Странные обстоятельства

PG-13
Завершён
287
автор
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 34 733 слова, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
287 Нравится Отзывы 64 В сборник

Веселый денек. Часть 2.

Настройки
— Если это касается меня, говори при всех, — сказал Билл. — Хорошо, слушайте. Пока я убирался в комнате, я нашел бумаги с исследованиями, в которых говорится об условиях жизни демонов и там говорится, что, — он открыл какую-то папку с бумагами, — «Если демон слишком долго, а то есть более семи лет, находится в теле человека, он может исчезнуть», — Форд посмотрел на Билла. — Ты вообще знал об этом? На Билла посмотрела Мэйбл с застывшем в глазах тем же немым вопросом. — Что значит «исчезнуть»? — спросила Форда Пасифика. — Это значит, что когда демона не станет, то все, кто с ним общался, жил и даже находился в близких отношениях, просто забывают всё, что людей с ним связывало, — ответил Форд. У Мэйбл подкосило ноги. Билл успел ее поймать. Он помог девушке сесть. Та схватилась за голову. — Билл, ты же сам говорил, что мы должны все друг другу рассказывать? — у нее наворачивались на глазах слезы. Парень чувствовал себя виноватым. — Погодите! — вдруг вскочил Диппер. — А что, если просто каждые семь лет трансформироваться в демона? — Это не поможет, — коротко ответил Билл, — если не перевоплощаться семь лет, то и демоном придется быть столько же. — Но ты же постоянно следил за нами в теле треугольника… — А никто не говорил, что перевоплощаться на несколько часов невозможно, — спокойно ответил Дипперу Билл. — И что же нам делать? Ждать тебя семь лет? — спросила Мэйбл. — Есть один способ не исчезать…- спокойно ответил на вопросы Билл. — У меня ничего про это не записано, — сказал Форд, рассматривая бумаги. — Это знают только демоны, так как эту тайну нельзя раскрывать, — произнес Билл. — И что за способ? — спросил Дип. — Очень болезненный. Если я откажусь от сил демона и стану человеком, то не исчезну, — сказал Билл. — И ты собираешься сделать это? — наконец-то подала голос Мэйбл и, усмехнувшись, прибавила: — Ты и дня не проживешь в теле настоящего человека! — Ну, живу же я как-то последние пять лет. — Ты и вправду решил стать обычным смертным? — спросила Пасифика, — Ты ведь осознаёшь всю серьёзность своего положения? Станешь человеком — и никакой магии! Никогда! Ты реально хочешь этого? — Да. — Но ты сказал, что это очень болезненно. Что именно ты имел в виду? — спросила, успокоившись, Мэй. — Ну, как бы это описать… Вот представь, что из тебя выкачивают кровь, при том, что ты находишься в сознании. А потом заполняют жидкостью, только без какого-то нужного компонента. А когда начинают откачивать и поставлять в организм эту форменную жидкость, в тебя втыкают длинные широкие иглы. Как-то так…- рассказал Билл. — Ты ведь еще пролежишь потом несколько дней или недель после этого всего? — спросила Пасифика. — Скорей всего, — ответил Билл. — Ты точно не умрешь при таком раскладе? — спросила парня Мэй. — Я — сильный демон, так что умереть не должен, — Билл обнял Мэй сзади. — Обещаю. Мэйбл посмотрела на него своими доверчивыми глазами. Билл выглядел уверенно, но он и сам немного сомневался в том, что останется в живых, но переубеждать свою девушку в этом он не хотел. — Когда ты решил сделать этот ритуал превращения? — спросил Диппер. — Вот тут есть маленькая проблема. Мне одному не справиться. Мне нужно еще пять человек. — А нас как раз пятеро, не считая тебя, — сказал Стэн. — Давайте решим всё завтра, — сказал Билл. — Да, а то Дипперу надо переехать, — сказала Пасифика. На них как-то странно посмотрели. — Что? Я одна спать всё ещё боюсь! — Да-да, конечно, — с сарказмом сказала Мэй. — Тогда ты тоже ко мне переезжаешь. И надо сходить в магазин одежды. — Зачем? — с непониманием спросил Билл. — Ты не сможешь использовать магию, а значит и одеваться не сможешь. Ура, наконец-то у нас будет шоппинг! — с энтузиазмом произнесла Мэй. — Я как-то уже боюсь… — Да не боись! Мы купим тебе много желтых и черных вещей! — пообещала девушка. — А теперь пошли помогать нашей парочке переезжать друг к другу. Диппер и Билл пошли на чердак собирать вещи, Мэйбл и Пасифика пошли в комнату Пас освобождать место для Диппера. У Диппера и Билла… Парни собирались в тишине. — Билл, почему ты ничего не говорил Мэй? — прервал тишину Дип. — Если по правде, я вообще не думал, что вы приедете, и поэтому просто хотел дожить эти два года в теле человека. Но всё поменялось: Мэйбл согласилась быть моей девушкой. Я не хочу её терять, — сказал Билл. — А эта трансформация долго происходит? — Нет, максимум час. — Зачем тебе нужны пять человек? — Вообще-то четверо: они будут держать меня, чтобы