ID работы: 3980679

One Blind Eye

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1703
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1703 Нравится 14 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шото знал, что у всех есть свои секреты, большие и маленькие. Он знал, но по-прежнему стыдился собственного, из-за которого в будущем мог бы кто-то пострадать лишь потому, что он отказывался выдавать признаваться в нем. Однако никому не стоило знать, что шрам Тодороки был не единственным последствием вспышки его матери. Тодороки Шото был слеп на левый глаз. Поэтому он испытывал чувство стыда и не хотел, чтобы кто-нибудь об этом когда-нибудь узнал. Ему приходилось носить шрам, ибо его было невозможно просто спрятать. Слишком глубокой была метка, чтобы даже пытаться ее скрывать. Тем не менее, замаскировать невидящий взгляд оказалось легко — он родился уже с «пустой» ледовой радужкой в левом глазу. В детстве было тяжело видеть с таким недостатком, но он отлично хранил тайну. О его недуге знали только в семье, которой была известна история его болезни. Он не был уверен, в курсе ли школа или нет. Ему казалось, что в этом отсутствовала необходимость, раз зрение никак не проверялось. Хоть запись об увечьи имелась в карточке, но была скрыта от рядовых медсестер. Никто больше не знал, что он был частично слеп. … В классе было шумно, как и во время любой перемены. Бакуго ввязался в потасовку с Ураракой, подругой Мидории, споря напропалую и привлекая к разговору окружающих. Тодороки же сидел в стороне, занятый домашней работой. Он собирался разгрузить сегодняшний вечер, чтобы нормально отдохнуть перед скорым началом недельной тренировки с отцом. Он услышал, как Бакуго громко рявкнул его имя, заставив поднять взгляд. Но время было выбрано неудачно: пока он разглядывал обстановку здоровым глазом, с левой стороны прилетел воздушный снаряд из учебника истории. Из носа закапало, и возможно скоро проявится синяк, но эти раны сейчас имели мало значения. Он протер лицо и повернулся в то сторону, из которой прилетела книга, и столкнулся лицом к лицу с раздраженным взглядом Бакуго. — Эй! Я же сказал — берегись! Какого хера ты ждал и тупо пялился, пока эта хрень летит тебе в рожу?! Тодороки удивленно посмотрел на одноклассника и равнодушно ответил: — Я не заметил, чтобы в классе было что-то, что могло бы представлять опасность. Прошу воздержаться от нарушения моего личного пространства. Затем он встал и вышел за дверь, чтобы умыть лицо в туалете. Сзади послышались шаги, и не надо было быть гением, чтобы узнать тяжелую поступь Бакуго. — Эй, гавнюк! Я еще не закончил! Тодороки остановился и посмотрел на него. — Извини, так что ты хотел сказать? Бакуго недоуменно моргнул, не готовый к согласию на его путаную речь. Он внимательно посмотрел на Тодороки, а тот почти слышал, как шестеренки натужно вращались в голове вспыльчивого подростка. — Если тебе больше нечего сообщить, то мне необходимо вымыть лицо до того, как кровь испачкает одежду, — закончил Тодороки и зашел в уборную. Склонившись над раковиной, он увидел в зеркале, как за ним зашел и Бакуго. — Это какой-то нездоровый интерес. Нравится смотреть за кем-то в туалетах? — ополоснув лицо, Тодороки смыл кровь. — Ты начинающий сталкер? Бакуго задохнулся от возмущения и прокричал: — Я просто волновался за тебя, ублюдок! Тц! — прикусив язык, он продолжил в спокойном тоне. — Ты туп на правую сторону или как? Тодороки замер и уперся взглядом в Бакуго через отражение. — Не суй нос не в свое дело и возвращайся в класс. Видит Бог, ты не можешь позволить себе прогуливать уроки. От этих слов Бакуго рассвирепел и, схватив невозмутимого Тодороки за рубашку, припер к стене рядом с раковиной: — Ты знаешь, что у меня хорошие оценки! Пусть