ID работы: 3973076

Пять лет спустя

Гет
PG-13
В процессе
362
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 517 Отзывы 192 В сборник Скачать

Глава 12. Ужин у миссис Уизли

Настройки текста
− И это теперь нифига не смешно!− наконец-то притормозил Рон, последние полчаса наматывающий круги по гостиной дома Уизли. − А кто-то смеялся? − печально спросил Гарри, усевшись на стул задом наперед и постукивая пальцами по деревянной спинке. Джинни примостилась на диване, в раздумьях обняв одну из подушек. А Гермиона, будто наказывая себя за что-то, стояла в углу комнаты. − И вообще, Рон, если ты думаешь, что я ничего не делаю, то очень ошибаешься! У меня весь кабинет обклеен фотографиями мёртвых и живых сторонников Волдеморта, а стола из-за наваленной кучи бумаг вообще не видно! А каждый пергамент в этой кипе я знаю наизусть! − Поттер хрустнул пальцами. − И какой результат? Разве что я посадил себе зрение, диоптрии этак на две на каждом глазу, − парень вздохнул и начал протирать очки полами рубашки. − Он, наверное, и не уезжал из Лондона, − задумчиво произнесла Гермиона, − после случая со мной и Забини. Может он вообще за границей не был, а мы за это уцепились. − Тяжеловато с расстояния несколько тысяч километров метнуть кинжал в дверь министра, − подала голос Джинни. − Рон, нужно ещё раз расспросить всех в магазине, − Гарри обратился к бегающему пятну, каким ему без очков показался Уизли. − И прекрати ты хороводы водить, блевать уже охота. Рыжий притормозил у камина: − Извини, мой друг, но это не алкошоп, куда ходят взрослые люди. Это магазин приколов, большинству клиентов которого − от пяти до пятнадцати. Их свидетельства можно смело пожмякать и идти с ними в пара... Внезапно из камина послышался гул, Рон опасливо оступился, нашарив в кармане палочку. − Вот рыжий хрен, камин то мог почистить,− послышалось за стеной. − О нет, − простонала Грейнджер. − Кто это? − спросил Уизли, но ответ увидел сам. Из камина, слегка отряхиваясь от пепла, в знакомых Гермионе брендовых джинсах и серой футболке вылез Блейз. − Ты зачем залез в мой камин, Санта-Клаус слизеринский? − едва не вцепился Забини в шею Рон. − Да вот,− широко улыбнулся гость, осматриваясь,− оленей своих ищу и не зря − оба тут. Рудольф, ой, Рональд,− обратился он к Уизли,− а что у тебя с рожей? Побрился неудачно? Топором? Циркулярной пилой? Гарри не дал сорваться мату с языка Рона: − Что тебе надо, Забини? Если пришёл поупражняться в острословии, то, поверь, сейчас не время. − Да нет,− махнул рукой слизеринец,− я явился сообщить бате Поттеру, что на Крэбба напали. − И на него тоже? − выскочила из угла Грейнджер. − Оу, Минни, а я тебя рядом с фикусом и не заметил,− подмигнул девушке брюнет.− Что значит тоже? − На Рона в магазине напала змея, − нехотя объяснила Джинни. Забини охнул и сел на диванные перила. − Второе нападение и опять безуспешное, − грустно прошептал он.− А что змея была в боксерских перчатках? Хлебало тебе разворотила нормально. − Это не змея! − со злостью стукнул кулаком по каминной полке рыжий гриффиндорец. − Это твой прибамбасанный амиго Малфой. Он кстати тебя ещё не встречал? − будто невзначай поинтересовался Рон, вспомнив подробности утренней драки. − А что он меня тоже бить должен? − сделал театрально перепуганные глаза Блейз. − Нет, не встречал. Уизли вздохнул с облегчением и начал переставлять фотографии в рамках. − Хватит уже о змее, − встал с кресла Гарри. − Что там с Крэббом? − Ах да... Крэбб!!! − стукнул себя по лбу слизеринец. − На него напали огромные пауки. Рон, услышав новость, инстинктивно