1
14 января 2016 г., 19:28
Шли месяцы после прекращения работы Машины. Гарольд сутками проводил за компьютером, разрабатывая коды в надеже, что ему удастся запустить машину вновь.
- Детектив Райли, к вам пришли . * молодой офицер окликнул Джона*
Джон: Кто?
-Она не представилась. Но сказала, что это важно.
Джон: Пригласи её.
- Я здесь.*в дверном проёме стояла темноволосая женщина, лет тридцати пяти.*
Увидев её, мужчина резко изменился в лице.
Шоу: Джон, не смотри на меня так, как будто ты увидел приведение.
Джон: Шоу?
Шоу: Давно не виделись. Ну и что я успела пропустить?
****************************************
Гарольд: Мисс Гроувз, нам удалось! *восторженно воскликнул мужчина*
Я знал, что у нас всё получится, правда придётся кое-что доработать.
И Машина снова заработает! Только я не уверен, останется ли она прежней?
Рут: Гарри, ты вложил в неё свою душу, а душа как известно, бессмертна.
Гарольд: Буду надеется, что вы окажетесь правы. Наберу мистера Риза, сообщу ему хорошие новости.
Рут: Не буду мешать, выведу Медведя на прогулку.
После трех коротких гудков, последовал ответ. Но вместо Джона, в трубке прозвучал голос Шоу.
Шоу: Гарольд,
Гарольд: Мисс Шоу? *от удивления, мужчина поправил очки* Это вы? C вами всё в порядке? Где вы сейчас находитесь? Мы думали что… *Шоу перебивает Финча*
Шоу: Я мертва? Мартина причинила мне много боли, но чтобы убить меня, у неё кишка тонка.
К тому же, я не могу оставить Медведя без присмотра. Я обещала ему вернутся.
Гарольд: Мисс Шоу, я рад снова слышать вас. Мы долго искали вас.
Шоу: Я знаю, Джон мне рассказывал. Ладно Финч, оставь свои сантименты. Мы с Джоном скоро будем.
Гарольд: До встречи, мисс Шоу.
************************************
Шоу вошла в вагон, на пороге её встречал Финч. Мужчина был искренне рад ей.
Гарольд: Мисс Шоу, как вам удалось сбежать?
Шоу: Долго рассказывать. Моя аптечка на месте?
Гарольд: Вы ранены?
Шоу: Небольшая царапина. Меня задело, когда я убегала от агентов десемы.
*окинув взглядом вагон, Шоу заметила, что кое-кого здесь не хватает *
Вижу не все меня рады видеть.
Гарольд: Мисс Шоу, вы всё неправильно поняли. Мисс Гроувз ушла на прогулку с Медведем, ещё до вашего звонка. Она очень обрадуется , когда увидит вас.
Джон: Финч, ты не сказал ей?
Гарольд: Я был немного растерян. Мысль о вашем возвращении, меня очень обрадовала.
Джон: Для Рут, это будет как подарок на Рождество.
Шоу: Что ты несёшь, Джон?
Гарольд: Учитывая ваши с мисс Гроувс отношения, мистер Риз сделал этот вывод. На мой взгляд, очень даже подходящий.
Шоу: Если ты про поцелуй, то я сделала это, чтобы оттолкнуть. Иначе, она бы меня не отпустила.
Джон: Ты могла просто ударить её, но ты этого не сделала.
Шоу: Хватит, меня достали ваши домыслы.
В холе послышались шаги.
Гарольд: Кажется, мисс Гроувс вернулась.