Shadows

NC-17
Завершён
81
Aridesu бета
Фэндом:
Размер:
149 страниц, 51 003 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 41 Отзывы 38 В сборник

Apotheosis/Anchor

Настройки
Примечания:
«Пэрриш гонится за Зверем. Джерад и Крис следуют за ним»

***

- Синдром исчезнувшего близнеца..? – недоверчиво переспрашивает Дитон, листая папку с личным делом Мейсона. - Это часть твоего опыта, правда? – спрашивает Стайлз, искренне желая надеяться, что это правда, хотя удивленный тон друида говорит сам за себя. - Не совсем. Нет. Диалог прерывает звук открывшейся входной двери. Стайлз и Дитон оборачиваются, и в шоке смотрят на Скотта и Лиама, втаскивающих одного из Докторов в помещение. - Он все еще жив, - подтверждает МакКол. Стилински с трудом верит своим глазам. Они давно ждали возможности схватить одного из этих существ и попытаться понять, кто они, и зачем им воскрешать монстра. И теперь такая возможность, наконец, представилась.

***

«Тео убивает Трэйси»

***

- Послушай, я, может быть, и не детектив, но и не дура, - серьезно ответила Джессика на очередную попытку подруги уйти от ответа. – И понимаю, что в этом городе творится черт знает что. Я умею читать сводки новостей. - Ты копалась у меня в столе? – без особого удивления спросила Джеки. Джессика лишь пожала плечами и закинула ноги на край письменного стола. - Ты не особо-то и скрывала результаты своего хобби. – Девушка с невозмутимым видом продолжила читать распечатки новостной ленты. - Ну, собственно, я и без тебя все это знала. Чего же ты от меня хочешь? Джеки прекрасно понимала, чего от нее добивается подруга. Просто, по правде говоря, сейчас ей совершенно не хотелось об этом говорить. Девушка впервые за последние недели чувствовала себя хорошо, и не собиралась омрачать это ощущение рассказами об ужасах, творящихся на улицах Бикон Хиллс. Тем более заранее зная, какую бучу из-за этого поднимет Джессика. - Я пытаюсь понять, что именно здесь происходит. Вот тут, - блондинка потрясла в воздухе кипой бумаг, - слава Богу все понятно написано. Но вот объяснить всю эту чертовщину пока ничего не может. Или у тебя есть ответ? Ничего мне не хочешь рассказать? Джеки закатила глаза и плюхнулась на подушку. Возможно, она бы и объяснилась с подругой, если бы знала, что рассказывать. В том-то и заключалась проблема, что у девушки не было ничего, кроме этих бумаг. Ключом к сундуку с ответами в данном случае мог быть Стайлз, но сейчас он был занят чем-то, о чем Джеки даже не хотела думать. Она нутром чуяла тревогу, витающую в воздухе. И надеялась, что Стилински сдержит слово, когда все это закончится.

***

- Ты можешь помочь ему выжить? - Я не уверен, - отвечает Дитон. – Технически он жив. - Винт держит его живым. Как мы заставим его говорить? – спрашивает Лиам, пока друид пытается разобраться с костюмом плененного «доктора». - Лично я не думаю, что одних пыток, которые мы используем, будет достаточно. Стайлз снова пытается шутить, чтобы хоть немного разрядить обстановку. Все и так уже устали, и серьезные физиономии только подливают масла в огонь. Только на Лиама это, кажется, не действует. Морда у щенка становится озадаченной, словно его только что осенила какая-то жуткая догадка. - Вы это слышали? – спрашивает он. Стилински переводит взгляд на Скотта и обнаруживает то же выражение на лице, как будто они действительно слышат что-то, чего не слышит Стайлз. И, неверное, так оно и есть, потому что через пару секунд «доктор» резко поднимается, издавая ужасный вибрирующий звук, от которого череп словно бы раскалывается на части, а перепонки вот-вот готовы разлететься в клочья. Все находящиеся в комнате хватаются за головы, корчась и срываясь на крики. Здание вибрирует, отчего с полок и стеллажей падают колбы и пробирки. Пленник спрыгивает со стола и направляется к выходу, и Лиам, превозмогая боль, выпрямляется и собирается следовать за ним. - Лиам, стой! – едва слышно кричит МакКол, осознавая масштабы подобной глупости. Однако щенка это не останавливает. Он делает шаг вперед и тут же получает в грудь ударной волной, выпущенной из руки «доктора». Данбар впечатывается в стену и с грохотом падает на пол, а пленник выходит из помещения. Через несколько секунд входные двери за ним захлопываются, а металлические стеллажи, словно по волшебству, сбиваются в одну кучу, закрывая проход в коридор клиники. - Остановись! – кричит Дитон, когда Лиам уже срывается вперед, очухавшись от удара. Электрические провода под потолком испускают салюты искр, не позволяя подойти ближе. - Оно под напряжением, - констатирует Дитон, указывая рукой на искры. Они не могут выйти. Но Скотт и Лиам, судя по всему, прислушиваются к происходящему на улице. Оба молчат какое-то время, и это нервирует. Однако в данной ситуации Стилински ничего больше не может сделать. Остается только ждать. - Трость, - наконец говорит Скотт. - Они получили ее. Они получили трость, - более подробно объясняет Лиам. Стайлз помнит пересказ Лидии и понимает, что трость – их единственное спасение. И она ни в коем случае не должна попасть в руки Себастьяна. А иначе они все трупы.

