Часть 1
12 января 2016 г., 02:04
В Лондоне много людей в любое время года, днём и ночью. Этот поистине великолепный город просто кишит людьми разных возрастов, национальностей и вероисповеданий. Днём, просто прогуливаясь по улочкам Лондона, можно встретить бизнесмена или лавочника, бродягу или бывшего военного. И никого не будет волновать кто ты, откуда ты; люди не будут смотреть на тебя поверх очков и говорить, что ты должен убраться прочь с их глаз, потому что ты — всего лишь обычный продавец, почти прислуга для таких достопочтенных господ, как они.
Правда, всегда есть хоть один человек, который решает, будто он — царь, и может указывать окружающим. И, к сожалению, таких выскочек много. Некоторые из них пытаются прорваться к власти с помощью денег, кто-то просто занимается шантажом или пустыми угрозами расквитаться, а находятся люди, которые воплощают свои угрозы в жизнь, которые убивают жестоко и хладнокровно, не задумываясь о последствиях. Бедная полиция с ног сбилась, разыскивая преступников. Но что они могут сделать? У них ведь связаны руки, они не могут ничего сделать без постановления сверху. Вот и приходится обычным людям заниматься частным сыском. Конечно, не все люди добросовестно выполняют свою работу, но есть те, кто не просто сидит в кабинете и протирает штаны или бегает по улицам в поисках кошечек и собачек богатых людей; есть те, кто раскрывает убийства и различные денежные махинации.
Если доехать до Скотланд-Ярда и повернуть налево, то можно увидеть обыкновенный пятиэтажный дом с обшарпанными стенами, с которых кусками сыплется штукатурка, а крыша, кажется, держится только на честном слове. Но так дом выглядит снаружи. Внутри же великолепно сделанный ремонт и хорошо укреплена крыша, так что можно не бояться проливного дождя. Все пять этажей принадлежат Теодору Макдональду, бизнесмену и безумно богатому военному в отставке. Мистер Макдональд не живёт в этом доме, а сдаёт в аренду разным фирмам за невысокую ренту. На первом этаже находится фотосалон, а на втором — ломбард. Третий этаж приобрела какая — то фирма, но никто не знает ничего ни о фирме, ни о том, что происходит за закрытыми дверями. Оттуда довольно часто доносятся звуки ударов молотком, поэтому если кто-то спросит, что там происходит, все отвечают — ремонт. На четвёртом и пятом этажах расположено детективное агентство с интересным названием — «Невидимка».
Точнее, на четвёртом этаже находится само агентство, а на пятом живёт создатель агентства, миловидная девушка 25 лет, Мэри Уитт. Мэри одна из тех девушек, про которых говорят «парень в юбке», она непоседа и вечно влипает в разные истории «с душком». Это происходит либо из-за её внешности, Мэри привлекательная блондинка с формами и голубыми глазами, либо из-за её рода занятий. За всё время, что она работает детективом, её успели несколько раз ограбить и даже пытались убить, правда убийца промахнулся и выстрел пришёлся в плечо, Мэри всё равно с энтузиазмом берётся за новое дело и начинает скучать, когда дел нет.
К сожалению нашей Мэри, дел нет уже довольно долгое время и ей нечем заняться, кроме как перечитывать старые бульварные романы. Ей несколько раз звонили из Скотланд-Ярда и просили оказать помощь, но Мэри отказывалась и просила больше её не беспокоить. Причиной её отказа служило не слишком горячее желание полиции делиться информацией только из-за того, что она просто детектив, а не госслужащий. И даже наличие лицензии не возбуждает в них желание хоть как-то помочь девушке.
Но забудем о Скотланд-Ярде, эти идиоты не волнуют Мэри, а значит и не должны волновать и нас, тем более что к Мэри пришёл клиент. Это был невысокий мужчина крепкого телосложения в чёрном плаще и старомодном котелке, вроде тех, что носили лет 20 назад. Мэри удивилась, увидев вошедшего мужчину, ведь её секретарша, Аннет, должна была предупредить её о посетителе. Кажется, Аннет пора увольнять, ведь это уже её третья отлучка с места работы за последний месяц.
— Прошу, присаживайтесь, — бросила Мэри посетителю. Встав из-за стола, она неспешно пошла к двери.
Мужчина немного потоптался на месте, осмотрел кабинет и сел на предложенный ему стул. У Мэри был небольшой, со вкусом обставленный кабинет. В середине комнаты стоял большой дубовый стол, а у стен стояли стеллажи с множеством папок и небольших коробочек. За столом было большое кресло, которое девушка очень любила, а стул, на котором сидел мужчина хоть и был новым, был очень неудобным. Закрыв дверь, она быстро подошла к своему столу и элегантно села в кресло. Внимательно посмотрев на мужчину, Мэри улыбнулась. Мужчина несколько оторопел, но поспешно взял себя в руки и немного неуверенно заговорил:
— Мисс Уитт, я Энтони Гард, мне посоветовал вас как специалиста в своём деле мой знакомый. У меня большое горе, мисс Уитт, мою жену Салли убили.
