Еще одно слово, и Эванс ударил бы по-настоящему. Мерлин посмотрел за спину Стива и увидел, что на них с испугом смотрит Пендрагон из-под своих идиотских очков. Затем вся команда окружила их, и Мерлин потерял взгляд Артура. Стив доставал Мерлина уже не в первый раз, он словно сделал своей целью – выводить Эванса из себя, и у него отлично получалось. Тренер как-то пригрозил, что если еще раз застукает их за дракой, то из команды вылетят оба. — Ребят, ну вы чего? Успокойтесь. — Персиваль тронул Стива за плечо, но Поттер от этого еще больше взбесился. — Мы из-за этого педика продуем! Мерлин не стал дослушивать и просто ударил Стива, заехав тому по носу. Поттер пошатнулся, застонал и приложил руку к кровоточащему носу. — Ну все, сука! — Зарычал он и бросился на Эванса. Наверное, это опять закончилось бы дракой и долгим разговором в кабинете директора, но Персиваль смог удержать Стива. Он просто скрутил тому руки и повел в раздевалку. Молча, ничего не говоря. — Он не скажет тренеру, — успокоил Мерлина Купер. — Да посрать. — Мерлину уже было все равно. Они с матерью и братом переехали в этот город четыре месяца назад, и Мерлин опять начал заново. Решил попытаться вписаться, завести друзей и начать играть в баскетбол в школьной команде. Но люди будто чувствовали, что с Мерлином что-то не так. Что он скрывает что-то. И они были правы. Никто к нему особо не лез с придирками, но и не стремился завести дружбу. В первое время после переездов было сложно, но уже где-то между Иллинойсом и Теннесси Мерлин понял, что он словно в компьютерной игре, где всегда можно нажать на рестарт. Что впереди будет новый город, новые люди и новые попытки. А потом он просто перестал пытаться. Но здесь, в Грейт-Фолс, штате Монтана, что-то изменилось. И Мерлину казалось, что он знает что. — Хоакин Миллер заимствовал главную идею своего творчества у Байрона, безусловно. — Мерлин любил наблюдать за Артуром. Когда Пендрагон отвечал на вопросы преподавателя, казалось, что он знает материал даже лучше, чем мистер Новак. — Безусловно? То есть ты считаешь, что нотки Дикого Запада в его поэзии — это отпечаток Байрона? — Мистер Новак нахмурил брови и даже остановился. До этого он как заведенный ходил по классу. — Нотки? — Артур засмеялся. Мерлин облокотился о руку и продолжил смотреть на Артура. На уроках английской литературы Пендрагон был звездой. Ему не было равных. Его глаза блестели, слова складывались в красивые предложения, и всегда скромный Артур раскрепощался. А Мерлин смотрел на него и гадал: какой же у него настоящий цвет глаз под этими толстыми линзами очков? Он, наверное, так сильно задумался, что не заметил, когда Артур сел на свое место и теперь уже смотрел прямо на него — почувствовал взгляд Мерлина. Эванс не отвернулся, не смутился — улыбнулся, глядя прямо на него. Пендрагон покраснел, выпрямил спину, поправил смешной галстук-бабочку, который всегда носил. — Мерлин, — начал мистер Новак, — я скажу тебе честно, хорошо? — Валяйте. Эванса задержали после уроков для серьезного разговора, и он даже знал, о чем пойдет речь. — Ты умный парень. И я хочу тебе помочь. Подумай над тем, что я тебе скажу. — Обязательно. —Тебе надо взяться за ум. В конце года вы сдаете итоговые экзамены, и по их результатам ты будешь поступать. Понимаешь? Ты можешь получить стипендию по своим спортивным достижениям, но для этого тебе все равно нужно хорошо сдать основные предметы. — Да, я понимаю, мистер Новак. Но мне все равно. Я играю в баскетбол не ради стипендии. Я даже не знаю, буду ли вообще поступать куда-то. — Ты ведь недавно переехал в наш город? Ты, наверное, еще не освоился, не нашел друзей. — Мистер Новак, мне нужно на другое занятие. Я уже опаздываю. — Мерлин, я твой куратор, и мне не все равно. Позволь мне помочь. Эванс не стал слушать дальше, поднялся на ноги и поплелся на физику. Не то чтобы ему было все равно. Просто поступление в университет