***

«Джерард и Крис решают заманить Себастьяна в ловушку» «Брейден защищает Малию»

***

- Может, здесь что-то есть, - нервно выпаливает Скотт, копаясь в медицинской карте Мейсона. – Что-то о том, как он был генетической химерой. - Близнец Мейсона исчез, - пытается логически размышлять Дитон. - Теперь у нас есть исчезнувший Мейсон, - снова вставляет свои саркастичные фразочки Стайлз. - Что нам делать с ним, застрявшим в 250-ти летнем французском парне? Как это вообще происходит?.. - Подожди, - перебивает Лиама Дитон, - у Скотта, возможно, есть что-то. МакКол удивленно смотрит на друида, совершенно, видимо, не понимая, о чем идет речь. - Близнец Мейсона не полностью исчез, - поясняет Дитон. – Вот что сделало его генетической химерой. Несколько секунд у всех уходит на то, чтобы понять, что имеет ввиду ветеринар. - ДНК все еще в нем, - озвучивает мысль Скотт. - Образно говоря, ДНК Мейсона все еще может быть внутри Себастьяна. Подобная мысль звучит как-то неправдоподобно, отчего логика Стилински заходит в тупик. - Как? – спрашивает он. - Жизнь – это энергия, - с каким-то воодушевлением говорит Дитон, взмахивая рукой в воздухе. – А энергия не исчезает просто так. Ужасные доктора может и нашли способ обойти правила сверхъестественного мира, но есть правила, которые попросту не нарушить. Сомневаться в знаниях друида никто и не думает, поэтому мысль у всех возникает только одна. - Значит, Мейсон не может просто так исчезнуть? – с надеждой в голосе спрашивает Лиам. - Где-то внутри Себастьяна он до сих пор существует в иной форме. Такое предположение всем им дает надежду на спасение друга. И от этого шестеренки в голове Стилински начинают крутиться с удвоенной силой. Парень берет в руки маску «доктора», прокручивая в голове отдельные детали последних событий, выстраивая логическую цепочку, цепляясь за обрывки фраз, словно за звенья, ведущие к ответу. - Искра энергии, проблеск воспоминания… И в этот момент парня озаряет: - Подожди-ка… Лиам, ты сказал, что Мейсон говорил что-то прямо перед тем, как обратиться. - Он сказал: «Это не мое имя» - Он, наконец, вспомнил свое имя, - подхватывает мысль МакКол. - Damnatio Memoriae, - добавляет еще один паззл Стайлз. Теперь происходящее начинает понимать и Лиам: - Этого они и хотели. Они хотели, чтобы Себастьян вспомнил свое имя. - Скотт, - уверенно вступает в разговор Дитон, - ты помнишь легенду о том, что происходит, когда ты называешь оборотня по имени? - Он обращается в человека. Щенок все же немного теряет нить беседы: - Что это значит? Кто-нибудь просто подойдет к Зверю, выкрикивая имя Мейсона, и он обратится обратно? Сарказм был бы уместен, но не в том случае, когда в стае есть банши. - Не кто-нибудь… - Лидия, - не хотя оглашает Стилински. Его совершенно не радует, что ей снова придется подвергать себя опасности, но изначально именно к этому все и шло. И если бы он знал иной способ победить Зверя, то не раздумывая им воспользовался бы.

