ID работы: 3981221

Дьявол vs дьяволица

Гет
NC-17
Заморожен
116
Размер:
42 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 49 Отзывы 42 В сборник Скачать

Удачное приобретение

Настройки текста
Небо окрасилось оранжевыми тонами в тон ему был и горизонт моря, закат медленно, но верно надвигался на землю. Волны мирно шумели у пристани, поднимая временами белую пену. У берега стоял небольшой и простой корабль. На белоснежном парусе виднелась незамысловатая пиратская символика, которая была и на флаге. От этого корабля двое крепких мужчин, в поношенной, простой одежде, тащили большой стальной ящик, в котором, кроме небольших дырочек для воздуха, ничего не было. Из него не доносилось ни звука, как будто тот, кто был заключён в эти стальные оковы давно уже смирился с положением и ждал своей участи. За их действиями, чуть поодаль от пристани, внимательно наблюдал высокий человек, засунув руки в карманы. Он стоял, излучая уверенность и невиданную силу, не прилагая усилий. Светлые волосы слегка трепал ветер, а глаза скрывали необычные, розовые, выгнутые очки с красными стёклами. Несмотря на спокойствие пирата, было видно, что он относится с презрением к этим людям. Когда пираты всё же дотащили ящик к мужчине, с корабля вышел ещё один человек-их капитан. Он выглядел куда лучше этих двоих, в чистой, новой и элегантной одежде, с волосами средней длины, зачёсанными назад, и с уверенным взглядом. Увидев этого парня, мужчина в розовой шубе широко и хищно улыбнулся, смотря на него в упор. Тот взбесил его, ещё с того момента, как показал свой нос с корабля. Дофламинго смешила уверенность этого юнца, которого он может раздавить, словно мошку, одним взглядом. Он бы так и сделал, если бы не эта сделка, поэтому ещё шире улыбнувшись, продолжил ждать; на его лбу появились едва заметные жилки. Парень тем временем, как будто пытаясь ещё больше вывести мужчину из себя, шёл медленным шагом, так и излучая напыщенность. Жилки на лбу Донкихота вздулись ещё больше. Когда капитан всё же подошёл к своим подчинённым, став напротив Дофламинго, то начал разговор: — Здравствуй, Дофламинго. — Приветствую,— блондина аж передёрнуло от такой фамильярности, но он старался сохранять спокойствие. — Я оч...— начал было парень, но Дофламинго его перебил. — Не будем тянуть резину, перейдём сразу к делу. Мужчине действительно был интересен товар, который он изучал годами, лишь читая в газете её ужасающие выходки. Временами ему казалось, что всё сильно приукрашивают набожные и пугливые люди. Они всегда до коликов смешили его, ибо в Бога он не верил, да и вообще мало во что верил. А тут слухи о тысяче убийств, кровищи и кишках, а на фото девушка, по-доброму так смотрит... Это казалось полнейшей чушью. Однако, интерес не отступал, ведь будь это правдой, в руки можно бы было получить огромную силу, к управлению которой просто нужно найти подход. Донкихот очень удивился, когда Карл заявил ему, что поймал то, кого он так желал увидеть. И мужчина разочаровался, что такое ничтожество смогло поймать эту чудо-кошку. — Тогда давай оговорённую сумму, забирай ящик, и на этом разойдёмся,— Надменно вскинув голову сказал Карл. Дофламинго не выдержал. — Здесь я диктую правила, мальчишка, и вы будете делать, как я скажу,— Слова парня разозлили его не на шутку, в воздухе повисла тяжёлая атмосфера. Было буквально слышно, как вены на лбу Дофламинго угрожающе пульсируют. Карл вздрогнул, и его уверенность улетучилась. Он знал, что за ужасный человек стоит перед ним, и как он убивает, не раздумывая. Сначала ему казалось, что у него есть преимущество в виде ценного товара, но эти мысли вмиг улетучились, стоило только Дофламинго разозлиться. Парень сейчас готов был бежать, бежать не оглядываясь, однако, ноги его как будто онемели и не двигались. Карл был тем ещё трусом. Что скрывал за маской глобальной самоуверенности и горделивости. Через миг опомнившись от ужаса, он всё же слегка успокоился. — Что т... Вы имеете в виду?— заговорил он, запнувшись. — Фу-фу-фу,— рассмеялся Донкихот, и его очки зло сверкнули. Такая смена эмоций его хорошенько позабавила.— Так-то лучше. Покажите мне товар. — Мы не можем этого сделать,— быстро заявил капитан шайки, который, услышав эти слова, вздрогнул. — Как же мне узнать, что ты не продашь мне кота в мешке?