ID работы: 3981

Турнир

Джен
G
Завершён
36
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На протяжении столетий сильнейшим государством континента была империя Тейкоку. Ее военная мощь покоилась на личной гвардии императора и боевой выучке войск, тренируемой годами. Десятилетие за десятилетием, выбирая на просторах великой империи лучших из лучших, Тейкоку поддерживала статус сильнейшей, утверждая его на ежегодном рыцарском турнире. Но шли годы, и на границах империи все чаще стали появляться варварские племена, чьи воины атаковали пограничные поселения. Армия же Тейкоку не могла дать отпор варварам. Более мобильные и умелые в боях в лесной местности, варвары наносили молниеносный удар по основным частям императорской армии, а затем скрывались в густых лесах. Так продолжалось несколько сот лет, пока однажды великая империя не обнаружила на своих границах уже сформировавшиеся варварские королевства. И их правители были серьезно настроены лишить Тейкоку титула сильнейшей. К тому времени армия великой империи пришла почти в полный упадок. Набираемая из представителей порабощенных племен, она не была полностью предана уже слабеющей императорской власти. Некогда захваченные страны желали вновь обрести свободу. Только личная гвардия императора была по-прежнему предана ему, и исключительно на ее силе держалась его власть над страной. Давно ставшее традицией право отстаивать титул сильнейшего на ежегодном турнире пока позволяло императору избежать гибели от рук собственных подданных. Абсолютно уверенный в силе собственной гвардии и готовый при необходимости самостоятельно вступить в бой, император Ямато решил допустить рыцарей варварских королевств до участия в турнире. Он хотел показать новоявленным королям настоящую мощь и убедить их силой своей гвардии никогда более не нападать на его страну. И вот были разосланы гонцы с приглашениями, и столица ожидала приезда королей и их рыцарей. Предполагалось устроить вечерний пир с представлением гостей, а уже утром следующего дня начать турнир. В течение недели перед приездом высоких гостей вся столица обсуждала новости. Придворные делились сведениями о королях и их воинах. Нарасхват были путешествовавшие по варварским странам менестрели, которые могли поведать об умениях и способностях рыцарей, проявленных в их собственных турнирах. Так что к приезду монархов многие вельможи уже были осведомлены о силе и слабости гостей – и королей, и самых известных воинов. Наконец наступил долгожданный вечер. В пиршественной зале за столами расположились многочисленные придворные. На возвышении стоял трон императора, а рядом с ним были поставлены столы для иноземных королей и их первых рыцарей. Ждали только знака императора Ямато о начале пира. Наконец тот махнул рукой, и огромные двери в зал распахнулись, чтобы пропустить вперед первую пару гостей. Герольд объявил: — Его величество король Оотовара из Оджо и его первый рыцарь Шин! Сначала в зал шагнул огромный мужчина, небрежно одетый, и похожий больше на крестьянина, нежели на монарха. По дороге к своему месту он пустил ветры, и среди придворных послышались смешки. Куда больше внимания привлек не король-простак, а его первый рыцарь. Шин был облачен в белоснежные доспехи и, даже с точки зрения давно привыкших к рыцарству людей, выглядел самим его воплощением. Высокий, статный, мужественный – он действительно был идеалом рыцарства. — Вы слышали, — тут же зашушукались придворные, — в этом году Шин впервые вышел на поле, будучи возведенным в ранг рыцаря, и сразу же завоевал титул лучшего на варварском турнире своего региона! — Да, да! А вы знаете, что он смог стать рыцарем в столь юном возрасте, благодаря тому что одним ударом руки свалил медведя, напавшего на придворных дам во время охоты!? — Он настоящий красавец! И такой мужественный! – восхищались фрейлины. — Он точно приведет свою дружину к финалу! — Согласен! — Ваша ставка? — Сто золотых! — На то, что Оджо будут в финале? — Конечно, а на что же еще? — А как насчет того, чтобы выиграть турнир? — Бог с вами! Никому не под силу победить императора Ямато и его личную гвардию! — Вы правы, конечно же, нет! — Тогда сотня на победу в полуфинале? — Именно. — Записано. А тем временем герольд уже объявлял следующую пару: — Его величество король Бандо Акаба и его первый рыцарь Котаро! При взгляде на эту парочку, первыми зашептались дамы. — Вы только посмотрите на этого красавца! — Какого? Мне нравятся оба! — Конечно же, я говорю про того, с огненными волосами и красными глазами! От него же просто невозможно оторвать глаз! У второго слишком странная прическа. — То есть красные волосы вам странными не кажутся? — Если они так красивы, то нет. — А я слышала, что короля Акабу называют королем-менестрелем. Говорят, его любовные баллады просто прекрасны! — Правда? О! Я так хотела бы их послушать! — Ну, еще бы! И желательно наедине, да? — Как будто вы отказалась бы от такого музыкального вечера! — Я бы предпочла, чтобы это была ночь. — Ах, серенада под окном в исполнении такого мужчины – настоящая мечта! — Судя по тому, как к нему липнет его первый рыцарь, эта мечта никогда не исполнится. — О чем вы говорите? Мужеложство запрещено нашей святой церковью! — Да, но они-то варвары и язычники, так что… — Ох, вы думаете?! О, эти варвары! — А если присмотреться, то они отлично смотрятся вместе. — Вот-вот, и я о том же! — Боже, боже… — Погодите, сейчас объявят следующих. Девушки примолкли, чтобы услышать представление очередных гостей: — Первый министр королевства Кьошин Какей и первый рыцарь королевства Мизумачи! Когда в залу шагнули двое молодых людей, придворные потрясенно ахнули. Для них, в большинстве своем низкорослых, видеть перед собой таких высоких мужчин было в новинку. Первый министр