***

«Себастьян ранит Лидию. Ш.Стилински отвозит ее в больницу» «Хейден и Себастьян ищут копье в логове «докторов». Хейден ранена»

***

Стайлз тихо заходит в палату Лидии, с силой сжимая кулаки при виде спящей подруги. И уже в который раз задается вопросом: что он такого ужасного натворил в прошлой жизни, что в этой ему приходится постоянно наблюдать страдания дорогих ему людей? Все, что он делает в этом году, это шляется по больнице и сидит у постели близких. И это едва ли можно назвать чем-то нормальным. Пластырь на шее Лидии закрывает рану, однако кровь неровной полоской все же выступила на белой ткани. Стайлз тяжело вздохнул, стараясь не впадать в отчаяние. Все не так плохо, учитывая того, с кем она столкнулась. Могло быть и хуже, но Стайлз не хотел об этом думать. Просто нежно взял подругу за руку, и она тут же, словно в сказке, открыла глаза. Жаль только, что на самом деле все они пребывали в кошмаре. Девушка попыталась сказать что-то, осматриваясь, однако боль от раны даже не позволила ей сглотнуть. - Эй, ты в порядке? – обеспокоенно спросил Стайлз, немного наклоняясь вперед. - Ты… - едва прошелестела Лидия слабым голосом. – Ты нашел что-нибудь? В зеленых глазах плескалось слишком много надежды, и Стилински отчаянно не хотел ее разбивать. Он понимал, что правда не принесет подруге облегчения. - Решение… - едва выговорила она. - Да, это была ты, - прошептал он в ответ. – Это была ты, Лидия. Девушка отвела взгляд, переосмысливая услышанное. Но, кажется, не выказала огромного удивления. Возможно, она догадывалась об этом, а, возможно, просто привыкла к сумасшедшим поворотам в их жизнях.

***

«Зверь идет в ловушку Арджентов»

***

Стайлз заходит в палату вслед за Мелиссой и быстро закрывает дверь, чтобы никто не успел их увидеть и ничего заподозрить. - Лидия, пусть это будет только между нами, - просит мисс МакКол, - с тех пор как меня могут уволить за это. - Это инъекция кортизона, - поясняет Скотт. – Она должна уменьшит воспаление. Лидия едва заметно кивает, превозмогая боль, и осторожно вытягивает руку из-под одеяла ладонью вверх. - Не сюда, - говорит Мелисса. Стайлз с ужасом осознает, что укол должен быть сделан прямо в рану, и от этого его колени едва не подкашиваются. Мисс МакКол отдирает половину пластыря, а Лидия издает звук боли сквозь сжатые зубы. - Оу, ладно, хорошо. Я должен уйти, - тут же пытается ретироваться Стилински. - Ты никуда не уйдешь, - не поворачиваясь, отвечает мать Скотта. – Держи ее руку. У Стайлза нет выбора. - Ладно, хорошо. Я не уйду. Но я по-прежнему могу потерять сознание. Парень делает глубокий вдох, подходя к постели подруги, и осторожно обхватывает ее пальцы. - Ладно, поехали, - командует Мелисса. Одной рукой она фиксирует голову Лидии, обхватив челюсть, а второй держит шприц и уже готовится ввести иглу, как у изножья кровати раздается грохот, словно упал мешок с картошкой. Все оборачиваются и видят Лиама, без сознания валяющегося на полу. Скотт тут же отпускает Лидию и отходит от кровати, чтобы помочь бете. - Хорошо, Лидия, это будет чертовски больно, - говорит Мелисса и тут же вводит иглу в рану, Лидия едва слышно скулит, сцепив зубы и жмурясь. До боли сжимает руку Стилински, но парень молчи и терпит, внутренне содрогаясь. Ведь его подруге сейчас гораздо хуже, и он должен быть сильным, чтобы помочь ей.

***

Джеки усердно делает вид, что слушает подругу. Однако мыслями девушка сейчас гораздо дальше. Хорошее настроение уже давно осталось позади, и из головы не выходят события последних недель. Мэйсон уверена, что после отъезда Джессики ей станет хуже. Теперь ведь каждое утро придется выглядывать в окно и смотреть, не бегает ли на ее заднем дворе, например, Капитан Америка? И что вообще из происходящего вокруг реально, а что нет? Конечно, Джеки надеется, что подобное больше не повториться, но также понимает, что эта надежда, скорее всего, не оправдается. Все происходящее набрало слишком крутые обороты. - …Ну, я ведь права? – слышит она фразу Джессики, и кивает в ответ, надеясь, что не прогадала. – Тем более. Вот потому я и говорю, что вы связаны. - Что, прости? – переспрашивает Джеки, удивленно хлопая глазами. - Ты и Стилински, - спокойно повторяет подруга, - вы связаны на каком-то более тонком уровне. Потому и не можете отстать друг от друга. Мэйсон уже не пытается понять, о чем шла речь до этого, только прокручивает в голове все, что происходило между ней и Стайлзом и понимает, что Джессика, вероятнее всего, права. А это очень многое объясняет.