я себя и никого другого не убил. А пятый человек — это Мэй. Я думаю, что если буду ее видеть, то не посмею умереть у нее на глазах. — Теперь мне все ясно. Диппер собрал вещи. — Пошли. А то девчонки там, наверное, уже заждались, — произнес Билл. Дип и Билл взяли чемоданы с вещами и пошли в комнату Пас. У Пасифики и Мэйбл… Девушки вошли в комнату и начали освобождать место для вещей Диппера. Пасифика убирала свой стол, а Мэйбл убирала книжный шкаф, расставляя плотнее книги, чтобы брату хватило места для его книг. Она заметила единственный роман среди детективов. Пасифика посмотрела на Мэйбл. У той по щекам скатывались слезы. — Мэй, ты чего? — обеспокоенно спросила Пас, подойдя к ней. — Да так… Ты прочитала этот роман? — спросила та. — Нет, я еще читаю. Остановилась на том месте, где он ее на вечеринку приглашает, — ответила Пасифика. — А я вот прочла этот роман…- Мэй улыбнулась. — А ведь у нас тоже, «странные обстоятельства». Мы случайно решили приехать, случайно узнали, что вы живете и работайте тут, случайно стали встречаться, — Мэй подняла взгляд на подругу. — Ты не думала, что этой встречи могло и не быть: мы бы не приехали, не стали бы встречаться с вами, не узнали бы, что Билл может…- тут она села на пол и, закрыв руками лицо, зарыдала. Пасифика присела к ней. — Мэйбл, тебе не идет плакать. Тебе лучше улыбаться. Ты не должна беспокоиться о нем. Он сильный, все сможет выдержать. Поверь мне, — сказала Пасифика, успокаивая ее. — Ты-то откуда знаешь, что с ним ничего не будет? — Во-первых, он тебя любит и не посмеет исчезнуть, во-вторых, он не умер тогда, не исчезнет и сейчас…- осознав, что ляпнула не то, она сразу же закрыла себе рот рукой. — Так… Рассказывай, что это случилось, когда он мог умереть… Желательно быстро и можно без подробностей. — …Он и Форд попали в аварию. Форд отделался ушибами, растяжением связок на руке и легким испугом, а Билл… Раз он был в теле человека, то был весь в переломах… Месяц в больнице он провалялся, все думая, как вы там с Диппером поживаете. — сказала Пас и прибавила. — Он не хотел тебе об этом рассказывать, потому что думал, что ты будешь его жалеть… Билл ведь не сказал, что ему нельзя носить тяжести? — Нет. Не сказал… Опять…- ответила Мэй, понизив голос. — Ты не думай, что он что-то недоговаривает из-за того, что не доверяет тебе. Билл умалчивает некоторую информацию о себе по двум причинам: он не хочет, чтобы ты его считала слабым и жалела, и не желает тебя беспокоить ненужной тебе информацией. Мэйбл начала приходить в себя. — Но я же его девушка, я должна все знать. — Он знал, что ты так скажешь, если узнаешь, — улыбнувшись, сказала Пас. — Откуда ты знаешь, что он думает? — спросила ее Мэй. — Он слишком разговорчивый, — развела руками Пасифика. — Помоги мне освободить часть шкафа для вещей Диппера, — вставая, попросила она Мэй. — Хорошо, — Мэйбл снова улыбалась. — Кстати… Если Билл демон, то почему не мог с помощью магии вылечить себя тогда, после аварии? — Этого я не знаю. Если хочешь, спроси сама. В комнату вошли парни. Они уже о чем-то спорили. — Вот и мы! — поставив чемодан на пол, сказал Дип. — Наконец-то донесли эти чемоданы, а то я думал у меня позвоночник из спины выскочит, — произнёс Билл, потянувшись. — Еще хоть раз ты мне что-то не скажешь, не договоришь и скроешь, я тебе вырву язык, чтобы знать, что у тебя на это есть причина! Ты понял меня?! — подойдя к парню, спросила Мэй. — И почему ты не слушаешь врачей?! Они же сказали, не таскать тяжести, или до тебя это не дошло?! Билл не понимающе посмотрел на Мэйбл, потом посмотрел с некоторым негодованием на Пасифику. Та лишь развела руками. — И когда я с тобой разговариваю, ты должен смотреть мне в глаза! Билл виновато кивнул. Девушка обняла его. — Что сейчас вообще произошло? — находясь в шоке, тихо спросил у своей девушки Дип. — Потом расскажу, а сейчас давай раскладывать твои вещи. Когда все было сделано, все четверо одновременно упали на кровать. Пролежав так минут пять, первая встала Мэйбл. — Ребят, пошлите в торговый центр! Биллу надо шмотки прикупить, а мне шерсть для новых свитеров. — Пошлите, я как раз хочу сходить и купить себе новые кроссовки и какой-нибудь детективчик, — произнес Диппер. — Мне тоже надо купить какую-нибудь книгу, а то эти давно уже перечитаны, — сказала Пас. — Тогда решено! Идем все вместе в торговый центр! — вскочил Билл. — Но сначала переоденемся. Ребята разошлись по комнатам и полностью готовые пришли к порогу. Спустя минут пятнадцать они дошли до центра. Войдя туда, пары сразу же пошли в магазин одежды. — Мэйбл! — крикнули из толпы. Все четверо обернулись и увидели…
287 Нравится Отзывы 64 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором