Веселый денек. Часть 2.
20 января 2016 г., 23:00
— Если это касается меня, говори при всех, — сказал Билл.
— Хорошо, слушайте. Пока я убирался в комнате, я нашел бумаги с исследованиями, в которых говорится об условиях жизни демонов и там говорится, что, — он открыл какую-то папку с бумагами, — «Если демон слишком долго, а то есть более семи лет, находится в теле человека, он может исчезнуть», — Форд посмотрел на Билла. — Ты вообще знал об этом?
На Билла посмотрела Мэйбл с застывшем в глазах тем же немым вопросом.
— Что значит «исчезнуть»? — спросила Форда Пасифика.
— Это значит, что когда демона не станет, то все, кто с ним общался, жил и даже находился в близких отношениях, просто забывают всё, что людей с ним связывало, — ответил Форд.
У Мэйбл подкосило ноги. Билл успел ее поймать. Он помог девушке сесть. Та схватилась за голову.
— Билл, ты же сам говорил, что мы должны все друг другу рассказывать? — у нее наворачивались на глазах слезы.
Парень чувствовал себя виноватым.
— Погодите! — вдруг вскочил Диппер. — А что, если просто каждые семь лет трансформироваться в демона?
— Это не поможет, — коротко ответил Билл, — если не перевоплощаться семь лет, то и демоном придется быть столько же.
— Но ты же постоянно следил за нами в теле треугольника…
— А никто не говорил, что перевоплощаться на несколько часов невозможно, — спокойно ответил Дипперу Билл.
— И что же нам делать? Ждать тебя семь лет? — спросила Мэйбл.
— Есть один способ не исчезать…- спокойно ответил на вопросы Билл.
— У меня ничего про это не записано, — сказал Форд, рассматривая бумаги.
— Это знают только демоны, так как эту тайну нельзя раскрывать, — произнес Билл.
— И что за способ? — спросил Дип.
— Очень болезненный. Если я откажусь от сил демона и стану человеком, то не исчезну, — сказал Билл.
— И ты собираешься сделать это? — наконец-то подала голос Мэйбл и, усмехнувшись, прибавила: — Ты и дня не проживешь в теле настоящего человека!
— Ну, живу же я как-то последние пять лет.
— Ты и вправду решил стать обычным смертным? — спросила Пасифика, — Ты ведь осознаёшь всю серьёзность своего положения? Станешь человеком — и никакой магии! Никогда! Ты реально хочешь этого?
— Да.
— Но ты сказал, что это очень болезненно. Что именно ты имел в виду? — спросила, успокоившись, Мэй.
— Ну, как бы это описать… Вот представь, что из тебя выкачивают кровь, при том, что ты находишься в сознании. А потом заполняют жидкостью, только без какого-то нужного компонента. А когда начинают откачивать и поставлять в организм эту форменную жидкость, в тебя втыкают длинные широкие иглы. Как-то так…- рассказал Билл.
— Ты ведь еще пролежишь потом несколько дней или недель после этого всего? — спросила Пасифика.
— Скорей всего, — ответил Билл.
— Ты точно не умрешь при таком раскладе? — спросила парня Мэй.
— Я — сильный демон, так что умереть не должен, — Билл обнял Мэй сзади. — Обещаю.
Мэйбл посмотрела на него своими доверчивыми глазами. Билл выглядел уверенно, но он и сам немного сомневался в том, что останется в живых, но переубеждать свою девушку в этом он не хотел.
— Когда ты решил сделать этот ритуал превращения? — спросил Диппер.
— Вот тут есть маленькая проблема. Мне одному не справиться. Мне нужно еще пять человек.
— А нас как раз пятеро, не считая тебя, — сказал Стэн.
— Давайте решим всё завтра, — сказал Билл.
— Да, а то Дипперу надо переехать, — сказала Пасифика. На них как-то странно посмотрели. — Что? Я одна спать всё ещё боюсь!
— Да-да, конечно, — с сарказмом сказала Мэй. — Тогда ты тоже ко мне переезжаешь. И надо сходить в магазин одежды.
— Зачем? — с непониманием спросил Билл.
— Ты не сможешь использовать магию, а значит и одеваться не сможешь. Ура, наконец-то у нас будет шоппинг! — с энтузиазмом произнесла Мэй.
— Я как-то уже боюсь…
— Да не боись! Мы купим тебе много желтых и черных вещей! — пообещала девушка. — А теперь пошли помогать нашей парочке переезжать друг к другу.
Диппер и Билл пошли на чердак собирать вещи, Мэйбл и Пасифика пошли в комнату Пас освобождать место для Диппера.
У Диппера и Билла…
Парни собирались в тишине.
— Билл, почему ты ничего не говорил Мэй? — прервал тишину Дип.
— Если по правде, я вообще не думал, что вы приедете, и поэтому просто хотел дожить эти два года в теле человека. Но всё поменялось: Мэйбл согласилась быть моей девушкой. Я не хочу её терять, — сказал Билл.
— А эта трансформация долго происходит?
— Нет, максимум час.
— Зачем тебе нужны пять человек?
— Вообще-то четверо: они будут держать меня, чтобы я себя и никого другого не убил. А пятый человек — это Мэй. Я думаю, что если буду ее видеть, то не посмею умереть у нее на глазах.