шагнул вперед, поклонился императору и сообщил: — Прошу прощения, но наш король, его величество Кобанзаме плохо себя чувствует с дороги и прислал вместо себя меня, своего первого помощника. Какей еще раз поклонился и последовал за первым рыцарем королевства к своему месту. Вслед ему покатилась новая волна разговоров. — Говорят, нынешний король уже объявил, что следующим правителем Кьошина будет именно Какей. — Конечно! Он не только сильнейший воин королевства и раньше был первым рыцарем, но еще и невероятно умен, и потому с самого момента основания страны помогал королю Кобанзаме управлять государством. Если бы не его юный возраст, его бы сразу избрали королем. — А некоторые утверждают, что он сам отказался, потому что слишком уважает нынешнего государя. — Все может быть, но факт остается фактом, он был бы великолепным правителем. — Он им еще будет! В конце концов, король Кобанзаме слаб здоровьем и может в любой момент передать бразды правления в руки Какея. — Тогда с их королевством точно придется считаться. — Да уж, императору Ямато следует получше приглядеться к Какею на этом турнире. — А кстати, никто не решил изменить свои ставки с учетом новых участников турнира? — Пожалуй, что нет. Все-таки на данный момент Шин бесспорный победитель, и он со своей командой точно будет противостоять императору Ямато в финале. — И вообще, ставки нельзя менять после объявления и тем более после записи. — Вы правы, правы! О! А вот и следующие! Герольд отступил от двери на пару шагов и с явно угадывающимся ужасом в голосе объявил: — Его величество король Хакушю Марко и его первый рыцарь Гао! Вслед за королем в залу шагнула гора. По крайней мере, с первого взгляда признать в этом великане человека не представлялось возможным. Если Какей и Мизумачи были невероятно высоки, то этот монстр был просто огромен. Да что там кьошинцы, даже король Оотовара, несмотря на свои весьма солидные размеры, казался вполне обычным рядом с этим человеком-горой. От него веяло поистине нечеловеческой силой. — Вы что-то говорили по поводу смены ставок? Позвольте мне изменить первоначальную ставку: двести, нет, пятьсот золотых на Гао! — Кажется, это вы напоминали, что менять ставку после того, как она зафиксирована, нельзя? — Я тоже ставлю на Гао! — И я! — Я тоже! — Но, господа, если все поставят на Гао, какой смысл в игре? — Пожалуй, я оставлю свою ставку в сотню на Шина, все-таки сила не главное, куда важнее способности. Я думаю, что такой рыцарь, как Шин, не проиграет грубой силе, к тому же он и сам не слабак. — Да рядом с таким монстром, как Гао любой покажется слабаком. — А я дождусь появления последних гостей, говорят, этот король Хирума очень не прост. Не зря его враги дали ему прозвище «Стратег». — А я слышал «Полководец Ада». — Вот-вот, подождем. — Ну, ждите, ждите, а я ставлю на Гао и точка. — Хорошо, но больше ставку вам менять нельзя. — Думаю, в этом уже не будет смысла. Совсем другой разговор шел среди придворных дам. — Нет, вы это видели?! — О, да! Я уже начинаю сожалеть, что не родилась в варварских королевствах. Там что ни король или рыцарь, то красавец. А у нас что? Один император на всю страну! — И не говорите! Вы оценили эту парочку из Кьошина?! Да перед ними бледнеет даже Аполлон! — Парочку?! Вы думаете, что и они… вместе?! — Ой! Думаете?! — По-моему, да. Посмотрите, насколько похоже ведут себя Акаба и Какей по отношению к своим первым рыцарям. — Вот уж действительно, своим! — Но вот зато его величество Марко определенно свободен. — С чего вы взяли, позвольте спросить? — Ну, с Гао у них точно ничего общего. — Верно. — А может, у него девушка есть? — С девушкой можно бороться на равных. — Как вы думаете, папа не будет против брака с королем варваров? — Мечтать не вредно! Первой буду я! — Дамы, не ссорьтесь, нам все равно ничего не светит, пусть он и король варварского королевства, это все-таки королевство, следовательно, титул королевы может получить только принцесса, мы же таковыми не являемся. — Но ведь они всего лишь варвары! — Император Ямато принял их на турнире сильнейших, значит, если хоть один из них победит, он докажет всему миру, что он сильнее нас. — Это невозможно! — Конечно! Ведь император Ямато непобедим! — Он наш герой. И все же, эти варвары так хороши… — А вот и последние! Герольд бросил опасливый взгляд за дверь, судорожно сглотнул, перекрестился и дрожащим голосом объявил: — Его величество король Деймона Хирума и его первый рыцарь Кобаякава! Как только король шагнул вперед, по рядам придворных прокатился не вздох даже, а скорее стон ужаса, а сидящий неподалеку от императора первосвященник начал истово креститься. Ибо в залу шагнул сам дьявол. Стоящие дыбом волосы, заостренные уши, сверкающие почти что красным глаза, когти – перед ними стояло само воплощение врага человеческого. А когда его величество очень располагающе улыбнулся собравшимся, стали видны острые клыки, намекающие, что располагают они совсем не к дружелюбию, а скорее к сытной трапезе… присутствующими. За внушающим ужас королем его первого рыцаря никто поначалу и не заметил. Только когда Хирума отступил к предназначенному ему месту (правда, сначала всем показалось, что он шагнул прямо к императорскому трону), стал виден стоящий за ним паренек. Смеяться над несчастным, волею случая, родившимся под властью столь ужасающего монарха, было нехорошо, поэтому придворные просто сочувствующе вздохнули. Первый рыцарь был даже ниже местных и абсолютно не производил впечатления сильного воина. Да что там, он даже впечатления воина не производил! Судя по всему, его просто собирались принести в жертву. — Так что вы там говорили про Стратега? Может, теперь вы сделаете ставку на Гао? — Да нет, теперь точно на этого Кобаякаву. — Вы сошли с ума при виде