казалось ему таким нереальным и далеким, что думать об нем совсем не хотелось. После школы Мерлин помогал в автомастерской мистера Сандерса, и ему даже неплохо платили за это. Мистер Сандерс предлагал после выпуска устроиться к нему на полный рабочий день, но Мерлин не знал даже, что ждет его завтра. Как он мог загадывать так далеко? Вдруг им снова придется переехать? Дома никого не было. Чтобы проверить наверняка, Мерлин громко хлопнул дверью и прислушался. Никто не вышел его встретить. Свет нигде не горел, и на секунду Мерлину показалось, что он зашел в чужой дом. Он был настолько неродным и пустым, что возвращаться в него абсолютно не хотелось. Мерлин бросил рюкзак на разобранный диван и свалился сверху. После работы сил уже не было. Даже разогреть себе ужин не представлялось возможным. Хотелось просто, чтобы день закончился, а завтрашний никогда не начался. Хотелось замереть где-то посередине. Он достал айпод из рюкзака, надел наушники и вырубился под звуки Coldplay. Когда отец был жив, он любил повторять Мерлину, что любой добрый поступок вернется в тройном размере. Наверное, было слегка эгоистично делать что-то хорошее только затем, чтобы к нему вернулись проценты, но ведь ребенку этого было не объяснить. Мерлин отдавал свои деньги на обед бездомным, приносил в дом раненых животных, вовремя делал домашние задания, никогда не прогуливал школу и просто был послушным ребенком. Мерлин всегда верил отцу, а значит, все хорошее обязательно к нему вернется. Балинор был примером для Мерлина во всем. Отец был самым добрым, самым хорошим человеком на свете. И Мерлин не мог поверить, что какой-то пьяный водитель грузовика остался жив, а его папа нет. Что его младший брат ослеп, а на пьяном водителе и царапины не было. Это не укладывалось у Мерлина в голове. Он не мог понять, почему это произошло. Неужели этот человек, который убил его отца и покалечил брата, за всю жизнь сделал больше добрых дел, чем отец? — Мерлин. — Его потрясли за плечо, и Эванс тут же проснулся. Рядом сидел Мордред, и, кажется, он был чем-то расстроен. — Привет, Мор-Мор, — улыбнулся Мерлин и потрепал брата по кудрявым волосам. — Куда ездили с мамой? — Просто гуляли. Мордред тоже улыбнулся и лег рядом с Мерлином. Тот подвинулся к краю, чтобы брату было удобно. От Мордреда пахло апельсинами — наверное, опять тайком от мамы съел штук десять, он мог. А потом у него чесалось лицо, и вся кожа покрывалась сыпью. — Ты что, опять апельсины хомячил? — Ага. — Мордред обнял Мерлина одной рукой и прижался ближе. — Можно я сегодня буду спать с тобой? — Конечно. — Мерлин поцеловал брата прямо в макушку и накрыл их обоих одеялом, которое еле нащупал под собой. — Скажи, что все будет хорошо, — попросил Мордред. — Все будет хорошо. ***** — Мерлин? — на выходе из школы его окликнул знакомый голос. Эванс обернулся и увидел Артура, который до этого сидел на ступеньках лестницы, а сейчас стоял рядом с ним. — Мистер Новак попросил меня позаниматься с тобой. — Чем? Поэзией? — усмехнулся Мерлин. — Ну, если ты хочешь поэзией, то можно, конечно. Но я думал, что подтяну тебя по истории, физике, химии. Или по каким предметам тебе надо? Чем ты хочешь заняться? Артур времени зря не терял, задавал и задавал вопросы. Это начинало бесить. — О, я бы предпочел заняться кое-чем другим, если ты понимаешь, о чем я. — Мерлин решил просто постебаться над Пендрагоном. Артур покраснел и прикусил нижнюю губу. Он выглядел таким невинным и наивным, что Мерлин мысленно сам себя отругал. Артур ведь просто хотел помочь, а он так ведет себя с ним. — Прости, — начал он, — я просто урод, не обращай внимания. Может, начнем с истории? Как думаешь? — Да, можно. — Артур, кажется, совсем не злился. — Можем позаниматься у меня, если хочешь. У меня дома много полезной литературы. — Кто бы сомневался, — усмехнулся Мерлин. — Что? — Артур шел впереди, поэтому не услышал последних слов. — Ничего, я