***

Ребята помогают Лидии выйти из лифта. Девушка с трудом передвигает ногами и еще не до конца пришла в себя. - Хорошо, я возьму Малию! – командует Стайлз. – Напишите, когда найдете Пэрриша. Держись. - Подожди! – останавливает Скотт, едва его друг делает пару шагов в сторону выхода. МакКол достает из внутреннего кармана джинсовки сверток и протягивает его Стилински. - Что это? - То, над чем я работал уже некоторое время. Просто убедись, что Малия получит это. - Разве это план Б? – удивляется Стайлз. - Это был план А. - План А никогда не срабатывает, - напоминает он. Но Скотти, на удивление, выглядит очень уверенным. - Этот сработает. - Хорошо. Стайлз верит ему. Поэтому тут же срывается на бег, чтобы быстрее добраться до Малии.

***

«Хейден приходит к Дитону за помощью» «Цербер сражается со Зверем в туннелях»

***

Стайлз на всех порах мчится к дому Скотти. Еще пара шагов – и парень врывается в гостиную, где его тут же встречает направленный на него пистолет Пустынной Волчицы. - Проклятье, - срывается с его губ. Пустынная Волчица слегка наклоняет голову, словно раздумывая, убивать его или нет. И в этот момент Малия хватает Стилински за шкирку, выскочив из-за угла, и швыряет в другой конец комнаты, словно куклу. Парень едва успевает завопить, как между двумя койотами завязывается драка и в комнате раздается звук бьющегося стекла.

***

«Скотт, Лиам и Лидия сталкиваются с Тео»

***

- Что я такого сказала, что ты вдруг зависла где-то? Эй, Джекс! – повысила голос подруга, размахивая руками перед лицом девушки. - Ничего, - тут же опомнилась Джеки. – Просто я… - Потерла лицо руками и сжала пальцами виски. – Я сейчас вернусь. Мэйсон проигнорировала возмущенное лицо подруги и просто спряталась в ванной. Ее одолело необъяснимое чувство тревоги, сопровождаемое бешеными ударами сердца. Словно подсознание отбивало нервный, напряженный ритм, с каждой секундой увеличивая темп. И через короткое время, когда набат достиг апогея, все закончилось для Джеки настоящей физической болью. Не сильной, но ощутимой, словно кто-то всадил ей нож в грудь. Девушка подбежала к зеркалу и отогнула майку, но никаких следов на коже не обнаружила. Пульсация постепенно стихала, оставляя лишь саднящее чувство ближе к левому плечу, и бесконечный поток панических мыслей. Джеки надеялась, что странности закончились. Но, вероятно, жестоко ошибалась.

***

«Тео пытается забрать силу Зверя» «Джерард подстреливает Девкалиона. Крис отдает Скотту трость»

***

Страх ледяной коркой покрывает сердце, когда Стайлз слышит первый выстрел. Парень старается не поддаваться панике и выполнить план Скотта. Второй выстрел. Он вытаскивает сверток, сдирает бумагу, открывая колбу с когтями Беласко, и превозмогая жгучую боль в плече, ползет к проходу. Третий выстрел. Парень с ужасом видит, как Малия уже почти сползает по комоду, держась за живот. И отчаянно старается не впасть в истерику, ведь сейчас он – последняя надежда Тейт. - Малия! - надрывно зовет он и из последних сил швыряет колбу. Койот без труда ловит ее, но не успевает применить, поскольку Волчица всаживает пятерню ей в живот, злобно рыча сквозь зубы. - Я хочу вернуть свою силу! Снова звук бьющегося стекла, и на этот раз уже Малия всаживает светящиеся синие когти в «мать», отвечая: - А я хочу вернуть свою семью. Два койота, один на один. Но у Пустынной Волчицы нет шансов. Женщина пытается сбежать, когда понимает, что проиграла, но тут же получает удар по лицу от разозленной Брейден и ничком падает на пол. Все, слава Богу, живы, но абсолютно все получили травмы. - Не мог бы кто-нибудь вытащить этот огромный кусок стекла из моей груди? – напоминает о своем присутствии Стайлз.