короля Деймона?! — Нет, я в своем уме. — Тогда с какого перепуга…?! — Вот если бы Хирума привел на турнир обычного силача, я бы поставил против него, но теперь я уверен, что этот малыш – его козырь в рукаве. — Знаете, что-то в этом есть… — Позвольте спросить, что именно?! Да ведь этого Кобаякаву порвет любой участник турнира! — Хируму не зря прозвали Стратегом. Он ничего не делает просто так. Тем более я видел прибытие его дружины, один из них вполне мог бы посоревноваться с Гао, однако Хирума выставил на бой именно Кобаякаву. — Решено, господа, я ставлю тысячу золотых на победу в полуфинале Деймона! — И все-таки вы сумасшедший, но ваша ставка принята. А красавицы снова спорили о своем, девичьем. — Ой, какой он маленький! — И миленький! — А какой хорошенький! — Так и хочется затискать! — Не одной вам. — А кому, кроме нас? — Вы посмотрите, каким демоном его король смотрит на всех, кто хотя бы взглянет на малыша. — Думаете, и здесь не обошлось? — Ну, по мне, весь вид малыша так и говорит: «Возьми меня!» — И правда. Но все-таки, какой он хорошенький! Ой, святой боже, его величество и на меня посмотрел! — Против такого, как Хирума, вам и боженька не поможет. Давайте лучше на других смотреть, благо выбор широкий. — Как же хорошо, что император допустил их к участию в турнире! — Да, да! Столько красоты на целую неделю! — А ведь под конец будет торжественный пир и бал. Чур, мой его величество Марко! — Какая вы, однако, хитрая! А нам что, первых рыцарей у их королей уводить? — Ну, есть еще Шин. — Если присмотреться, то злобнее всего Хирума зыркает именно на Шина. — Нет, нет, не может быть! Неужели он тоже считает Кобаякаву миленьким?! — Ну, вы же посчитали. — Против Хирумы у него все равно нет шансов. — Верно! А значит, шансы есть у нас! — А я предлагаю болеть на турнире именно за Кобаякаву. Он такой миленький, не хочу, чтобы его ранили. Давайте его поддержим! — Но платочки дарить не будем, во избежание. — И то верно. — Значит, договорились! <…> День турнира, на радость болельщикам, оказался солнечным, но не жарким. Идеальная погода для поединков. Все уже было подготовлено, и ждали только, пока главный герольд объявит правила турнира. Изначально он проводился в соответствии с правилами чисто рыцарских турниров. Сначала проходили индивидуальные конные бои претендентов и избирался победитель турнира. На следующий день проводились общие конные бои, когда участники, поделенные на армии, под руководством своих полководцев сражались, как на поле боя. Однако в результате таких боев погибало множество рыцарей, а, так как чаще всего их участниками были лучшие люди империи, их гибель была тяжелой потерей для страны. Поэтому правила изменили. Из личных поединков рыцарей, когда они сначала выбивали друг друга из седел, а потом, если еще могли стоять на ногах, продолжали бой на мечах, оставили только последнее. Иногда один удар тяжелым копьем мог убить рыцаря, да и почти всегда при падении они, несмотря на доспехи, ломали себе кости. Так что остался только бой на мечах, тем более что конница уже давно не играла большого значения в реальных сражениях. А уж варварам, сражавшимся в лесах, она и вовсе не требовалась. Но и бой на мечах сделали максимально безопасным. Он шел даже не до первой крови. Для получения очка воин должен был лишь наметить острием клинка место удара и подождать, пока судьи не зафиксируют его. Тот, кто первым набирал десять очков, побеждал. Таким образом, удавалось избегать большого числа потерь. Вот и на этот раз герольд напомнил о правилах чести и призвал участников к красивому, но честному бою. Затем император бросил на песок арены церемониальный клинок – и турнир начался. Воины варваров были специально распределены таким образом, чтобы сильнейшие из них как можно дольше не пересеклись. Сначала всем им предстояло встретиться с лучшими воинами порабощенных империей стран. Как и ожидалось, каждый варварский рыцарь легко справился со своей задачей в первом круге, почти мгновенно набрав по десять очков. Более того, было заметно, что они не слишком напрягались. Никаких особых ударов или способностей, о которых рассказывали менестрели, ими применено не было. К одной восьмой финала ситуация изменилась. Сначала Шин встретился в поединке с неизвестным рыцарем по имени Клиффорд, приехавшим издалека. Было заметно, что для победы Шину пришлось использовать весь свой опыт и силу настоящего воина. Мизумачи в напряженном бою смог одолеть Котаро. — Абсолютно не шикарно! – бросил на прощание странную фразу проигравший и отправился за утешением к своему королю. Гао и Кобаякава одержали такую же легкую победу, как и раньше. Но их удача закончилась, стоило им дойти до четвертьфинала: в следующем бою они должны были стать противниками. Те, кто ставил на Гао, уже потирали руки: еще бы ему просто не могло достаться лучшего противника. Похоже было, что он просто прихлопнет бедного рыцаря Деймона одной левой. Многие косились на короля Хируму, в надежде, что он объявит о сдаче своего бойца, но тот только насмешливо усмехался. Присутствующие получили еще одно подтверждение тому, что перед ними дьявол. Поединщики встали напротив друг друга, герольд ударил в гонг, и бой начался. Все ожидали, что он закончится быстро. Так и произошло. Но это было единственное сбывшееся предсказание. Как только был дан сигнал к началу боя, Кобаякава пропал. Только что он стоял напротив своего врага, и вот его уже не было. Через секунду он обнаружился за спиной Гао, и его клинок был направлен точно в область сердца. Дождавшись, пока судья объявил о полученном им очке, маленький рыцарь снова исчез. Теперь он появился, целясь в горло Гао, и вновь очко было засчитано. Благодаря невероятной скорости, в течение следующих минут Кобаякава получил еще