спросил, далеко ли ты живешь. — Тут рядом. У нас маленький город, здесь все относительно недалеко. — Да, я заметил. Дом Артура был словно с рекламного проспекта: уютный двухэтажный, с красивым садом, белоснежной беседкой, бассейном и гаражом на две машины. Как только Мерлин вошел в дом, в нос тут же ударил сладкий запах свежей выпечки, и у Мерлина невольно потекли слюнки — его редко баловали домашними булочками. Из кухни вышла красивая женщина с аккуратной прической и в строгом сером платье. — Артур, ты привел друга? — Женщина улыбнулась Мерлину. — Представь нас, пожалуйста. — Это Мерлин, мой одноклассник, он совсем недавно переехал в наш город, и ему немного сложно усвоить нашу школьную программу. Мерлин, это моя мама — Игрейн. — Очень приятно, Мерлин. — Она протянула ему руку, и Эванс с удовольствием ее пожал. Мерлин не ожидал, что его примут так хорошо. Когда они с Артуром поднялись наверх, Игрейн принесла им обед прямо в комнату. Поставила поднос на стол и попросила звать ее, если им что-нибудь понадобится. Мерлин тут же съел запеченную курицу, запив ее вишневым соком, и, взял сразу две сдобные булочки, пересел к Артуру на пол. Артур разложил, казалось, сразу все книги по истории древней Англии, которые только у него были. — У нас скоро будет тест именно по этому периоду, поэтому я думаю, что лучше начать с него. — Артур сидел в позе лотоса и, кажется, совсем не хотел есть. — Разум, подобно душе и телу, нуждается в пище. И если тело питается физической пищей, а душа — верой и духовностью, то пища разума — это знания, — почему-то вдруг вспомнил Мерлин слова отца. — Увлекаешься исламом? — Артур даже отложил книгу, которую листал. — Да нет, я ничем не увлекаюсь. Просто иногда кое-что вспоминаю. Эванс опустился рядом с Артуром, случайно задев его ногу своей рукой. Артур не дернулся в сторону, только слегка вздрогнул, но не отодвинулся. Они сидели совсем рядом, и Мерлин думал о том, что, наверное, уже очень давно ни к кому так не приближался. Мордред не в счет. — Можно тебя спросить? — нарушил тишину голос Артура. — Правда. — Что правда? — Ну ты же хотел спросить, правда ли я педик? Мерлину почему-то доставляло какое-то извращенное удовольствие наблюдать за реакцией Артура. Пендрагон покраснел и почему-то взял в руки книгу, будто пытаясь ею защититься. — Я хотел спросить, почему ты так к себе относишься. — Как? — Как будто тебе все равно, что о тебе подумают. Ты как будто наоборот стараешься показаться хуже, чем ты есть. — Нет, просто я честен со всеми. Разве это не лучше, чем навешивать лапшу на уши? — Ты странный. — Артур словно сделал заключение. Все оставшееся время Пендрагон больше не задавал никаких вопросов, касающихся Мерлина. Разве что в самом начале уточнил, по какой программе он занимался в старой школе. Услышав, что никакой программы и вовсе не было, Артур чуть не приложился головой о ближайшую горизонтальную поверхность. Мерлина смешила такая реакция этого ботаника. Ботаника... Мерлин еще раз взглянул на Артура. Тот, ничего не подозревая, записывал что-то в тетрадку, которую выделил специально для Эванса. Пендрагон сидел в не очень удобной позе, и ему пришлось нагнуться, так что рубашка задралась и открыла белоснежный участок незагорелой кожи. Мерлин как загипнотизированный уставился на спину Артура. Она была широкой и определенно намекала на присутствие крепких мышц. С таким телосложением в пору было бы по полю с мячом бегать и забивать трехочковые, а не конспекты переписывать. ***** Домой Мерлин вернулся даже позже, чем обычно. После занятий Артура он почувствовал себя таким наполненным знаниями, что, казалось, они сейчас польются из ушей. Знания эти. Эванс понял, что что-то не так, когда увидел на кухонном стуле чужую куртку. Куртка была огромной, кожаной и небрежно брошенной. — Мор-мор!