Его рассказ продлился около часа и сквозь всхлипы и заикание удалось услышать немного: его имя Энтони Гард, его жену — Салли — нашли мёртвой у них дома. В полиции сказали, что это был несчастный случай, что «миссис Гард споткнулась о ковёр и при падении ударилась головой о стоящую рядом тумбу», и что это «обычный бытовой случай, каких множество».
Но мистер Гард уверен, что его жену убили, ведь в последнее время его милая Салли боялась выходить на улицу. Нет, он не знает, кто мог её убить и из-за чего, у неё не было врагов. После этого от Гарда последовало предложение навестить его сегодня, если у Мэри, конечно же, есть возможность.
Мэри сильно устала, выслушивая клиента, но в конечном итоге согласилась немедленно начать расследование и выяснить, кто убил его жену, если это действительно было убийство. После ухода Энтони Гарда, Мэри пошла вздремнуть к себе на пятый этаж, так как общение с Гардом было очень утомительным. Закрыв офис, и не встретив никого больше, она поднялась к себе. Открыв входную дверь Мэри, заметила письмо, она подняла его и, заперев дверь, пошла к себе на кухню. Ей всегда нравилась её кухня, хоть она и не любила готовить. Кухня была просторной и светлой, чем всегда нравилась людям, которые приходили в гости. Сев на стул возле кухонной двери, Мэри вскрыла письмо. Письмо, хоть и было странным, совсем не удивило и не испугало Мэри. На обычном листке, вложенным в конверт, было всего несколько предложений:
«Мисс Уитт, не советую браться за это дело, оно может стоить вам жизни. Надеюсь, вы поступите правильно. Всего хорошего».
Это письмо раззадорило ее и теперь она точно возьмется за это дело и обязательно разгадает его, но прежде чем приступать к очередным головокружительным поискам и опасным встречам, она должна обдумать сложившуюся ситуацию и решить с чего начать расследование. Во-первых, ей нужно узнать изменяла жена мистера Гарда или нет. Это легко было бы сделать, если бы Салли Гард была жива, но ввиду сложившихся обстоятельств, это было не так. Хотя, можно опросить соседей и знакомых, может это что-нибудь да даст. Во-вторых, нужно установить, было совершено именно убийство, или же это действительно был несчастный случай. Но что бы узнать это, нужно сначала понять, изменяла ли Салли Гард или нет.
Нужно начинать сегодня же, пока есть возможность найти что-нибудь стоящее, а не одни лишь слухи. Позвонив Гарду, она приняла его приглашение и заверила, что она обязательно во всем разберётся.
Найти нужный дом было непросто, ведь Гарды жили в старой части Лондона, а Мэри туда ездила очень редко и исключительно по делам, и совершенно не знала тех улиц. Дом был очень красивый, хоть и довольно старый. Быстро взбежав по небольшой лесенке и позвонив в дверь, девушка достала блокнот из сумки, которую предусмотрительно взяла с собой. Дверь открыли на удивление быстро.
Энтони Гард был удивлен, увидев на пороге дома Мэри Уитт. Конечно, он знал, что она должна будет прийти, но что бы так быстро! Это могло создать некоторые трудности.
— Мисс Уитт! Ещё раз здравствуйте, заходите, прошу, — сказал мистер Гард и отошел вглубь коридора. Мэри Уитт быстро зашла в дом и огляделась, неодобрительно хмыкнув, когда увидела, что из-за приоткрытой двери чьей-то квартиры доносятся крики, — о, не обращайте внимания! Это Райены! Они постоянно ругаются, хоть и милейшие люди! Прошу, проходите наверх, моя квартира как раз над ними будет.
Мистер Гард и Мэри пошли наверх по лестнице. Когда они дошли до квартиры Энтони Гарда, Мэри остановилась. Её внимание привлекло небольшое пятно, которое было на двери его квартиры. Это небольшое пятнышко совсем не выделялось на темной двери, но были едва заметные блики, когда на дверь был направлен свет.
— Мистер Гард, когда в последний раз у вас была генеральная уборка?
— Э… Я не уверен, кажется, это было примерно месяц назад. Позвольте спросить, почему вы задали этот вопрос?
Мистер Гард был удивлён. Молодая ищейка была красива, а по привычке — жена каждый раз говорила, что очень красивые женщины глупы и раз за разом доказывала это на примере своих подруг — не воспринимал её всерьёз и поэтому её действия были слегка непонятны ему.