четыре очка. Гао никому не казался медлительным, наоборот, для своего роста и веса он был на удивление подвижен, но его скорость и в сравнение не шла с кружащей вокруг него маленькой молнией... Было видно, что тактика Кобаякавы раздражает человека-гору. И вот, наконец, Гао не выдержал: он взревел, и рев этот потряс стены стадиона. Если раньше он сражался расчетливо и хладнокровно, придерживаясь правил, то теперь думал только о том, чтобы сокрушить врага. Он целил и бил на поражение, полное и окончательное. Задень хоть один такой удар Кобаякаву, и ни один даже самый прочный доспех не спас бы его от неминуемой гибели. Однако до сих пор ему удивительным образом удавалось избегать всех этих разрушительных выпадов. Куда сложнее деймоновскому рыцарю стало фиксировать свои удары. Гао начал двигаться намного быстрее, и у Кобаякавы иногда не было достаточно времени, чтобы дождаться решения судей. И все же мало-помалу количество засчитанных ударов росло, так же, впрочем, как и ярость Гао. Вельможи, расположившиеся неподалеку от короля Хирумы, видели, как, по мере увеличения шансов его бойца на победу, на его лице все шире становилась ехидная усмешка. Видно было, что он наслаждается яростью Гао. — А вы слышали, – едва различимым шепотом начал один из придворных, — однажды король Марко подстроил так, что Гао удалось на глазах деймоновской дружины сломать его величеству Хируме руку? Видно, теперь он платит за то поражение. — Да что вы говорите?! — Неужели? — Ке-ке-ке, — послышалось со стороны выделенных иноземным королям трибун. Король Марко поморщился, придворные мгновенно замолчали, а Хирума продолжал ехидно усмехаться. — Десять! – громко объявил главный герольд. – Бой окончен! Победитель – рыцарь Деймона, Кобаякава! Гао попытался нанести последний удар, но победитель отпрыгнул на пару метров, оказавшись неподалеку от королевских трибун. — Хватит, Гао, — поднимаясь, бросил Марко. – Мы уходим. И они вдвоем покинули стадион. Наконец послышались аплодисменты. Правда, они были негромкие, многие все еще не отошли от шока. Зрители были откровенно удивлены таким исходом поединка, почти никто не ожидал, что маленький рыцарь победит. Многие были разочарованы, особенно те, кто ставил на победу Гао. — Да что за ерунда! – закричал один их них. – Они даже не обменялись ни одним ударом! Разве это бой на мечах? Скорее дурацкие танцульки! Какой из него боец?! Думает, попрыгал вокруг врага, потыкал в него мечом и победил?! Пусть сразятся еще раз, по-настоящему! — Заткнитесь, милейший! – осадил его один из тех, кто так и не сделал ни одной ставки, но пристально наблюдал за турниром. – Смысл победы не в том, как ее добиваются, а в том, чтобы победить любой ценой. Чтобы выжить, каждый пользуется тем, что у него есть. Скорость или сила, ловкость или мощь — тот, кто побеждает при помощи своих навыков, и есть настоящий боец. А тот, кто умело пользуется способностями своих воинов, и есть настоящий стратег. Его величество Хирума сегодня продемонстрировал нам и то, и другое. Главный советник, который ставил на победу Кобаякавы в полуфинале, довольно улыбнулся и кивнул. Его шансы определенно увеличились. Да и сомнения в том, что он не в своем уме, испарились. А болельщики уже ожидали начала следующего матча этого захватывающего турнира. Последним боем перед полуфиналом был поединок Шина и Мизумачи. И на этот раз ожидания зрителей полностью оправдались. Если на стороне рыцаря Кьошина были рост, длина рук, то Шин использовал против него весь свой немалый опыт боев и… скорость. Почти такую же невероятную скорость, какую продемонстрировал перед этим Кобаякава. Когда поединок закончился победой Шина, зрители вновь какое-то время сидели молча. Они оценивали не только этот бой, но и шансы противников в следующем поединке, который должен был решить судьбу финала. Большинство по-прежнему ставили на Шина. Теперь, когда стало ясно, что рыцарь Оджо не уступит Деймону в скорости, его победа была предрешена. Да еще и главный герольд турнира напомнил, что в полуфинальном поединке победа присуждается после набора пяти очков; считалось, что таким образом бой делается еще более захватывающим. «Сила плюс скорость в скоротечном бою – Шин просто обязан победить», — думали все. — Может, все-таки на Шина? – тихонько предложил главному советнику тот, кто был назначен арбитром ставок, он уважал старика и не хотел, чтобы тот проигрался. — Ни в коем случае, — заявил тот. – Хирума только что доказал, что получил свое прозвище не зря. Если он уверен в победе своего бойца, то и мне стоит поверить в него. — Но ведь… Шин явно сильнее и почти так же быстр… — Вера в победу – это не только сила и скорость, это нечто большее, то, что заставляет нас двигаться вперед, даже если противник превосходит тебя во всем, даже если нет шансов. Посмотри на Хируму и спроси себя, верит ли он. Арбитр бросил взгляд на Хируму – тот перестал ухмыляться, он был серьезен и внимательно следил за противниками. В этот момент его окружала какая-то особая аура. Но мужчина не взялся бы сказать, что она несла в себе, возможно, это было доступно только стоящему на арене Кобаякаве. Тот бросил в сторону своего короля один лишь взгляд, но этого было достаточно, чтобы и вокруг него возникло нечто, говорящее каждому, что перед ними не маленький слабый парнишка, а настоящий боец, готовый сражаться до последнего ради победы. Прозвенел гонг, и беснующиеся трибуны тут же умолкли, никто не хотел пропустить ни жеста, ни звука со стороны бойцов. Рыцари бросились друг к другу на невероятной скорости, и сразу же послышались удары клинков. Тактика Кобаякавы «ударь и уйди из-под удара» против Шина не работала, тот успевал отреагировать на молниеносные выпады деймоновца. Несколько минут не было слышно ничего, кроме