— позвал Мерлин и быстро пошел в комнату Мордреда. Дверь была приоткрыта, и из нее лился теплый свет ночника. Первым, что увидел Мерлин, войдя к Мордреду, был Персиваль Гардер — нападающий школьной баскетбольной команды и лучший друг Стива, мать его, Поттера. — Какого хуя ты здесь делаешь? — спросил Мерлин, даже не став ничего выслушивать. Персиваль выглядел таким же удивленным, как и сам Мерлин. Сидел он при этом на кровати Мордреда и держал того за руку. Мордред обернулся на голос брата, и только сейчас Мерлин заметил ссадины и запекшуюся кровь на его правой щеке. — Мерлин, все хорошо. Персиваль помог мне сегодня и проводил до дома. — До кровати, как я погляжу, — прошипел Мерлин. — Что, мать вашу, произошло? Что с твоим лицом? — Твоего брата ограбили. Я нашел его недалеко отсюда, он, кажется, потерялся и не мог найти дорогу домой. Руку Персиваль не убрал, а так и держал Мордреда, будто боялся, что он опять потеряется. Мордред же, казалось, и не хотел, чтобы его отпускали. Мерлин так и смотрел на их руки, пока его не отвлек голос брата. — Я хотел тебе позвонить, но у меня больше нет телефона. Его украли с остальными вещами. А твой новый номер я еще не запомнил. Прости. — Все хорошо Мор-Мор, — попытался улыбнуться Мерлин, хотя знал, что брат все равно его не увидит. Но Мордред чувствовал настроение Мерлина даже по голосу. — Наверно, мне пора, — наконец сказал Персиваль и поднялся на ноги. — Мордред, я зайду к тебе завтра. — Я буду тебя ждать. — Мордред улыбался так искренне и смущенно, что Мерлину даже стало неловко, что он видит все это. В школе Мерлин старался не общаться с Артуром, все-таки они были из разных компаний, да и репутация у Эванса была на грани социального бойкота. Даже в баскетбольную команду его взяли только из-за неоспоримого таланта к этому спорту. Иногда Мерлин завидовал Мордреду, который обучался на дому. Поначалу баскетбол стал единственной причиной, из-за которой Мерлин хотел просыпаться утром, а это уже о многом говорило. Не то чтобы над ним в открытую издевались в школе, нет. Его слишком боялись. Просто игнорировали, как что-то нежелательное. Будто Мерлин был досадным пятном на новом коврике в гостиной. В первое время, живя в этом городе, ему было совсем не с кем общаться. Разве что со своим напарником из гаража — Гарри. Но тот был старше Мерлина на пятнадцать лет, и их жизненные интересы немного не совпадали. Хотя иногда Мерлин использовал напарника для больших алкогольных закупок. Вот и в тот вечер они с Гарри решили выпить по бутылке пива, когда к ним в мастерскую зашел Артур. Мерлин чуть не поперхнулся, когда увидел его. — Привет, — махнул ему рукой Артур и поправил свои очки. — Привет! — на этот раз он обращался к Гарри. — Ты зачем пришел? — сразу перешел к делу Мерлин. — Просто я хотел позвать тебя погулять сегодня вечером, но ты не дал мне свой номер, и я не знал, где еще тебя можно найти. Мерлин слегка подзавис. Пива сразу расхотелось. — А если я соглашусь, то куда мы пойдем? — спросил он. — Ну, я подумал, что мы могли бы сходить на осеннюю ярмарку, она как раз к Хэллоуину открывается. Там будет специальная локация, где люди будут одеты как в 18 веке, мне кажется, это интересно. Артур мялся у выхода, не решаясь зайти дальше. Гарри слушал, молча, не вмешиваясь, он вообще не был любителем поболтать, но тут вдруг произнес: — Советую сходить туда, у меня там брат выступает в шоу фокусников. Артур, услышав это, улыбнулся и немного расслабился, а Мерлин, кажется, понял, что в этом парне много удивительных загадок и сюрпризов, которые не заставят его скучать. Было интересно. Артур на удивление быстро вписался в жизнь Мерлина, будто так было всегда. Каждое утро он писал традиционную смс: «С добрым утром!» или «Вставай и иди в школу!», или «Давай встретимся на перекрестке через 20 минут». Сначала такая забота и гипервнимание бесили Мерлина, но потом он начал привыкать. Мерлин быстро учился, а постоянные подколки Артура не давали расслабиться. Конечно, Мерлин не был