***

«Лиам и Скотт сталкиваются со Зверем» «Кира спасает Лидию из комнаты подуровня туннелей»

***

Она здесь уже слишком долго, поэтому лучше включить воду, словно она решила принять душ. Боль почти полностью ушла, но чувство тревоги до сих пор сидело внутри. Джеки уже и правда собиралась принять душ, когда вдруг услышала искаженный женский голос, орущий ее фамилию. И этот зов, как и в прошлые разы, исходил не из какого-то конкретного места, а слово звучал в голове самой Джеки, хотя за все это время девушка ни разу не усомнилась в реальности этого голоса. Почему она его слышала, и почему он каждый раз сбивал ее с толку – сложно было понять. И ответ на этот вопрос, возможно, вообще никогда не найдется. Странности, кажется, начинают становится нормой в жизни Джеки, а это уже плохой сигнал для человека, способного всегда докопаться до истины и всему найти объяснение.

***

«Стая убивает Зверя и спасает Мэйсона» «Скотт обращает Хейден в оборотня»

***

- Обещай, что будешь в порядке, ладно? – просит Джессика, стоя у своей машины. - Обещаю, - врет Джеки, понимая, что это вряд ли теперь возможно. - И, Джеки, если что-то с тобой происходит, не забывай, что у тебя есть я и отец. И если ты думаешь, что оберегаешь нас, скрывая что-то, что с тобой происходит, то ты ошибаешься, поняла? Лучше поделиться, и решить проблему вместе, договорились? Мэйсон все прекрасно понимает, но не уверена, что сможет сдержать подобное обещание, поэтому старается перевести тему. - По сценарию мы сейчас должны прослезиться и достать платочки? Джессика корчит недовольную гримасу и сгребает Джеки в охапку. - Идиотка, - бурчит она. – Жду тебя через две недели с хорошими вестями, ясно? - Да, моя Королева, - продолжает кривляться Джеки. Подруга лишь закатывает глаза и садится в машину. Сегодня хороший день, несмотря на то, что Джессика уезжает домой. Потому что Стайлз обещал отвести Джеки к тому, кто, возможно, сможет понять, что с ней происходит. И это вселяет в девушку хоть немного надежды. Ведь, если она будет знать, в чем причина происходящего, то, вероятно, сможет найти решение этой проблемы. Это в любом случае хоть как-то сдвинет Джеки с мертвой точки.

***

Стоило подъехать к ветеринарной клинике, как Джеки тут же увидела джип Стилински. Парень ждал ее на улице, разговаривая с каким-то темнокожим лысым мужчиной. - Привет, Джекс. Это Дитон, - с ходу начал Стайлз, - он может помочь тебе разобраться в происходящем. - Очень приятно, - поздоровалась Джеки. - И мне, - ответил Дитон, улыбаясь. Он умел располагать к себе лишь одной улыбкой и теплотой темно-карих глаз. Девушка сразу же почувствовала себя спокойно и комфортно в его обществе. И почему-то была уверена, что он сможет ей помочь – у мужчины был мудрый взгляд. - Пройдем внутрь, - попросил он, жестом приглашая Джеки войти в клинику. - Вы мне прививку сделаете? – пошутила девушка. - Нет, - усмехаясь, ответил он. – Не будет никаких уколов. - Мы просто поговорим, - подхватил разговор Стайлз, останавливаясь у перегородки, отделяющей коридор от основного помещения. – Попробуй открыть, только осторожно. Джеки посмотрела на него, как на умалишенного. - Просто осторожно приблизь руку, - попросил Дитон. Девушка и на него глянула со скепсисом, однако в ее положении обвинять их в странном поведении было бы глупо. Поэтому она осторожно подняла руку и начала медленно приближать к дверце, чувствуя себя полной идиоткой. Однако длилось это не долго, ровно до того момента, как девушка ощутила преграду, проявившую себя лишь слабым голубым светом, мерцающим в точке соприкосновения с пальцами. И после этого шуточки прекратились. Краем глаза Джеки заметила, как Стайлз и Дитон переглянулись. А затем Стилински без особых усилий преодолел ту самую преграду рукой, словно бы ничего и не было. - Какого черта? – только и смогла пробубнеть Джеки, нахмурив брови. - Рябина, - пояснил Стайлз. – Сверхъестественные существа не могут пройти сквозь нее. - Вы меня разыграть решили? – все еще не веря в услышанное, спросила девушка. - Разве это похоже на розыгрыш? В подтверждение своих слов Стилински открыл дверцу перегородки, и рука Джеки тут же с легкостью преодолела барьер. - Потому ты и здесь, - успокаивающим тоном заговорил Дитон, пока девушка, не моргая, смотрела на собственную руку. – Твоя проблема отнюдь не медицинского характера. И мы только что в этом убедились. А, значит, теперь знаем, в каком направлении двигаться. Джеки все слышала, но ничего не отвечала. С одной стороны, она понимала, что подобный подход мог бы отлично объяснить все, что с ней происходит. Но с другой, она не могла уговорить себя поверить в существование сверхъестественного. Слишком просто Стайлз и Дитон об этом говорили, словно она всего лишь подхватила простуду. - Как… такое возможно? – заикаясь, проговорила девушка и перевела слегка отрешенный взгляд на Стилински. - Я понимаю, - начал парень, осторожно положив ладони на ее плечи, - что сейчас твой мир перевернулся с ног на голову. Но, поверь, ты свыкнешься с этим. Тебе лишь нужно немного времени, и мы с Дитоном всегда будем рядом, поняла? Джеки кивнула, но не потому, что уже со всем свыклась и все приняла, а потому, что верила Стайлзу и прекрасно понимала, что отрицание ни к чему не приведет. - А теперь давай пройдем внутрь и попробуем все выяснить, ладно?..

