ID работы: 3978222

Over Heaven

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
552
переводчик
всё ещё исверали сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
158 страниц, 76 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
552 Нравится 65 Отзывы 105 В сборник Скачать

28 - 29

Настройки текста
Я связался с Пуччи сразу же после того, как он прибыл в Америку. Вряд ли я смогу выбраться куда-либо, и потому я попросил его приехать как только он сможет. Мир стал гораздо меньше, чем был сотню лет назад, но путешествие из Америки в Египет – не самый легкий перелет для человека. Но он согласился без колебаний, не продемонстрировав ни единого признака недовольства. Слыша его ответ, я понял, что был прав. Он – тот самый. То чувство, что я испытываю… Странно, что я никогда не задумывался о нем раньше. Возможно, я стал осторожнее насчет дружбы после того, что случилось, когда я называл Джонатана своим другом. Но все же не стоит поддаваться чувствам. Осторожность – то, что мне сейчас необходимо. Я сказал ему, что нет нужды торопиться. Я не собираюсь вмешиваться в его веру. Я хочу, чтоб он был глубоко религиозен. Но не до той степени, когда он станет так же глуп, как моя мать. Я передал ему свою кость. Когда возникнет необходимость, она позволит ему обрести невероятные силы.

***

Что отличает человека от животного? У обоих есть души. У обоих есть свой разум и свое общество. Что такого есть лишь у людей? И, помимо того, что делает человека человеком? Биологические различия интересуют лишь ученых. В них нет особого значения. Это лишь способ разделить вещи по категориям так, как им будет удобно, и если то или иное существо не подходит под определенную категорию, они начинают рвать на себе волосы. Поэтому, как бы они не пытались упорядочить, сколько категорий не составляли, прочерченные ими границы все равно рано или поздно обрушатся. Это не вопрос касательно животных или людей, речь о каждом живом существе, и о том, что все они одинаковы. Вот об этом я и говорил вчера по телефону. Безо всякой на то причины я просто поднял эту тему. Когда я заговорил об этом, Пуччи… Энрико сказал мне вот что: «Я думаю, что человека отличает его желание попасть в Рай, Дио. Все люди задумываются об этом. У животных нет таких мыслей. Люди проживают свои жизни для того, чтобы попасть на Небеса. Вот что отличает людей.» Хочу упомянуть, что я еще ни разу не поднимал тему рая в разговорах с ним. Он произнес это безо всяких предпосылок, словно на автомате. Может быть, слишком глупо принимать это за намек… Но все же, если это подсказка, то я должен воспользоваться и сделать свой шаг к нему. Сила притяжения. Если между работающими вместе людьми есть тяга, то что за сила тянет меня и Энрико друг к другу? Может, между нами есть какая-то судьбоносная связь вроде той, что была между мной и семьей Джостаров? Теперь я уверен, что именно он проведет меня по дороге к раю. В следующий раз когда мы встретимся, я ознакомлю его со стандами своих подчиненных. На всякий случай. Джозеф Джостар и Джотаро Куджо, так же как и Абдул, Какёин и Польнарефф – не то, на что стоит не обращать внимания. Я не считаю их серьезной угрозой, но в свое время я трижды проиграл человеку, которого тоже не воспринимал как угрозу. В первый раз меня избили. Во второй раз я был пронзен и сожжен. В третий раз я снова был пронзен и сожжен. Но в четвертый раз… Назовем это ничьей. Я должен признать это. В конце концов, я ни разу не одержал победы над Джостарами. Я лишь проигрывал Джонатану. Потому я должен быть готов к худшему варианту развития событий.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.