— Теперь мне все ясно.
Диппер собрал вещи.
— Пошли. А то девчонки там, наверное, уже заждались, — произнес Билл.
Дип и Билл взяли чемоданы с вещами и пошли в комнату Пас.
У Пасифики и Мэйбл…
Девушки вошли в комнату и начали освобождать место для вещей Диппера. Пасифика убирала свой стол, а Мэйбл убирала книжный шкаф, расставляя плотнее книги, чтобы брату хватило места для его книг. Она заметила единственный роман среди детективов. Пасифика посмотрела на Мэйбл. У той по щекам скатывались слезы.
— Мэй, ты чего? — обеспокоенно спросила Пас, подойдя к ней.
— Да так… Ты прочитала этот роман? — спросила та.
— Нет, я еще читаю. Остановилась на том месте, где он ее на вечеринку приглашает, — ответила Пасифика.
— А я вот прочла этот роман…- Мэй улыбнулась. — А ведь у нас тоже, «странные обстоятельства». Мы случайно решили приехать, случайно узнали, что вы живете и работайте тут, случайно стали встречаться, — Мэй подняла взгляд на подругу. — Ты не думала, что этой встречи могло и не быть: мы бы не приехали, не стали бы встречаться с вами, не узнали бы, что Билл может…- тут она села на пол и, закрыв руками лицо, зарыдала.
Пасифика присела к ней.
— Мэйбл, тебе не идет плакать. Тебе лучше улыбаться. Ты не должна беспокоиться о нем. Он сильный, все сможет выдержать. Поверь мне, — сказала Пасифика, успокаивая ее.
— Ты-то откуда знаешь, что с ним ничего не будет?
— Во-первых, он тебя любит и не посмеет исчезнуть, во-вторых, он не умер тогда, не исчезнет и сейчас…- осознав, что ляпнула не то, она сразу же закрыла себе рот рукой.
— Так… Рассказывай, что это случилось, когда он мог умереть… Желательно быстро и можно без подробностей.
— …Он и Форд попали в аварию. Форд отделался ушибами, растяжением связок на руке и легким испугом, а Билл… Раз он был в теле человека, то был весь в переломах… Месяц в больнице он провалялся, все думая, как вы там с Диппером поживаете. — сказала Пас и прибавила. — Он не хотел тебе об этом рассказывать, потому что думал, что ты будешь его жалеть… Билл ведь не сказал, что ему нельзя носить тяжести?
— Нет. Не сказал… Опять…- ответила Мэй, понизив голос.
— Ты не думай, что он что-то недоговаривает из-за того, что не доверяет тебе. Билл умалчивает некоторую информацию о себе по двум причинам: он не хочет, чтобы ты его считала слабым и жалела, и не желает тебя беспокоить ненужной тебе информацией.
Мэйбл начала приходить в себя.
— Но я же его девушка, я должна все знать.
— Он знал, что ты так скажешь, если узнаешь, — улыбнувшись, сказала Пас.
— Откуда ты знаешь, что он думает? — спросила ее Мэй.
— Он слишком разговорчивый, — развела руками Пасифика. — Помоги мне освободить часть шкафа для вещей Диппера, — вставая, попросила она Мэй.
— Хорошо, — Мэйбл снова улыбалась. — Кстати… Если Билл демон, то почему не мог с помощью магии вылечить себя тогда, после аварии?
— Этого я не знаю. Если хочешь, спроси сама.
В комнату вошли парни. Они уже о чем-то спорили.
— Вот и мы! — поставив чемодан на пол, сказал Дип.
— Наконец-то донесли эти чемоданы, а то я думал у меня позвоночник из спины выскочит, — произнёс Билл, потянувшись.
— Еще хоть раз ты мне что-то не скажешь, не договоришь и скроешь, я тебе вырву язык, чтобы знать, что у тебя на это есть причина! Ты понял меня?! — подойдя к парню, спросила Мэй. — И почему ты не слушаешь врачей?! Они же сказали, не таскать тяжести, или до тебя это не дошло?!
Билл не понимающе посмотрел на Мэйбл, потом посмотрел с некоторым негодованием на Пасифику. Та лишь развела руками.
— И когда я с тобой разговариваю, ты должен смотреть мне в глаза!
Билл виновато кивнул. Девушка обняла его.
— Что сейчас вообще произошло? — находясь в шоке, тихо спросил у своей девушки Дип.
— Потом расскажу, а сейчас давай раскладывать твои вещи.
Когда все было сделано, все четверо одновременно упали на кровать. Пролежав так минут пять, первая встала Мэйбл.
— Ребят, пошлите в торговый центр! Биллу надо шмотки прикупить, а мне шерсть для новых свитеров.
— Пошлите, я как раз хочу сходить и купить себе новые кроссовки и какой-нибудь детективчик, — произнес Диппер.
— Мне тоже надо купить какую-нибудь книгу, а то эти давно уже перечитаны, — сказала Пас.
— Тогда решено! Идем все вместе в торговый центр! — вскочил Билл. — Но сначала переоденемся.
Ребята разошлись по комнатам и полностью готовые пришли к порогу.
Спустя минут пятнадцать они дошли до центра. Войдя туда, пары сразу же пошли в магазин одежды.
— Мэйбл! — крикнули из толпы.
Все четверо обернулись и увидели…