*

…- Ты говоришь, что вышла из комы после того, как в своем сне убила парня, который угрожал тебе и тому программисту? - Да, но я представления не имею, кто все эти люди. Мне не только их лица незнакомы, но и их личности. - И они всегда принимают тебя за кого-то другого, называют чужим именем и общаются так, словно знают, верно? – словно сам для себя проговорил Дитон. Стилински все это время молча сидел в сторонке, хотя мог спокойно уехать домой и не забивать себе голову всем этим. - Что еще? – спросил ветеринар. – Я должен знать все, чтобы понять, что происходит. - Разве в этом вообще возможно разобраться? – как-то горько усмехнулась Джеки. - Все возможно. Мы знаем, что это что-то сверхъестественное. Теперь нужно выяснить, всегда ли это было с тобой, или оно появилось совсем недавно. В Неваде ведь с тобой ничего подобного не происходило? - Нет, - не раздумывая, ответила девушка. – Это началось через пару месяцев после того, как я переехала в этот город. - Тогда вспомни, не была ли в каких-нибудь странных местах, не испытывала ли странных ощущений? До того, как к тебе пришли эти сны. После этого вопроса Стайлз тихонько кашлянул в кулак, обращая на себя внимание: - Если бы не я, то Джеки уже давно облазила бы каждый куст и темный угол в Бикон Хиллс. - Короной потолок не снеси, - буркнула в ответ девушка. Стилински скривил рожицу, а Джеки закатила глаза, удивляясь, как у него хватает сил шутить в такие моменты? - Я подозреваю, - прервал их безмолвную «перепалку» ветеринар, - что в тебя вселился дух. Не пугайся, - повысил он голос, стоило девушке как ужаленной подорваться на месте. – Не все так плохо. Но на Джеки эти слова не подействовали. Она тяжело дышала и едва удерживалась от того, чтобы начать царапать кожу когтями в попытке содрать с себя отвратительное липкое ощущение. Девушка посмотрела на Стайлза и отчего-то нашла в его взгляде тонну понимания. - Я знаю, что не должен был говорить, но в подобном случае ты должна быть в курсе, - мягко сказал Дитон. - В курсе чего? Того, что во мне сидит какой-то чертов дух, который не дает мне выспаться? - Вот видишь, - подхватил ветеринар, - мы уже знаем, что это как-то связано со снами. В мифологиях различных народов есть духи снов. Нам только нужно понять, с кем именно мы имеем дело, и чего он хочет. - И как же? - Расскажи мне все, как есть. А я постараюсь узнать: что это и можно ли с этим бороться. Договорились? Джеки заглянула в глаза Дитона. Они, как и глаза Мелиссы, не выражали щенячьей жалости, а наоборот, излучали уверенность и силу. И это вселяло в Джеки надежду на то, что ее проблему можно решить. - Я не вижу нормальных снов, - начала она. – Либо кошмары, либо пустота всю ночь. Кроме, разве что… Было два случая, которые я не могу объяснить. Дитон продолжал слушать, не перебивая. - Мне снился Стайлз. – На этих словах Джеки заметила боковым зрением, как парень выпрямился на стуле, но девушка не решалась поднять глаза. – Это была словно моя собственная утопия. Как… вариант идеальной жизни. Мы были женаты. Я проходила практику по курсу психиатрии, он преподавал мифологию в университете. И жили мы в Нью-Йорке. Пауза нужна была Джеки, чтобы собраться с мыслями и найти в себе силы продолжить, ведь она сейчас фактически признавалась в своих чувствах к Стилински. - Еще там были Скотт и Кира, у них закончился «медовый месяц» и они вернулись с островов. Сначала… я думала, что это просто сон, ничего не значащий сон. Но совсем недавно мне приснилось что-то вроде его продолжения. Те же условия и та же жизнь, только спустя какое-то время. Я была беременна, и мы ездили к моему отцу, чтобы сообщить об этом. Отец Стайлза тоже туда приехал, и они вместе пели пьяные песни, - усмехнулась Джеки на этих словах, и после в комнате воцарилась тишина. Стилински, вероятно, был в шоке от услышанного. Мэйсон не решалась смотреть на него после сказанного. А Дитон, вероятно, размышлял над происходящим. - Это «якорь», - наконец сказал он. Только после этого Джеки перевела на него взгляд. – Стайлз твой «якорь». И он есть не только у сверхъестественных существ, но и у людей. У любого человека. Этими снами твое подсознание пыталось защититься тебя от вмешательства духа. - Что-то слабо вышло, - буркнула девушка. - Я имею ввиду не вмешательство в прямом смысле, а возможность оставаться собой и не сойти с ума. Возможность контролировать это. - Как бы усыплять дух? – подал голос Стайлз. - Не совсем, - ответил Дитон. – Как я понимаю, дух приносит Джеки только кошмары. Это его стихия. Но во снах Джеки о тебе, - мужчина указал пальцем на Стилински, - все хорошо. Все даже больше, чем хорошо. А это не то, что ему нравится и что привычно. Поэтому твое подсознание как бы дает тебе возможность отдохнуть от пустоты и кошмаров, понимаешь? - Оно не дает духу пищу, - сделал вывод Стайлз. Дитон задумался на несколько секунд, отрешенно глядя куда-то вдаль. А затем с легкой улыбкой произнес: - А у меня есть кое-какие мысли. Стайлз, мне нужна твоя помощь. Идем со мной. Парень поднялся и пошел за ветеринаром, лишь у входа в кабинет бросив взволнованный взгляд на Джеки. И это только подлило масла в огонь. Девушка все это время поглощала информацию, стараясь не задумываться над серьезностью всего происходящего. Но теперь, когда ее оставили наедине со своими мыслями и страхами, без успокаивающего голоса Дитона и теплых карих глаз Стайлза, Джеки полностью осознала, в какой заднице оказалась. Девушка тихонько скользнула за дверь клиники, села в машину и помчалась по дороге, едва соображая, куда едет.

