Клуб Диоген
— Что это за место? — Дженнифер не без помощи Ватсона вылезла из машины и они вместе поспешили за детективом. Трое вошли в особняк и очень скоро попали в комнату с несколькими пожилыми людьми. — Как это место нам поможет? — поинтересовалась Брукс, скрестив руки на груди. — Я думала, у нас нет времени на то, чтобы прохлаждаться в каком-то «клубе»! Девушка совершенно не обращала внимания на активно жестикулирующего Джона, но мужчина не сразу понял, что уже было поздно: в комнату зашло двое мужчин в костюмах и схватили рыжеволосую под руки. — Эй! Что происходит?! — ей попытались заткнуть рот, но Дженнифер со всей силы дёрнулась, и охранники выпустили девушку. Всего на секунды, но этого времени Брукс хватило, чтобы совершить какой-то особенный приём и уложить одного. Правда, радоваться было рано: второй наставил на неё пистолет с глушителем. Джон, пусть пока и стоящий в стороне, был готов броситься на помощь девушке в любую секунду, а Шерлок делал вид, что это его вовсе не касается, рассматривая какую-то газетку на столе. Под дулом оружия Дженнифер не решилась нападать: — Что вам нужно от меня? Я ничего не сделала пло… Но в эту секунду прозвучал щелчок, означающий выстрел. * * * Тем временем по другую сторону криминального мира Лондона всё было значительно спокойнее. Мориарти сидел в кресле в своём кабинете, развернувшись в сторону Кэролайн, сидящую на кожаном диване рядом. — Чем тебе, скажи на милость, Нью-Йорк не угодил? Сам хотел туда уехать, да карьера помешала. Не могу народ без работы оставить… А чем город не удостоил внимание такой очаровательной леди? — на последнем слове Джим завысил голос. — У меня были проблемы с общением. Я была не такой, как мои ровесницы. Не ахала от новой прически Идэн Ста*, не унижала людей за то, что они когда-то причинили мне зло. Смотрела не на внешность, а на внутренний мир человека. Из-за этого многие ненавидели меня… Даже подруги за глаза говорили плохое. Одна из них увела у меня парня, правда, позже я смирилась с этим, но ее предательство глубоко вошло в душу. Другая избила меня за то, что я не позволила ей изнасиловать меня. Когда я попала в больницу, эти двое обиделись на меня за то, что я не поехала с ними на отдых в другой город, зная, что у меня из-за них травмы. Я не могла выдержать этого и уехала от этих кошмаров наяву… Это повествование далось Блэк нелегко, но она старалась этого не показывать. Но разве можно что-то скрыть от гения? — Да… Неласково с тобой жизнь обошлась, но можешь забыть все это. Ты под защитой, — улыбнулся Джим. — Спасибо, — впервые, спустя долгое время, улыбка девушки была искренней и радостной. * * * Брукс очнулась с тяжёлой головой в неизвестном ей помещении: где-то в районе ключицы нестерпимо жгло, а тело переживало такое состояние, словно только-только отошло от анестезии. Будучи энергичной по своему существу, девушка попыталась встать и оглядеться, но у неё это не сразу вышло. — Постой, не вставай пока, — рядом послышался голос Джона, который сразу обратился к кому-то после этой фразы. — И зачем в обычные нейтрализаторы добавлять так много дезориентирующих средств? — Обычная осторожность, доктор Ватсон, — ответил ему холодным спокойствием неизвестный человек. — Хотя вам это слово, вероятно, неизвестно. — Так что с делом? — это точно был Шерлок: его голос зеленоглазая узнает где угодно. Детектив говорил нервно и быстро, словно общение с этим человеком было самой омерзительной вещью в мире — эмоции Дженифер читала даже в таком мутном состоянии. Но другой голос на удивление спокойно отреагировал на интонацию гения: — Ты же специально ничего не сказал этой весьма энергичной личности? Забыть — вещь редкостная для тебя. — Не переводи тему, — отрезал Холмс, — у нас не так много времени. Наконец, Дженнифер смогла приподняться на локтях и оглядеться: она лежала на некоем подобии кушетки у стены изысканно и богато отделанной комнаты. Рядом на стуле сидел Ватсон, чуть поодаль, почти в середине комнаты — Шерлок, а напротив него за столом находился человек в костюме с практически мёртвым взглядом и, что Брукс не могла не отметить — с длинным носом с горбинкой. — Вы кто? — не поняла рыжеволосая, постепенно возвращаясь в своё типичное любопытно-радостное состояние. — И что произошло? Её вопрос был полностью проигнорирован мужчинами: разве что Джон жестом показал девушке, что он ей позже всё объяснит. — Какое именно дело тебя интересует? — вздохнул незнакомец. — Мне повторить? Или ты оглох за время нахождения в этом клубе? — Холмс говорил довольно резко. — «Старое нераскрытое дело» — с иронией процитировал слова гения его собеседник, — Благодаря нашим блестящим умам Лондона из Скотланд-Ярда дел такой характеристики накопилось более миллиона. Шерлок задумался буквально на секунду, а потом произнёс уже более терпеливо: — Скорее всего, оно как-то связано с лошадьми. — Почему? — Дженнифер не удержалась от вопроса — слишком много у неё их накопилось за эти три минуты разговора мужчин. — В конце сообщения Мориарти дал намёк — он упомянул стрельца, который, по представлению людей, олицетворяет собой получеловека-полулошадь. Девушке ответил Шерлок, раздражённо отмахнувшись от неё, словно от назойливой мухи. Тем временем незнакомец, лишь косо глянув в сторону Дженнифер, кому-то набрал смс и произнёс: — Подождите две минуты. Правительственный поиск уже в процессе. — Какой поиск?! — воскликнула Брукс, резко вскакивая на ноги, тем самым вызвав недовольство со стороны Джона. — Кто вы такой? Шерлок закатил глаза: его невероятно раздражала любопытность рыжей. — Меня зовут Майкрофт Холмс, — спокойно отозвался адресат, — или старший брат Шерлока. — Или правительство всея Англия, — с ироничным смешком добавил Ватсон, за что получил леденящий душу взгляд и снисходительную вежливую улыбку от Холмса-старшего. Реакция Дженнифер была подстать её характеру: — Круто! — выдохнула она с прежним азартом в глазах. — Но почему я о вас не слышала? А что насчёт королевы? — Королева не решает вопросы правительственной важности, — Майкрофт начал прожигать девушку глазами. — Их решаю я. — Так сказать, la plus haute priorité? * — Cela est vrai, Mlle.** — ответил ей Холмс-старший, не скрывая свою самодовольную улыбку, увидев приятное удивление на лице Дженнифер. — Говорите по-французски? — Не только мы с вами в этой комнате, — заметил Майкрофт. Брукс кинула быстрый взгляд на Шерлока и Джона: судя по озадаченному лицу последнего, французский знал именно детектив. Но тут на телефон его старшего брата пришло смс, которое тот сразу переслал Шерлоку. — Нужное дело найдено, — произнёс Майкрофт и натянуто улыбнулся, — до свидания. Правда, его последняя фраза оказалось ненужной — Холмс-младший уже и так встал с кресла и молча вышел из помещения, смотря в экран своего телефона. — До свидания, — вежливо произнесла в ответ лицу правительства Дженнифер и последовала за гением. Ватсон лишь кивнул на прощание и поспешил за друзьями. * — «Высший приоритет» ** — «Именно так, мисс (дословно — мадемуазель) »Глава 4 - Майкрофт
2 февраля 2016 г., 22:12
— Я думал, мы направляемся в Скотланд-Ярд! — удивился Джон, выходя из такси вслед за Шерлоком к шикарному белому зданию с золотой табличкой у входа, которая гласила:
Примечания:
Идэн Ста - выдуманная звезда;
Вот мы и осилили ещё одну главу! Прошу, оставляйте свои отзывы)))