Мэри улыбнулась и, посмотрев прямо в глаза Энтони Гарду, ответила:
— На двери вашей квартиры, кажется, присутствует кровь.
Шок. Мгновенный шок отразился на лице нанимателя Мэри. Кровь?! Это же просто невозможно! Салли, моя дорогая Салли, умерла в квартире, об этом сказали полицейские и крови просто неоткуда взяться на двери, разве что… Да нет, этого просто не может быть!
Гард, взволнованный этим откровением, судорожно прошептал:
— Мисс Уитт, это же значит, что.… Но… Как?!
Сработало. Ох, это уже третий раз в её практике, когда этот трюк работает. Простой психологический прием помогает узнать, убийца перед тобой или нет. Правда, можно серьезно ошибиться, неправильно поняв мимику человека, но на первый взгляд можно что-нибудь узнать о человеке, что поможет в дальнейшем. Сам способ основан на подсознательном восприятии человека. Есть давно известное всем понятие: мой дом — моя крепость. И, поэтому, если у человека, полностью уверенного в своей безопасности в родных пенатах, спросить что-то, что может вывести того из колеи, напугать или просто взволновать, мы можем увидеть его настоящую реакцию в первые секунды, когда он неосознанно выражает все свои чувства и их отпечаток появляется у него на лице. Очень просто и действительно гениально.
И по всей гамме чувств, которую Мэри увидела на лице у Энтони гарда, можно было точно сказать — он не убивал свою жену. На лице мистера Гарда были удивление, непонимание, страх. Но не было того напуганного взгляда убийцы, не было гнева и возбуждения, которое обычно присутствует на лицах убийц в такие вот острые моменты, когда им кажется, что к ним слишком близко подобрались.
— Не паникуйте, сэр. Возможно, это и не кровь, но в таком случае я даже представить не могу, что это такое. Подождите пару минут, пока я осмотрю дверь, хорошо?
Быстро присев на корточки, Мэри стала осматривать дверь. Сантиметр за сантиметр её острый взгляд скользил по поверхности двери. Через несколько минут она заметила небольшие трещины, очень похожи на следы ногтей. Они были недалеко от ручки двери. Внимательно осмотрев следы, она осмотрела ручку. Хм, все чисто. Даже странно.
Вдруг она вытащила из кармана ватку и какую-то странную на вид бутылочку. Обычно, в таких маленьких бутылочках продают йод или зелёнку. Раньше точно продавали, ровно до тех пор, пока кто-то не решил, что пластик удобней, а форма карандаша — практичней.
Откупорив бутылочку, Мэри промокнула ватку жидкость, которая была в сосуде. Затем, на глазах у совсем ошалелого Энтони Гарда, она осторожно промокнула непонятное пятно.
Сам же Гард, стоявший во время её манипуляций столбом, осторожно спросил:
— Что вы делаете?
Мэри усмехнулась.
— Ничего необычно, мистер Гард. Просто проверяю, что это за пятно.
Гард все ещё оставался в недоумении. За всю свою жизнь, он ни разу такого не видел и слегка начал уже сердиться на нашу Мэри. Эта девчонка мало того, что уже минут двадцать стоит на лестничной площадке и осматривает, черт бы её побрал, дверь, так ещё и издевается над ним! Когда он хотел уже сказать все, что думал о Мэри Уитт, он внезапно услышал объяснения, которые быстро умерили его пыл.
— Это, — Мэри встряхнула бутылочку, — химическая состав, который при соприкосновении с кровью дает реакцию, а в результате реакции через пару минут меняется цвет у раствора. Если это кровь — цвет меняется на черный, если это какая-нибудь другая гадость — цвет остается прежним. Так что, буквально через минуту мы узнаем ответ на свой вопрос.
— Это, конечно, просто потрясающе! Но я никогда раньше не слышал о похожем растворе.
Мэри перебила его:
— Естественно, вы и не могли слышать! Этот раствор изобрёл мой отец. Конечно, у полиции есть нечто похожее, но этот раствор уникален. С ним не нужно долго возиться в лаборатории, так что он очень удобен в использовании и сохраняет всем массу времени. Правда, он довольно сложен в приготовлении, да и бывает довольно опасен при соприкосновении с открытыми частями кожи. О! Вот и результат проявился.
Мистер Гард посмотрел на кусок ваты. Он был черным.
— Ох… — простонал Гард.
— К сожалению, это действительно кровь. Хм, как вы думаете, как это пятно могло там появиться? И, самое главное, как оно там появилось? Я ведь правильно понимаю, при первичном осмотре ничего подобного не было?
Мэри внимательно посмотрела на её нанимателя. Он был весь бледный, его нещадно трясло и, казалось, он вот-вот упадет в обморок.
— Разве ваша чудная жидкость не может определить это? Или у вас есть какая-нибудь другая жидкость с таким эффектом?!
— Мистер Гард, при всем уважении, но вы, кажется, слегка не в себе. Такой жидкости вообще не существует, и существовать, на мой взгляд, не может. Конечно, есть способы узнать, чья кровь, но для этого нужен образец крови вашей жены и хорошая лаборатория.
Мэри начала терять терпение. Этот увалень просто готов в обморок грохнуться, а из-за чего — из-за того, что узнал, что на двери кровь! Бог ты мой, да эта кровь может принадлежать какому-нибудь животному, которое случайно задело дверь! Эх, ну вот почему люди всегда сразу думают о худшем?!
Мэри резко сделала шаг вперед и ударила Гарда по лицу. Внезапное нападение, казалось, привело Энтони в полнейший ступор, но затем он резко подобрался, перестал дрожать и вполне твердым, уверенным голосом сказал:
— Прощу прощения. Меня просто выбило все происходящие из колеи. Все, что происходило со мной в ближайшее время, похоже, скорее на театр, но никак не на реальную жизнь!
Мэри вздохнула. И зареклась на будущее никогда не встречаться с парнями такого типа, каковым являлся Гард.
— Я понимаю. Смерть жены и так далее, но.. Ох, не важно. Давайте пройдем в квартиру, мне посмотреть место преступления. Да, точно.
И уверенным шагом зашла в квартиру.
В квартире было… Странно. Это обилие красок, которое присутствовало в квартире, просто ошеломляло. Резкие сочетания красного и синего, зелёного и розового. Нет, конечно, отдельные вещи были просто потрясающими, любая модница захотела бы себе такие, но в таком сочетании, которое было здесь, это была настоящая безвкусица и пошлость. Можно подумать, что ты пришел в цирк, но даже там более гармонично, нежели здесь.
Мэри была в шоке. Она, девушка с хорошим вкусом, любила необычные сочетания, которые, пусть ей и не нравились, но достаточно неплохо смотрелись вместе, не могла понять, как можно было так обставить комнату.
Допустим, когда заходишь в квартиру, ты видишь перед собой длинный коридор, который неплохо обставлен, без излишков: всяких тумбочек, ковриков и вазочек, которые так любят все домохозяйки.
Да и кухня, вполне пристойно выглядит. Но когда входишь в спальню, то на секунду теряешься в пространстве — такой красочный калейдоскоп предстаёт перед тобой. Синий ковёр, который закрывает почти весь пол, создаёт отчетливое ощущение морской волны. Кровать с балдахином — что само по себе уже странно — вносит резкий диссонанс: рюшечки, оборочки и множество розовых подушечек просто выбивали её из колеи. Так, к черту, идём в гостиную!
Мэри подозревала, что, войдя в гостиную, она увидит нечто необычное. Безусловно, после той спальни, что ей довелось увидеть, мало что может удивить. Но это! Это было настоящим шоком для девушки.
— «ЧТО?!» — воскликнула Мэри.
Комната была оформлена в приятном сочетании бежевых тонов. В центре гостиной стоял массивным круглый стол, в дальнем же углу по правую руку был большой диван, на котором гордо восседал большой плюшевый заяц. Рядом стояло человек восемь-десять.
На столе, словно Биг-Бен, возвышался трёхъярусный торт.
Над всем этим великолепием висела растяжка: «С Днем Рождения, Мэри!»
Если быть точнее, то растяжка выглядела не совсем так. Скорее, это было похоже на «С Днём Рождения, Шерлок! Мэри!».
— Прости за этот розыгрыш, но иначе ты бы не согласилась посетить небольшую вечеринку в твою честь. Собственно, ты последние лет десять виртуозно этим и занимаешься, Мэри! Так что, можешь не переживать, что ты не в платье, мы это переживём, милая, — произнесла женщина. Рядом стоящие люди переглянусь и понятливо хмыкнули.
— Мама!
Вот как можно забыть про свой день рождения?!
— Кстати, познакомься — Энтони Гард, жених Эммы. Четвёртый курс Королевской академии драматического искусства, между прочим, — женщина, которая оказалась матерью нашей Мэри, кивком указала на Гарда. Тот виновато потупил взгляд, но заметив, что на него не так сильно сердятся, улыбнулся.
— Надеюсь, что торт хотя бы низкокалорийный, — обреченно сказала Мэри. Девушка уже поняла, что от этой толпы любящих её людей никуда не сбежать, поэтому ей предстоит стойко принимать поздравления, коих будет очень много, ведь подобные мероприятия не проводились уже долгое время и, безусловно, родственникам есть что сказать.
Может, все же я смогу тихо сбежать?
Коварная улыбка миссис Уитт была достойным ответом на невысказанный вопрос.