я не хожу каждую долбаную минуту в обнимку с книгой, как это делаете вы с Деку, но мне точно бы хватило ума увернуться от книги, а не смотреть, как она расквашивает мне нос! — Бакуго вдохнул, чтобы продолжить, но внезапно замер. — Че за? .. — и прищурившись, всмотрелся в лицо напротив. В тот же миг Тодороки почувствовал себя неуверенно и отвернулся. — Ты… — запнулся блондин. — Ты не видишь? Тодороки оттолкнул Бакуго от себя и гневно воззрился на собеседника: — И что? Продолжишь болтать, насколько ты лучше меня перед всеми? Или пойдешь и разбазаришь классу о том, как Тодороки не может видеть своим мерзким изуродованным глазом? Хм?! Затем он вышел вперед, толкнув в плечо замершего Бакуго, и хотел было вернуть в класс, но его тут же схватили за руку и развернули обратно, лицом к лицу Кацуки. — Что? — раздраженно отозвался он, но Бакуго оставался удивительно спокойным: — Значит, поэтому ты и получил этот шрам? Тебя обожгли? — сказал он, смотря в здоровый глаз. — Это сделал Старатель? Тодороки ответил на взгляд, но почти сразу отвел глаза. — Если это имеет какое-то значение, то нет. Отец у меня, может, и дерьмовый, но не смог бы так поступить, — нахмурился тот. — А что? — Болит? — Тодороки сильно удивился, насколько непривычным казался громкий одноклассник. Он даже не знал, что Бакуго способен на такую интонацию. — Нет. Уже давно, — ответил он, посмотрев на того с подозрением. — Зачем тебе? Ты странно себя ведешь. — Ты настолько хорошо меня знаешь, чтобы говорить такое? — фыркнул Бакуго на чужой комментарий. И это породило мысль о том, что нет, он ничего не знал о Бакуго. Тодороки лишь был в курсе, что он и Мидория были знакомы еще до старшей школы, что его было легко подбить на драку. Но больше ничего. — А ты знаешь меня достаточно, чтобы стоять так близко? Только люди, состоящие в интимных отношениях, обычно могут так тесниться к друг другу, если тебе интересно. — По твоим словам, мы ведем себя, как парочка? — Бакуго поднял бровь, а Тодороки зашипел. Он не это имел в виду! — Разумеется, нет! — лицо потеплело от смущения своими же словами. — Просто ты стоишь слишком близко! — он попытался скинуть руку другого подростка, но та не сдвинулась с места. — А вблизи ты выглядишь лучше… — Тодороки подумал, что ослышался или неправильно понял чужие слова. — Странно, что ты не пользуешься популярностью у девчонок. — Ты не лучше! Однако банальнее, раз отпугиваешь окружающих своей чрезмерной громкостью и недружелюбием, — ответил Тодороки. — Но ты же никуда не бежишь, — констатировал Бакуго. — Потому что ты пытаешься оторвать мою руку! Бакуго неожиданно отпустил ее и замер в ожидании, но слов не прозвучало, он получил лишь полный замешательства взгляд от Тодороки. — Что? — Ты еще здесь, — Тодороки вспыхнул, а Бакуго продолжил с неприятной ухмылкой. — Значит, ты не прочь сблизиться со мной? — Нет! Я стою здесь только по своим причинам, — он скрестил руки на груди. — А ты почему до сих пор тут? Урок уже… — Может, прогуляемся? — Что, прости? — Тодороки моргнул и тормознул все свои мысли. Он же просто не расслышал, так? — Сходишь со мной на свидание? — доходчиво пояснил Бакуго. — Свидание?! — Тодороки покраснел. — Со мной?! Ты?! — пытал он собеседника на любой признак, что все это шутка. — Почему ты вообще завел речь об этом? — Потому, что ты симпатичный. — тот не сбился с мысли. — Ты… — устало вздохнув, Тодороки ответил. — Ладно… Одно свидание. Но если будет отстойно, другой встречи точно не случится. — Один шанс? — Бакуго прищурился. — Один, — кивнул тот и был стиснут в крепких объятиях. Тодороки почувствовал, как ноги оторвались от земли и заорал. — Поставь меня! Я передумал! Никакого свидания! Бакуго в ответ лишь рассмеялся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.