***

От: СТАЙЛЗ Сообщение: Не нужно сходить с ума. Где ты? Я приеду.

Кому: СТАЙЛЗ Сообщение: Освобождаю голову от глупых мыслей.

От: СТАЙЛЗ Сообщение: Мэйсон, не дури. Я уже в машине. Куда ехать?

Кому: СТАЙЛЗ Сообщение: То же место, где мы пили виски.
Джеки бросила телефон на пассажирское сиденье. Она знала, что Стилински найдет ее, но все же смогла выиграть немного времени для того, чтобы взглянуть на ситуацию с иной стороны. Сегодня утром до девушки дошло, что ее проблема не самая страшная. И дело не в том, что совершенно необъяснимые и пугающие вещи происходят со всеми, а в том, что Джеки все еще жива. И пока еще, слава Богу, в своем уме. С отцом все хорошо, и Джессика счастлива с Харрисом. А самое главное, что Стайлз, не смотря ни на что, все еще с ней. Он все еще рядом и переживает, и, как обещал, старается помочь. А ведь в этом городе есть те, кто потерял кого-то из близких. Почему-то об этом никто не говорит и не вспоминает, словно эти жертвы совсем ничего не значат. И Джеки это кажется слишком странным и неправильным. Поэтому девушка достает из бардачка заранее купленную свечу в лампаде и выходит из машины. В лесу тепло и почти нет ветра. Джеки не спеша подходит к сосне и опускается на колени. Зажигает свечу и держит ее в ладонях, скорбя вместе с теми, кто пережил боль утраты. Девушка поставила свечу в память о погибших в углублении между корнями и какое-то время молча просидела на земле, обхватив руками колени. Может быть она и недавно переехала и пока еще всего лишь новенькая в этом городе, но это не значит, что она не может почтить память несправедливо погибших. Ведь на самом деле нет разницы между национальностями, цветом кожи, разрезом глаз и прочим. У каждой нации есть хорошие люди и плохие, поэтому Джеки вполне имеет право погрустить за них. Спустя какое-то время Джеки поднялась и устроилась на заднем сиденье машины, открыв дверцу. Выкурила сигарету, уже спокойно размышляя над своим теперешним положением. И едва успела закурить еще одну, как услышала звук мотора джипа Стилински. Хлопок дверцы и хруст веток под ногами, и перед глазами Джеки появилась пара белых кроссовок. - Не дури, Джеки. Стайлз забрал сигарету из рук девушки и, бросив окурок на землю, затушил его ногой. Мэйсон подняла на парня усталый взгляд, а затем взяла за руку и потянула в машину. Оба не проронили ни слова, пока тишина в салоне не стала тягучей и неловкой. - Послушай, - начал Стайлз, - я знаю, что все это тяжело. Но прошу тебя, не нужно загонять себя. У нас есть шанс помочь тебе, а это полдела. По крайней мере ты – это ты… Было в этой фразе что-то горькое, словно бы она и не относилась к случаю Джеки вовсе. - Я знаю, - безжизненно прошелестела она. Стайлз больше не стал ничего говорить, потому что знал не понаслышке, что сейчас слова для нее ничего не значат. Парень просто дотянулся до проигрывателя и стал щелкать треки, вероятно, выискивая что-то