глупым, просто до этого у него не было стимула хорошо учиться, а сейчас кажется, появился. Артур упомянул, что если все пойдет в том же темпе, то он сможет набрать нужные баллы для поступления в университет и для сдачи экзаменов, а его спортивные достижения обеспечат стипендию. Это невероятно помогало при зубрежке очередной формулы по алгебре. — Что бы ты хотел получить на Рождество? — спросил его как-то Артур. Они валялись в комнате Артура и только что досмотрели очередной боевик с Джейсоном Стэйтемом. — Минет, — улыбнулся Мерлин. — Я серьезно сейчас спрашиваю, придурок! — толкнул его Пендрагон. — А я серьезен! Очень хочу этот подарок, просто мечтаю. — Идиот, — засмеялся Артур. — Ботан. — Механик! — С каких пор механик — это оскорбление? — Мерлин засмеялся и задел плечом стакан, который стоял на полу рядом с ними. — Не знаю, просто вырвалось. — Артур приподнялся на локте и заглянул Мерлину в лицо. — Ты не обиделся? — Оскорбился до глубины души. Только минет сможет согреть мое замерзшее сердце. — Да пошел ты. — Артур опять толкнул его в плечо. Приближалось Рождество, и Мерлин задумался о подарках. Что он мог подарить Артуру? Не то чтобы они стали закадычными друзьями, но им нравилось проводить время вместе. Артур так и продолжал готовить его к поступлению. А еще Эванс, кажется, нравился маме Артура, или она просто его жалела, не важно. Но к каждому его приходу она пекла разные вкусности и следила за тем, чтобы он все попробовал. — Я, кажется, нашел идеальный десерт, — сказал Мордред, когда вернулся с очередной прогулки с Персивалем. — От него пахло корицей и шоколадом, лицо раскраснелось от легкого мороза, который ударил с утра. — Мы с Персивалем думали, что купим шоколадный торт, ну и мама приготовит свое морковное печенье. Осталось придумать, что делать с гирляндой. — Я же сказал, что починю ее. — Хорошо. — Мордред поставил пакет с покупками на кухонный стол. — Надо успеть до Рождества. — Успеем. Неделя еще. — Мерлин сидел в кресле и переписывался с Артуром, тот просил его дочитать книгу, которую они начали на уроке литературы. Мерлину она не очень понравилась, но чтобы впечатлить Артура, он решил дочитать до конца и даже не мухлевать с кратким пересказом. Мерлин проснулся от странного предчувствия, взял свой телефон и проверил входящие сообщения. И правда — смс от Артура не было. Странно. Это было в последний учебный день перед Рождественскими каникулами. Артур ничего не написал и даже ничего не ответил, когда Мерлин написал ему первым. Когда прозвенел звонок на первый урок, а Артур еще не появился, Мерлин начал беспокоиться по-настоящему. Не было еще учебного дня, который бы Артур прогулял. После школы Мерлин решил сходить к Артуру домой, все равно это было по пути и не должно было занять много времени. Дверь никто не открыл. Мерлин позвонил дважды. Как почтальон. Прождав минут двадцать для верности, Мерлин пошел домой. Чувство беспокойства усилилось, но Эванс пытался успокоить себя тем, что это не его дело. Мало ли где они могут быть? Может, семья Артура всем составом поехала навещать дальних родственников или еще что. Дома его ждал еще один сюрприз. Персиваль. Он стоял на подоконнике и вешал гирлянду на окно. Мордред стоял у плиты и, кажется, готовил горячий шоколад, к которому пристрастился в последнее время. — Привет! — улыбнулся Персиваль. — А я вот… — Он обвел рукой окно, будто это все объясняло. — Персиваль починил гирлянду и вызвался сразу ее повесить, — сказал Мордред, но Мерлин услышал: «Ты уже неделю не можешь починить эту чертову гирлянду, и поэтому ее починил тот, кто умеет это делать. А еще он такой классный и сильный, что сразу вешает ее на окно, куда я и хотел ее присобачить». — Понятно. — Прокомментировал Мерлин ситуацию на кухне и пошел в свою комнату. Говорить ни с кем не хотелось. Хотя, возможно, кое с кем и хотелось, но его, кажется, не было в городе. И это немного обижало. Артур