хриплого дыхания поединщиков и лязга мечей. Ни одному не удавалось нанести удар и получить очко. Шин был гораздо сильнее, и Кобаякава не всегда мог полностью парировать удар, но тогда его спасала невероятная скорость, и он успевал уворачиваться. Однако подобная тактика не могла работать вечно, чем дальше, тем сильнее сказывалась усталость. Правая рука Кобаякавы явственно дрожала, тяжело было постоянно парировать удары такой силы, которую в них вкладывал Шин. Все чувствовали: что-то должно произойти. И это произошло. Увернувшись от очередного удара, Кобаякава отбежал на пару шагов, а потом на полной скорости рванул к Шину и, только приблизившись вплотную, пропал. — Удар! Второй удар!! – взревели трибуны, и судье пришлось согласиться. Рыцарь Деймона не пропал, он подпрыгнул и, перелетая через голову Шина, успел нанести по удару в каждое плечо. Все произошло очень быстро, но удары были засчитаны, в конце концов, бой шел на таких скоростях, с которыми следовало считаться. Уже приземлившись, Кобаякава попытался нанести еще один удар, но в этот раз Шин успел среагировать, и бой снова вернулся к тому, что было раньше. И вновь противники обменивались ударами, а зрители и судьи пристально следили за ходом боя, чтобы не пропустить ничего, особенно новых ходов Кобаякавы. И тот не заставил себя долго ждать. Парируя очередной сильнейший удар сверху, маленький рыцарь упал, и трибуны потрясенно ахнули. Однако это падение оказалось уловкой. Боец Хирумы воспользовался силой удара противника, чтобы как можно резче упасть на землю и, прокатившись между ног Шина, ударить в спину. И это очко было засчитано. Но, замешкавшись, чтобы убедиться в решении судий, Кобаякава и сам пропустил почти прямой удар в грудь от Шина. Счет стал три-один, и трибуны приветствовали новое очко в этом захватывающем поединке. Далее события развивались очень быстро. Видно было, что Кобаякава сражается из последних сил, его руки явственно дрожали, дыхание было хриплым, из-под шлема капал пот. Невероятным было уже то, что человек с таким телосложением, как у него, вот уже пятнадцать минут сражался против такого хорошо натренированного воина, как Шин. Его невероятную выдержку и стремление к победе приветствовали уже не только фрейлины, но и большинство пришедших на турнир зрителей. А он продолжал биться, хотя и пропускал один за другим удары Шина. Счет уже был три-три, когда, ценой невероятных усилий, Кобаякава смог еще ускориться и, резко поднырнув под руку Шина, ударил ему подмышку и, продолжив разворот, ушел тому за спину. Но в последний момент усталые ноги подвели его, и он споткнулся. Шин тут же воспользовался его слабостью и ударил в незащищенную грудь. Рыцарь Деймона успел выставить меч для защиты, но удар был настолько силен, что прошел. Счет стал четыре-четыре, и теперь каждого воина от победы отделяло лишь одно очко. Однако при взгляде на тяжело поднявшегося Кобаякаву и спокойно ждавшего его Шина, зрители, даже болеющие за маленького рыцаря, должны были констатировать, что его поражение близко. Внимание болельщиков стало еще более пристальным, ведь теперь для обоих рыцарей единственный удар должен был стать финальным. Шин агрессивно атаковал, Кобаякава из последних сил защищался. Рыцарь Оджо теснил противника, прижимая его к трибунам. Уставший деймоновец мог лишь давать ударам соскальзывать с его клинка, но не парировать их полностью. Он действительно был загнан в угол, поражение было совсем рядом, и слабая защита уже не могла спасти его. И тут раздался крик: — Чертова креветка, мы всегда идем только вперед, и всегда атакуя! Я учил тебя нападать, а не защищаться! Кобаякава, услышав слова своего короля, вздрогнул, а затем словно бы ожил. Он вывернулся из-под очередного удара Шина и, обогнув его, выбежал в центр арены. Рыцарь Оджо успел сделать только шаг вперед, а Кобаякава, собрав последние силы, на полной скорости бросился на него. В последний момент он, как и в начале боя, высоко подпрыгнул и нацелился ударить сверху. Хотя никто и предположить не мог, что он еще в состоянии прыгнуть так высоко, этот трюк все уже видели и понимали, что вновь поймать на нем Шина не удастся. И действительно, рыцарь Оджо уже поднял меч, чтобы отразить удар. Клинки с лязгом столкнулись. Трибуны разочаровано вздохнули, в силе Кобаякава явно проигрывал, а значит, пробить защиту Шина ему не удастся. Вот только рыцарь-молния и не рассчитывал на свою силу, с самого начала все, что у него было, это его невероятная скорость. И с помощью той скорости, которая была набрана благодаря разбегу, прыжку и падению вниз он не просто преодолел ее человеческий предел, нет, он стал быстрее самого света. Кобаякава закричал, и эхо его крика пронеслось над трибунами. Вся его воля, вера, сила и скорость были в этом рывке к победе, и он победил. Его меч пробил защиту Шина и четко ударил в плечо. — Пять! – хрипло прокричал судья, даже его не оставили равнодушным двое этих невероятных рыцаря. Деймоновский воин тяжело приземлился на дрожащие ноги и устоял только благодаря вонзенному в песок арены клинку. У него не было сил даже на то, чтобы победно вскинуть руку. Он только на мгновение прикрыл глаза, видимо, все еще не веря, что ему удалось победить. Но оглушивший его рев толпы был лучшим тому доказательством. Зрители приветствовали героя сегодняшнего дня стоя, громко скандируя: «Деймон!» и «Кобаякава!». Победитель все так же тяжело поднялся и отсалютовал императорской ложе и трибунам. Новый рев потряс стадион. Главный герольд во всеуслышание объявил о победе претендента из Деймона и сообщил, что завтра на бранном поле в финале турнира встретятся команды Деймона и Тейкоку во главе со своими правителями для того, чтобы определить сильнейшее государство континента в бою. Когда