вскрикнул и прижал к груди портрет бабушки. − Оу, Уизли,− заметил это Забини, − наш псих, видимо, ошибся адресатом. Жди от меня сюрприза на Рождество! − Крэбб,− постучал Гарри по плечу Блейза. − Да-да, Крэбб, − смахнул руку Поттера слизеринец, − он был в конюшне, где его родители держат тестралов, вот туда и явились нежданные гости. − О, Мерлин! − начала бурно жестикулировать Гермиона. − Он жив? Какие заклятия он использовал? Конечно, есть целый раздел магии по борьбе с опасными существами. Этому даже посвящён один том энциклопедии заклинаний Гаррета Диквуда. − Минни, − схватил сотрудницу за руку брюнет, − выключи режим вентилятора, я легко одет, еще простужусь. Ну, − обвел он взглядом присутствующих,− вы знаете, что наш Винни в магии не силён, так что... Перебил пауков лопатой. В звенящей тишине было слышно, как сглотнул Гарри. − Охренеть, − прошептал Рон, по прежнему обнимая портрет бабушки. − Да уж, − хлопнул себя по колену ладошкой Блейз,− не того человека снимали в "Крепком орешке". Джинни незаметно встала с дивана и подошла к Грейнджер. − А почему он называет тебя Минни?− зашептала подруге на ухо. Гермиона вздрогнула. − Эммм... Это рабочее. Джинни вежливо кашлянула: − Как скажешь,Минни. Тут Блейз заметил кота, который терся о его кроссовки. − Глоткогрыз! − с радостью воскликнул парень и взял животное на руки.− Что ты здесь делаешь? − Он пока живёт у Уизли, − ответила Гермиона.− Последнее время он приучился гадить мне в обувь. − Ооо, −почесал животное за ухом довольный Блейз.− А тебя он не трогает? − внезапно спросил у Уизли. − Почему меня должен трогать кот??? − вылупил глаза гриффиндорец. − Ну, − замялся гость,− судя по случаю со змеей, ты с животными не очень дружишь,− наклонился он к Живоглоту и зашептал. − Глоткогрыз, так не делается. Ты помнишь наш уговор? Помнишь наш мальчишник? Ты, я, пергидрольный Малфой? Я обиделся, никаких сосисок. В комнате показалась одетая в фартук, с перепачканными по локоть мукой руками миссис Уизли. − Дети, я слышала незнакомый голос. У нас гости? Забини послал женщине одну из самых очаровательных улыбок. − О, − расцвела она, − откуда взялся этот чудесный молодой человек? − Выпал из камина, − сухо ответила Джинни. − Блейз Забини, − не снимая улыбки с лица, представился парень. − Джиневра, − громким шёпотом обратилась Молли к дочери, − я считаю, надо брать. − Кгхм, − прочистил горло Поттер. − О, Гарри, и ты здесь, − обнаружила присутствие будущего зятя хозяйка дома. − Блейз, может вы с нами поужинаете? Пренебрежительно смерив гостя с ног до головы, Рон фыркнул: − Он после шести не ест. − В принципе, ты прав, − нашёлся Забини. − После шести я обычно пью, но не отказывать же хозяйке. − Чудесно, идите за стол! − поторопилась на кухню миссис Уизли. − Стоп, − Джинни остановила товарищей, уже набравших ход к двери. − Напоминаю, мама ничего не знает о случае со змеей, ее еле после летающих вещей Гермионы успокоительным отпоили. Так что, за столом − только непринужденные беседы. Особенно это тебя касается, − кивнула она до сих пор обнимавшему кота Забини. − Не учи учёного, маленькая сестра Уизли, − хмыкнул Блейз. − Да вся моя жизнь − это непринужденная беседа. За трехметровым кухонным столом пока царило молчание. В углу, будто отстранившись от всего внешнего мира, сидел с утренней газетой месячной давности мистер Уизли. Невестки − Анджелина и Флер − ничуть не похожие ни внешне, ни внутренне, на дух не переносили друг друга. Поэтому, дабы избежать скандалов или даже выдергивания волос (бывало и такое), молодые женщины предпочитали не