ведь мог сказать, что на праздники они с семьей собираются куда-то уехать, и тогда бы Мерлин не волновался. И тут Мерлин понял, что, возможно, Артур просто не додумался, что Эванс может волноваться. Ведь он никак не подавал вида, что ему нравится общество Пендрагона и что он считает Артура своим другом. Возможно, единственным. В комнату постучали, Мерлин решил проигнорировать. Может быть, если он никак не ответит, то этот человек уйдет. Но Персиваль был настойчив. — Открыто! — наконец сжалился Мерлин. — Можно? — спросил Персиваль, проходя в его комнату. — Ты уже зашел, чувак. Мерлин лежал на кровати и подбрасывал мячик от сокса к потолку. — Что надо? — Я хотел сказать, что нашел тех, кто ограбил Мордреда. Мячик упал на пол. — Что? — Мерлин вскочил на ноги. — Кто эти ублюдки? — Да местная шпана, — пожал плечами Персиваль. — Я просто хотел отдать тебе вещи Мордреда. Но не говори ему, пожалуйста, что это я их нашел. Он просил не лезть в это дело, а я не послушал. Мерлин даже не подозревал, что Мордреда как-то беспокоит этот случай с ограблением. В тот вечер он уверил, что все в порядке и он чувствует себя хорошо, и быстренько выпроводил Мерлина за дверь. А утром они собирались обратиться в полицию, но Мордред сказал, что все равно не сможет описать нападавших. Так они и замяли это дело, Мордред никак не показывал своих чувств относительно произошедшего. А оказывается, он переживал. И Персиваль об этом знал. Да еще и нашел этих ублюдков. — Спасибо, — просто сказал Мерлин. Он не знал, что еще сказать. Но, кажется, Персивалю этого было достаточно. Мать работала на Рождество, поэтому они праздновали втроем: Мордред, Мерлин и Персиваль. Мерлин уже не удивлялся, что Персиваль не проводит этот праздник с друзьями или с родственниками. Как-то Мордред говорил, что у него из родителей только отец, который постоянно в разъездах. Видимо, Рождество не стало исключением. Но Персиваль не был сильно расстроен, он сидел на диване рядом с Мордредом и помогал ему открывать подарки. Это было так мило, что Мерлин почувствовал, что его сейчас стошнит. В дверь позвонили. — Привет, — произнес довольный Артур, было видно, что он запыхался. — С Рождеством! И протянул Мерлину яркую подарочную коробку. Эванс был так удивлен, что принял подарок без вопросов и даже пропустил Пендрагона в дом. Артур прошел в гостиную и, судя по голосам, нашел там сладкую парочку. Мерлин закрыл дверь и, повертев коробку в руках, начал ее распаковывать. Сначала он не понял, что это. Но потом он узнал свой альбом, который забыл в Теннесси. Он открыл первую страницу и увидел отца, который улыбался ему со снимка. Рядом с отцом стоял маленький Мерлин и махал рукой — тогда он еще не знал принцип фотографии. — Как? — выдавил из себя Мерлин. — Мы с родителями проезжали Теннеси, и я вспомнил, что ты говорил об альбоме, который там забыл, — пожал плечами Артур. — Неправда, — сдал его Мордред. – Это я ему сказал про альбом, и он специально поехал туда вчера, чтобы успеть его привезти. А еще родители его не отпускали так далеко, и в конце концов они поехали в Теннесси все вместе. — Семейная поездка тебе за подарком, — вставил свое слово Персиваль. — Ну, технически это не подарок, ведь это уже принадлежало тебе, я просто исполнил роль курьера и… Мерлин перебил его тем, что притянул его к себе и обнял. — Спасибо, — прошептал Эванса. — Это лучше минета? – прошептал Артур ему на ухо, явно издеваясь. — Да пошел ты, извращенец, — засмеялся Мерлин, впервые от радости у него не пропадала улыбка с лица и хотелось сделать ответный жест для Артура. Правда, он купил ему какую-то заумную книжку, про которую Пендрагон трепался месяц назад, но Мерлин вдруг осознал, что у них впереди будет еще много праздников, на которые он сделает Артуру настоящие подарки от чистого сердца. Кажется, он был прав насчет этого города. Конец
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.