Часть 1
15 января 2016 г. в 00:59
Обязательной приметой подобного сборища была неразбериха. Все непременно наступали друг другу на ноги, толкались, спотыкались, забывали, что хотели сказать, и теряли все подряд: от ключей до совести. Рекорд по потерям держал Кими, который на праздновании своего титула умудрился потерять здоровенную пальму в кадке - ее преподнесли Рубенс и Фелипе.
Итак, большой зал, арендованный в ресторане...
Хайдфельд: (яростным шепотом) Где торт?
Алонсо: (виновато) Нико должен был принести.
Хайдфельд: (еще более яростно) Тогда где Нико?!
Нико: (кокетливо одергивая майку) Вызывали?
Казуки: (ошалело) Где ты купил майку с такой идиотской надписью?
Нико: (с видом оскорбленной невинности) Разве тебе не нравится этот иероглиф? Продавец сказал, он приносит счастье.
Камуи: (скептически) Причем на вторые девяносто.
Хайдфельд: Они вгонят меня в гроб! Торт где, я спрашиваю, Баттон скоро приедет!
Нико: (обиженно) Я его на стол поставил. Вон, Себастьян-третий его нарезает.
Феттель: (задумчиво) Звучит, как королевский титул.
Буэми: Ну фаф фефе дфугофо не дофталофь.
*звук подзатыльника*
Феттель: (назидательно) Бить детей ремнем по попе запрещает Красный Крест.
Хайдфельд: Сейчас очень умные получат по ушам. Насчет ушей Красный Крест ничего не говорил. А тебя еще раз увижу облизывающим крем, поставлю облизывать... что-нибудь другое.
Буэми: (виновато) Я больше не буду.
Алонсо: (заинтригованно) А что именно что-нибудь другое?
Хайдфельд: (встряхивая баллончик со взбитыми сливками) Нет, они определенно вгонят меня в гроб.
Нико: (проникновенно глядя на баллончик) Хочешь, Фернандо, я тебе потом покажу?
Кубица: Но-но, руки прочь от южной части Европы!
Нико: (обиженно) Уже и предложить нельзя.
Кими: (сосредоточенно облизывая эскимо) А? Что? Ник, ты искал торт?
Хайдфельд: (патетически) За что мне это наказание?
Хайме: (просыпаясь) Что?
Грожан: (шепотом) Да нет, ничего. Спи дальше, не привлекай внимания, а то выгнать могут.
Хайме: (откидываясь на спинку кресла) Угу...
Хайдфельд: (придирчиво оглядывая реанимированный сливками торт) Ну, вроде ничего.
Кими: (с неожиданным интересом) Нико, а симпатичная на тебе маечка.
Нико: (показывает язык японцам) Зайдем после праздника ко мне в номер. Я тебе покажу такую же, но с перламутровыми пуговицами.
Кубица: (изображает, будто его тошнит) Когда уже придет этот Дженсон?
Хайме: (бормочет сквозь сон) Тогда же, когда и Джаред.
Рубенс: (хищно) А не посыпать ли тебя солью, может, ты сгинешь?
Грожан: (поспешно) Он спит.
Трулли: (раздраженно) Да заткнитесь! Построились все! Равнение на дверь!
Гонщики спешно строятся. Наступает тишина. В коридоре слышатся шаги. Открывается дверь, и в зал входит Дженсон Баттон. Гонщики аплодируют.
Дженсон: (польщенно) Вау, ребята...
Трулли: (торжественно) Уважаемый Дженсон! От лица ГПДА позволь поздравить тебя с досрочным титулом и пожелать тебе...
Рубенс: (тоскливо) Еще семь таких же.
Буэми: (подозрительно) Сглазишь...
Алонсо: (сердито) Он нарочно. Знаешь, сколько он мне пожелал?
Дженсон: (радостно) Спасибо, ребята. (с душой обнимает Трулли. Отчетливо слышен хруст ребер. Сутил злорадно усмехается)
Хайдфельд: Ну что, давайте, к столу!
Кими: (флегматично ставит на стол здоровенное ведро) Вот.
Хайдфельд: (в полубомороке) Это что?
Кими: (с нежностью) Настоечка. А то что у вас тут один закусон.
Буэми: (бодро) Я чур раскладываю торт!
Хайдфельд: ...
Занавес.