общаться. Билл, уставившись в тарелку с картофельным салатом, наверное, в уме пересчитывал золотовалютные фонды Грингготса. Джордж не утруждал себя сложной умственной деятельностью и просто жевал сандвич. Когда на кухню вошла компания − с Забини в хвосте, он слегка поперхнулся. − Ааа, − будто вспомнила о госте миссис Уизли, − с нами поужинает Блейз − друг Рона и Гарри. − Вау, парни, − присвистнул Джордж, − вы ооочень тщательно скрывали вашу дружбу. Билл сильно прищурился, то ли пытаясь разглядеть Чёрную метку на прикрытых одеждой частях тела Забини, то ли делая комплексный рентген его внутренних органов. Мистер Уизли рассеяно кивнул. Ему было все равно − пришёл на ужин Забини, Малфой или какой-то Волдеморт. − Ты с Гермионой сейчас работаешь? − Билл нарушил тишину, в которой раздавалось лишь чавканье. − Да, мы сейчас с Грейнджер − как Малдер и Скалли, − брюнет щедро наложил себе салата и передал тарелку Поттеру. − Малдер и Скалли? Смотришь "Секретные материалы"? − поинтересовался Гарри. − Да! − лицо Блейза озарилось счастьем. − У меня телевидение. С громким шорохом отодвинулась газета и на обзор домочадцев и гостей "Норы" явилась освещенная энтузиазмом физиономия мистера Уизли. − Как интересно! А как же ты с этим... Электричеством? − У меня генератор, − обрадовался возможности обсудить интересную тему слизеринец. − Фишка в том, что это маггловский генератор, улучшенный с помощью магии. Так сказать мой личный perpetuum mobile. − А как ты его достал? − Артур Уизли,− стукнула по столу Молли, − еще одна маггловская вещичка у меня в доме и ты будешь жить на работе! Мистер Уизли поник и с видом обиженного ребёнка начал ковырять картофельное пюре. − А твой отец случайно не тот Забини, который удрал с пожирателями в Италию? − снова включил сыщика Билл. − Неа, − покачал головой Блейз. − Мой удрал с танцовщицей фламенко в Испанию. Вряд ли она была пожирательницей смерти, скорее − пожирательницей сердец. − Постой, − сбросил угрюмый вид Артур,− а ты не сын Алоизы Забини? Очень эффектная женщина, − мечтательно вздохнул он, за что и получил от жены самую обгорелую куриную ножку. − Ты, наверное, на неё похож, − кокетливо накрутила локон на палец Флер.− Эх, почему я не училась в вашей школе... − Если бы ты училась в нашей школе, он бы уже давно замутил с тобою и бросил, − пробурчала себя под нос Анджелина. − Какие-то претензии ко мне, Джонсон? − холодно поинтересовался слизеринец. − О, ты знаешь нашу Анджелину, − миссис Уизли поставила на стол тарелку с подливой. − Тоже играл в квидичч? − Нет, он в квидичч не играл, − сказал Рон таким тоном, словно это его личное достижение. − Странно, − поддержал друга Гарри.− Почему Малфой не брал тебя в команду? Флер, которая продолжила крутить локоны, невзирая на хмурый взгляд мужа, хихикнула: − Ну, он просто очень симпатичный. Наверное, девушки на поле обращали бы внимание только на его внешность, а не на игру. − Два-три прицельных удара бладжером и эту помеху можно было бы устранить,− подмигнул Джордж косо улыбающемуся Забини. − Нет, − поборол желание выдать колкость парень, − спорт − просто не моё. Рональд с видом триумфатора откинулся на стуле: − В квидичч не играют только слабаки! − Да ты что! − бросила на свою тарелку нож и вилку Гермиона. Её бойфренд моментально сделался пунцовым: − Я не имел в виду женщин... − Это почему? − ледяным тоном спросила Грейнджер. − Потому что они не играют в квидичч? Или априори уже слабый пол? − Да у вас, я смотрю, гармония и полное взаимопонимание в отношениях, − засиял Блейз. − Любовью так и пропитана атмосфера. − Ты