Кобаякава приблизился к выходу со стадиона, там его уже ждал король Хирума. Все с замиранием сердца и в полной тишине ждали, как наградит государь своего воина, в тяжелом бою завоевавшего для него право бросить вызов сильнейшему. Хирума шагнул к Кобаякаве и… со всего размаху пнул его под зад. Маленький рыцарь от такого удара вылетел за пределы арены и скрылся с глаз толпы. Зрители несколько мгновений потрясенно молчали, а затем одновременно выдохнули: «Дьявол!». На этом первый день турнира благополучно завершился. День финального матча начался с объявления ставок. Конечно, даже впечатленные невероятной победой деймоновского рыцаря, все ставили на Тейкоку. В конце концов, императорская гвардия уже много столетий подряд удерживала титул сильнейшей, а нынешний император Ямато бесспорно был лучшим воином Тейкоку последних поколений. Более того, он носил титул лучшего бегуна своего времени, он был двадцатым Айшилдом, что подтверждало особое забрало его шлема. Все были оживлены, громко обсуждали волнующие моменты вчерашних поединков и ожидали не менее волнующего зрелища в финале. Мрачным выглядел только главный советник, что было очень странно, если учесть приличную, нет, просто неприлично огромную сумму золотых, которую он выиграл вчера благодаря удачной и неожиданной ставке. — Вас что-то беспокоит? – спросил его арбитр ставок. — Еще бы! – ответил тот. – Любой бы беспокоился при мысли, что твоя родина может проиграть мировое господство в рыцарском турнире. — Да бог с вами! – потрясенно воскликнул молодой человек. – Этого ни за что не случится, император Ямато обязательно победит! — Я бы не был так в этом уверен… — еще более мрачно провозгласил советник и замолчал. Тем временем команды вышли на поле, и главный герольд громко зачитал правила финального матча. Обыкновенная конная рубка давно вышла из моды. Еще при дедушке нынешнего императора воины стали сражаться пешими. Да и само по себе обычное сражение более не прельщало взыскательных зрителей. Всем хотелось видеть зримый символ победы, которую нужно было вырвать у противника. Таким символом стало знамя. Герольд объявил, что для победы каждой команде необходимо не только захватить вражеское знамя, но и доставить его в свою ставку, лично в руки полководцу. Соответственно, если стяг захватил сам генерал, ему нужно было лишь возвратиться, не позволив противнику вернуть свое знамя. В то же время команда должна была и защищать собственное знамя. Зрелище действительно получалось увлекательным, а способности полководцев проверялись применяемыми ими стратегиями защиты и нападения. Некоторые команды изначально ориентировались на защиту, не давая противнику и шанса захватить их знамя. Другие все силы бросали на атаку, надеясь быстро получить стяг врага и этим закончить бой. Применялись и более сложные стратегии, но они редко приносили победу и вскоре все команды разделились по типу на атакующие и защищающиеся. Если в течение часа ни одна команда не могла захватить и удержать знамя, объявлялась ничья. Далее в действие вступали особые правила, но их объявляли лишь после ничейного результата. За все время правления императора Ямато ничьей не было ни разу. Герольд вновь призвал соперников к честному бою и объявил о готовности команд. Деймон и Тейкоку стали выстраивать своих воинов в соответствии с выбранной стратегией. Все это время зрители, хорошо знавшие правила и собственную команду, вовсю обсуждали команду противников и их шансы, не на победу, конечно, но на то, сколько они продержатся против непобедимого императора. — Как вы думаете, эти деймоны предпочитают атаку или защиту? — Судя по их королю, определенно атаку. — Да, но взгляните на их бойцов! Например, вот эта человекоподобная гора, как там его… Курита? — Верно, Курита, он действительно одними своими размерами может перекрыть дорогу любому. — И еще, вам не кажется, что вот эта тройка бойцов разбойного вида тоже участвует в защите? — Ой, смотрите, колобок! — Милая моя, это не колобок, это молодой кабанчик. — Боже мой, девушки, никакой это не кабанчик и тем более колобок! Это представитель защиты Деймона, его зовут Комусуби. — Правда?! Ой, а как же они его во время охоты с добычей не путают?! Вот, слышали, он даже хрюкнул?! Хи-хи… — Чувствую, этот кабанчик еще покажет нам непробиваемую защиту… — Да что вы все время каркаете, господин главный советник?! Наш император обязательно победит! — Да, да, это я уже слышал. — Ну вас! Судя по составу команды, перед нами трусы, которые явно собираются все свести к защите! Для нападения у них никого и не осталось. Не костлявому же дьяволу в атаку идти! — Ему и не надо. Он уже и так все продумал. И для нападения у него имеется идеальный кандидат. — И кто же это, позвольте спросить? — Вы вообще-то вчерашний турнир смотрели? — Конечно! Ээээ… погодите-ка… вы думаете, что Кобаякава пойдет в атаку?! — Именно. — Да его же вынесут в одно мгновение! — Многие тоже так думали вчера, особенно перед боем с Гао. — Ну, вы сравнили тоже! — И правда, в нашей команде таких, как Гао, нет. — У нас есть император Ямато! — Вот только на него вся надежда… — А как вы думаете, какая позиция вон у того странного парня, который не переставая крутится? — Судя по всему, он из тех, кто на подхвате у всех. — А, по-моему, это как раз его скоро придется подхватывать… — Ой, дамы, смотрите, смотрите! А в команде нашего милого мальчика и мужчины имеются, да какие! — Это же вы сейчас не о короле Хируме?! — Что вы, что вы! Боже, упаси! Нет, я вон о том высоком и мускулистом красавце, который шагает рядом с королем. — О, дамы, вы сейчас о Мусаши? Он близкий друг короля, говорят, когда-то он был простым плотником, но вместе с Хирумой пошел против тогдашнего главы клана. Редкостная сволочь, говорят, был этот