подходящее. И остановился только когда салон наполнила трогательная мелодия исполнителя Reo Speedwagon. – I can’t fight this feeling anymore, - прокомментировала Джеки. Стайлз поудобней устроился на сиденье и открыл объятия, приглашая девушке улечься у него на груди. И Мэйсон не раздумывая прильнула к парню, словно к единственному своему спасению. Закрыла глаза и, наконец, выбросила из головы лишние мысли. Просто расслабилась в кольце любимых рук, упиваясь уже ставшим до боли родным запахом меда и пряностей. Через какое-то время Джеки услышала равномерное сопение Стайлза, и сама не заметила, как уснула под стук его сердца.

***

- Ты спас наши жизни, - говорит отец, перебирая папки. – Мейсона, Малию, половину населения Бикон Хиллс. Должно быть, это приносит приятные ощущения, - хитровато улыбается. «И помог Джеки» - мысленно добавляет Стайлз. - Это было, - признается он. – Какое-то время. Парень теребит пальцы и не знает, как объяснить отцу свои ощущения. - Но это что-то, что ты хочешь чувствовать снова? - Да, - отвечает сын, все еще пытаясь понять, так ли это. – Да, похоже на то. Отец молчит пару секунд и снова расплывается в хитрой улыбке: - Добро пожаловать в твою будущую карьеру в правоохранительных органах. Стайлз удивляется подобному заявлению, но быстро кивает, осознавая, что это, пожалуй, именно то, чего он в действительности хочет.

***

«Кира уходит к скинвокерам»

***

- Ну, и как ощущения? – спросила Джеки. - Ты знаешь, это было неплохо. Очень даже неплохо. Конечно, Харрису нужно кое-чему научиться, но это мелочи. Джеки перебила подругу заливистым смехом, входя в библиотеку. - Нолан, ты же на полном серьезе невыносима. - Можно подумать, ты у нас совершенство, - буркнула та в ответ. Мэйсон видела Скотта, Стайлза и Лидию за столом. После вчерашней встречи многое поменялось, однако одно Джеки знала точно: пока Стилински ее якорь – ей нечего бояться. Девушка непринужденно улыбнулась ребятам и небрежно махнула рукой. Стайлз тут же засуетился, копошась в портфеле, и выудил оттуда конспект, который Джеки, кажется, вечность назад дала запропастившемуся куда-то Тео. - «Спасибо», - лишь губами прошелестела она, стараясь не терять нить беседы с подругой на том конце провода, и направилась на второй этаж библиотеки, смеясь и улыбаясь. Лидия тем временем удивленно уставилась на друга. - Что? – тут же скорчил смежную рожицу тот. – Как будто вы никогда не взламывали чужие шкафчики? Я обещал вернуть ей конспект – я вернул. Лидия пожала плечами, больше не придавая этому значения. А Скотт убедительно сыграл неосведомленность по поводу происходящего. Сейчас все это было ни к чему. Сейчас основа стаи была вместе, после всего, что им довелось пережить. Зверь мертв и город спасен. И даже Джеки улыбается, что не может не радовать. А значит у них у всех все действительно наладилось.
81 Нравится 41 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (6)