заметил? − вернулась с шарлоткой миссис Уизли. − Наши дорогие Рон и Гермиона... Они скоро поженятся. − Мои поздравления, − воскликнул Забини. Гарри, по известным ему причинам, подавился мясным пирогом и у него хлынули слёзы. Джордж с понимающим и глубоко сочувствующим видом наклонился через весь стол и, не обращая внимания на то, что свитер залез в подливу, начал хлопать друга по спине. − Мам, зачем ты так? – кажется, у Рона из ушей пойдет пар. − Я же еще не сделал предложение! − А я ещё не согласилась! − процедила сквозь зубы Гермиона. − Мелочи жизни, − отмахнулась рукой Молли. Гарри, основательно откашлявшись, наклонился к лучшему другу. − Слушай, Рон, прекрати вести себя, как дебил, на фоне Забини и в присутствии Забини. − Я стал каким-то несдержанным, − виновато прошептал Уизли. − Я ещё с вечеринки выпускников это заметил. − Не буду злоупотреблять гостеприимством, − поднялся из-за стола Блейз, подвигая стул так, чтобы ножка приземлилась аккурат на пальцы ноги Джорджу. − Спасибо за приятный ужин. − Я провожу. − с завидной энергичностью сорвался с места мистер Уизли. − Кхм, − подошел он к гостю максимально близко. − Ты ведь в Отделе тайн? − Да нет. Я сейчас работаю с НЕВЕСТОЙ вашего сына, − намеренно громко ответил Блейз. Гермиона побелела, а Рон еще больше покраснел. − Да, − с видом бывалого конспиратора продолжил Артур, − я бы поговорил об этом твоём генераторе. − Без проблем, − кивнул слизеринец. Как только они оба вышли из комнаты, положила приборы на тарелку и Грейнджер. − Я выйду, мне что-то душно. Сразу за девушкой подорвалась и Джинни: − Я тоже. Младшая Уизли догнала подругу на лестнице − между первым и вторым этажом. − Ты чего? − ухватила она Гермиону за рукав. − Говорю же − душно, − устало объяснила Грейнджер. − Ещё бы,− хмыкнула Джинни, усевшись на ступеньку. − Не поняла,− приземлилась рядом её собеседница. − Слушай, я сейчас с тобой буду говорить, как подруга, а не как сестра этого сексиста-змееборца. Гермиона нервно сглотнула и поправила выбившуюся из хвостика прядь. − У тебя что с Забини? − послал её в нокаут вопрос Джиневры. − Чего? Нет! То есть ничего, - зажестикулировала бывшая староста Гриффиндора. − С чего ты взяла? − Ну, извини, дорогая Минни. Но он смотрит на тебя так, как Живоглот в марте на моего плюшевого мишку. − Тебе кажется, − Гермиона чувствовала, что её сейчас разорвет изнутри. Никогда Штирлиц ещё не был так близок к провалу. − Да уж, кажется, − фыркнула рыжая.− В чем-то я точно разбираюсь получше тебя. − Нет, поверь мне! − Грейнджер чувствовала, что внутри неё пляшет от радости маленькая, глупенькая Гермиона и это ее ужасно раздражало. − У нас ведь ничего общего − ни грамма: ни интересы, ни мировоззрение, ни моральные принципы. К тому же он − слизеринец, а я − из Грифиндора, и соединить нас в стиле дешевого... − Порно,− закончила Джинни. − Я хотела сказать – романа, − покраснела Грейнджер. − Да это просто сумасбродство! − Не кипятись, − примирительно погладила подругу по плечу Уизли. − Что ты завелась так? − Да потому что, говорю, это сумасбродство − даже предположить такое. Я в шоке! − внешне Гермиона пылала, а внутренне продолжались радостные пляски. − Слушай, но я предположила это сумасбродство с его стороны, а не с твоей. Понятно, что ты − рассудительная, практичная, умная, даже и не подумала бы посмотреть в сторону такого шута, как Забини! − Да уж, такого от меня не ожидает никто, − привстав, отряхнула джинсы от несуществующей пыли Грейнджер. − Я назад на кухню. Ты со мной?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.