глава. — Что, неужели еще хуже Хирумы?! — Просто жил по принципу «ни чужим, ни своим». И вот, когда Хирума выступил против него, Мусаши и Курита стали первыми бойцами его будущей армии. Клан отвоевали, Хирума стал королем, но все-таки настоящую силу ему дал именно Кобаякава. — Правда, советник?! Но как, он ведь такой маленький?! — Маленький, да удаленький. Наверное, только такой король, как Хирума, смог разглядеть в обычном слуге необычный талант. Ну, бегал себе мальчишка по поручения быстрее других, вроде ничего особенного. А после того, как Хирума заметил его и принял в ряды своей армии, он стал постепенно меняться. И вот теперь этот самый мальчишка не только первый рыцарь королевства, он еще и претендует на титул Айшилда. С тех пор, как они с Хирумой встретились, прошел только год, а как все изменилось. Сначала его величество дал обычному слуге шанс стать кем-то большим, а теперь уже его первый рыцарь завоевал для своего короля право бросить вызов сильнейшему. — Так вот как оно все было… — Значит, Мусаши точно свободен? Ура, девочки! Я так думаю, Шину он не уступит, так что на танцах он мой! — Кто о чем, а дамы о танцах да мужчинах. — Вы действительно считаете, что благодаря Кобаякаве у Деймона есть шанс? — Лучше давайте смотреть и молиться за нашу команду. — Да, за императора Ямато! — Ну вот, начинается. Воины заняли позиции, герольд кивнул, и над полем прозвучал горн. Матч за право называется сильнейшим государством континента начался. Еще не отзвучали последние ноты горна, а Кобаякава рванул вперед. Рывок был таким быстрым и мощным, что не привыкшая к такой мгновенной атаке гвардия просто не успела среагировать. Вчерашний победитель был уже в паре метров от знамени Тейкоку, когда наперерез ему бросился Ямато. Секунда – и Кобаякава лежит на земле. Только после того, как он поднялся и вновь отошел к своим, зрители громким воплем приветствовали защиту императора. С самого начала матча команда Деймона продемонстрировала, что она – команда нападения. Однако Тейкоку не намерены были отступать, и следующим в атаку бросился Ямато. Скорость, сила, телосложение, на его стороне было все, чтобы оставаться победителем. Ему удалось так же, как и до него Кобаякаве, прорвать оборону противника и вплотную приблизиться к знамени, но и его в последнюю секунду сбила с ног молния Деймонов. Кобаякава, конечно, не смог удержать Ямато на земле, но он дал своей команде время на перегруппировку. Они тут же собрались вокруг своего стяга, чтобы защитить его. Сквозь этот круг не смог бы прорваться никто, и Ямато отступил. Дальнейший ход матча был предсказуем. Когда атаковал Кобаякава, его останавливал император. И наоборот, когда в атаку шел Ямато, на его пути вставал сначала Кобаякава, а затем вся команда Деймона. Казалось, выхода из этой тупиковой ситуации не будет. Все зависело от того, кто окажется быстрее, кто из двоих лучших бойцов обойдет другого. Будет ли это Ямато – и тогда Тейкоку вновь докажет, что она сильнейшая, или же Кобаякаве удастся обойти императора – и власть перейдет к Деймону. Зрители, затаив дыхание, следили за поединком быстрейших. Первым удалось дотронуться до знамени противника именно Кобаякаве. Хирума смог обмануть Ямато и задержать его на стороне Деймона ровно до тех пор, пока его боец не преодолел всех защитников и не выхватил из земли вожделенное древко. Однако это была лишь половина дела, следовало еще благополучно доставить захваченный флаг своему командиру. А вырвавшийся из окружения Ямато уже бежал навстречу. Секунда – и они встретились прямо посередине поля. Кобаякава попытался пройти слева, но император, мгновенно среагировав, бросился наперерез и повалил его на землю. Встал он уже со своим знаменем в руках. При провалившейся попытке прохода со стягом, то есть, если противнику удавалось повалить бойца на землю, трофей следовало вернуть. Похоже было, что в скорости реакции Ямато не уступал Кобаякаве. Ну, а в силе определенно превосходил. И в следующей своей атаке он продемонстрировал это. На этот раз вся защита Тейкоку атаковала Кобаякаву и повалила его на землю, чтобы дать своему командиру пройти остальных. И Ямато сделал это. Он схватил знамя Деймона и теперь должен был всего лишь добраться с ним до своей части поля. В отличие от Кобаякавы, ему не нужно было никому передавать захваченный стяг, он и так был командиром. Зрители громко вопили, празднуя победу, но тут их герой упал. Когда пыль от падения рассеялась, стало видно, что в ногу Ямато вцепилась рука с длинными когтями. Король Хирума, как выяснилось, был не только великолепным стратегом, но и отлично подготовленным воином. А главным было то, что, объединяя ум и силу, он умудрялся оказываться именно там, где был больше всего нужен своей команде. После этого все вернулось на круги своя. Кобаякава и Ямато попеременно пытались захватить знамя соперника, но каждый раз либо не дотягивались до него, либо не могли доставить в свою ставку. Однако болельщики замечали, что, в отличие от Кобаякавы, Ямато куда чаще получал шанс на победу, в его руках стяг Деймонов оказывался уже пять раз, в то время как маленький рыцарь смог заполучить его лишь однажды. А уж вырвать захваченное знамя у Ямато стоило деймнонам усилий всей команды, и с каждым разом остановить его становилось все труднее. И зрители, и Тейкоку, и сами деймоны понимали, что они на грани поражения. Казалось бы, все, что им оставалось, – плотная защита, но вместо этого Хирума раз за разом отправлял Кобаякаву в атаку, а всю остальную команду – ему в поддержку. Таким образом, их собственное знамя оставалось практически без защиты. И Ямато воспользовался этим. Во время очередной атаки Деймона, когда вся команда за исключением Хирумы оказалась на половине поля Тейкоку, он рванулся вперед и, легко обойдя бойцов как своей, так и вражеской команды, добрался-таки до знамени Деймона. В этот же самый момент и Кобаякава схватился за древко флага Тейкоку. Оба развернулись лицом к своей части поля, сражение двух лучших бегунов достигло апогея. Тот, кто первым пройдет соперника и доставит стяг за черту, отделяющую поле от собственно лагеря, приведет свою команду к победе. Вспоминая прошлые попытки Кобаякавы, никто не сомневался, что победа будет за Ямато, который благодаря своей силе и физической подготовке уже показал превосходство над маленьким рыцарем. — Хирума просчитался, — уверенно заявил арбитр ставок. – Это ошибка Стратега. — Это его вера, — с напряженным вниманием следя за приближающимися друг к другу бегунами, выговорил главный советник. – И право доказать свою правоту он доверил своему первому рыцарю. Смотри внимательно, мой мальчик, сейчас прямо здесь решится судьба империи. Арбитр вздрогнул от волнения и уставился во все глаза на поле, где между Кобаякавой и Ямато оставались считанные сантименты. Если император сможет повалить вражеского рыцаря на землю вместе со стягом, Деймон потеряет право на него. Ямато же сможет продолжить свой путь и, обойдя бегущих к нему деймонов, победить. Конечно, такой же шанс был и у Кобаякавы, однако с его телосложением, да еще и со стягом в руках атаковать Ямато так, чтобы он не смог увернуться, было очень тяжело, проще сказать – невозможно. У него был только один шанс на победу: обойти носящего титул самого быстрого бегуна и успеть отдать захваченный стяг в руки Хирумы прежде, чем Ямато сможет добраться до своей ставки с их флагом. Но для всех присутствующих было очевидно, что и второй вариант невозможен. Поставить все на такой призрачный шанс было действительно ошибкой Хирумы. Никто не знал, что собирается сделать Кобаякава для победы. До этого он уже пробовал с помощью всех своих скоростных техник обойти Ямато справа, слева, снизу и даже сверху, что сработало с Шином, но Айшилд 20 раз за разом останавливал его. Казалось, более не существует измерений, в которых у маленького рыцаря был шанс победить Ямато, однако же, сейчас он бежал вперед без тени сомнений, подгоняемый верой своих товарищей и своего короля. И вот в тот момент, когда Ямато бросил свое тело вперед, чтобы раз и навсегда сокрушить того, кто посмел бросить вызов императору, Кобаякава, не снижая своей невероятной скорости, сделал единственный шаг назад. Это был шаг в его собственное измерение, измерение, в котором он собирался победить лучшего бегуна, Айшилда. Ямато лишь на секунду потерял равновесие, но этой секунды хватило Кобаякаве, чтобы мгновенно броситься вперед и обойти-таки непобедимого доселе императора скорости. Трибуны молчали, никто не в силах был пока осознать то, что произошло перед ними. А Кобаякава уже летел вперед, к своему королю и победе. Однако, несмотря на то, что он уже победил Ямато, окончательная победа еще не была достигнута. Теперь все зависело от того, кто первым доберется до победной линии ставки. А в случае Кобаякавы нужно было еще передать заветный стяг в руки своего короля. Преимущество было на стороне Ямато: стоило его ноге пересечь черту – и он сразу одержал бы победу. На стороне же Кобаякавы была только его скорость. Это было их последнее сражение, которое не только решит, кто из них настоящий Айшилд, но и определит сильнейшее государство. С невероятным напряжением все следили за их бегом к победе или поражению. Пять метров до цели, три, два, один. Кобаякава не смотрел под ноги, перед ними были только глаза Хирумы и его протянутая за знаменем рука. Он бежал только к нему, бежал, чтобы доказать, что его король не ошибся, бежал ради него, ради себя, ради команды. И ради тех, кого он победил, чтобы попасть сюда. С ним была их вера, их сила, их дух. С ним была его скорость. С этой мыслью он пересек черту, Хирума схватился за древко и вскинул стяг вверх. И только когда прозвучал горн, означающий конец матча, все увидели, что Ямато пересек черту своего лагеря. Ему не хватило нескольких секунд, не хватило той веры, той силы и той скорости, которые были у Кобаякавы. Империя пала. Секундная тишина сменилась ликующими криками. Сейчас никто не думал о том, кто победил, а кто проиграл, это был единый крик, выражающий восхищение захватывающим матчем и уважение к тем, кто его подарил. А на поле Хирума пинал всех подряд. Хотя больше всего досталось, конечно, сегодняшнему герою. А потом к ним присоединились все воины варварских королевств: и сами короли, и их первые рыцари, и простые бойцы. Конечно, им хотелось бы сейчас быть на месте деймонов и праздновать победу, но в настоящий момент не так важно было, кто из них одержал победу над Тейкоку, главным было то, что одно из варварских королевств смогло низвергнуть казавшуюся непоколебимой власть империи. Больше не было страха перед ее мощью. Теперь варварские королевства могли существовать без опаски, а когда-то порабощенные ею государства – вновь бороться за свою свободу. У всех них была мечта одержать победу над Тейкоку, но именно Деймону удалось воплотить ее в реальность. Теперь они были сильнейшими. И это пришлось признать даже жителям самой империи и ее императору. Ямато подошел к празднующим победу деймонам и остановился перед Кобаякавой. Император снял свой шлем с забралом, означающим его титул лучшего бегуна, и передал его своему победителю. — Отныне вы, сэр Кобаякава, получаете титул лучшего бегуна и становитесь Айшилдом 21! – провозгласил он и поклонился маленькому рыцарю. Новоявленный Айшилд 21 принял шлем из его рук, тут же его выронил, быстренько подобрал и стал быстро-быстро кланяться направо и налево. Да, это действительно была полная победа Деймона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.