— пристально посмотрев на юношу, проговорил блондин. - Сейчас она находится под воздействием огромной дозы снотворного, если её выпустить, она убьёт нас,—, сглотнув ответил капитан,— поэтому, как Вы понимаете, мы не будем этого делать. — Я удержу её,— спокойно произнёс Дофламинго, кинув тем мешок с деньгами. Капитан быстрым движением поднял деньги, но после опасливо посмотрел на ящик, раздумывая, как это сделать. Тем временем было слышно, что тот, кто находится в этом ящике и сам хочет наружу. Когти громко цокнули по полу ящика несколько раз и затихли. После этого раздалось низкое, устрашающее рычание, полное злобы и гнева. На это пираты, стоявшие возле ящика, живо отпрыгнули и испугано смотрели на него, их капитан, последовав их примеру, прижал к груди деньги. Минутой помедлив, раздался скрежет чего-то острого и крепкого по металлу. А потом, похоже, резкий выпад выгнул одну из стен ящика. Удары стали разносится один за другим, и где-то на пятом, ящик с гулом развалился. Из темноты в мгновение ока выпрыгнуло что-то чёрное, и тут же метнулось в сторону пиратов. Махнув несколькими пальцами, Донкихот остановил действия животного. Не из-за уговора, а потому что хотел посмотреть на это исчадие ада, которое двигалось слишком быстро, чтобы его разглядеть. Его взору представилась доходившая ростом ему по живот, несмотря на его высоту, кошка. Чёрная шерсть отдавала синевой от лучей заходящего солнца, а зелёные глаза, зрачки которых стали щёлками, пылали ненавистью. Такую ненависть Дофламинго встречал редко, и она сразу ему понравилось. А вот то, что кошка не повела на него и взглядом — нет. Стоя в нескольких метрах от него, животное скалилось и рычало, едва не пуская пены, не замечая своего положения. Всё, что она хотела — убивать, и всё. Пираты не стали медлить, и быстро ретировавшись, отплыли от причала и отправились подальше от этих мест. Подальше от двух ужасных существ, взгляды которых, наконец, пересеклись. В один миг кошку окутала сероватая дымка, и вместо кошки появилась девушка лет двадцати. Казалось, она стала вполне спокойна, серо-зелёные глаза больше не пылали злостью, тем не менее оставались колючими, лицо же было беспристрастным. Она как хищник была рассержена убежавшей добычей. Как ни странно, она не пыталась вырваться, звать на помощь, или выявлять какие-то попытки беспокойства, как будто знала, что этот человек, который её в два раза больше, не собирается причинять ей зла. Пусть девушка и чувствовала его тёмную ауру, и запах смерти, чётко доносившийся от него. В любом случае, в эту минуту он не собирался это делать. Дофламинго же, оглядев это превращение, и поняв, что ему в руки попалась именно та кошка, ухмыльнулся и сдавленно засмеялся. — Кто Вы, и что вам от меня нужно?— не отрывая зрительного контакта, проговорила девушка. Дофламинго засмеялся громче, ведь находясь в таком положении задавать столь дерзкие вопросы, для этого нужно иметь то ещё спокойствие и мужество: — Скажи,— , прекратив смеяться проговорил мужчина,— неужели ты меня не боишься? — Почему я должна бояться?— всё тем же холодным тоном поинтересовалась девушка. — Может, потому что я в любой момент могу оборвать твою жизнь?— насмешливо, с жуткой улыбкой ответил Небесный Дьявол. В подтверждения слов, он натянул свои нити, и те стали давить на кожу девушки, создавая неприятное жжение. Тем не менее, она не подала и виду, все так же продолжая сверлить взглядом обидчика. — И? Что суждено, того не миновать, и если моя судьба умереть тут, то так и будет. Мужчина хмыкнул, а уголки губ сползли. Ответ его не удовлетворил. Ведь какой интерес играть в смертельную игру с тем, кого жизнь не заботит? Да и по его мнению, люди, утратившие цепкую нить жизни, которые просто так сдавались, и не боролись за жизнь, были жалкими. Как будто не заметив ответа, и нотки печали на миг проскользнувшей в глазах девушки, он перевёл тему. — Я Донкихот Дофламинго. Выкупил тебя у тех пиратов. Однако я не буду тебя заставлять служить мне, выбор за... — мужчина уже продумал хитроумный план, чтобы она добровольно пошла за ним, но: — Я буду служить Вам с одним условием,— не дослушав до конца, ответила она, чем вызвала недовольный вздох своего будущего «хозяина».— просто отпустите меня, и я вскоре вернусь. Нехотя убрав нити, он отпустил её. Та же не теряя и секунды, превратилась обратно в кошку, но на этот раз на её спине красовались птичьи крылья. Отпихнувшись мягко лапами, и тяжело взмахнув несколько раз крыльями, как будто щупая воздух на твёрдость, кошка взметнулась в воздух и быстро понеслась, громко махая в сторону отдаляющегося корабля. Дофламинго знал, куда и зачем она полетит, поэтому спокойно ждал возвращения, будучи уверенным в том, что она вернётся. Сам не понимая почему. Может, из-за некой верности, с которой она на миг посмотрела на него? Странно, что она, умея сохранять столь безразличное лицо, не может совладать с глазами. На свои мысли Молодой Господин хмыкнул, и посмотрел вдаль. Вечер уже плавно перекатился в ночь, а волны усилились. Не прошло и двадцати минут, как мужчина услышал свист воздуха сверху и, подняв голову, увидел, что девушка сдержала обещание. Плавно опустившись на землю, она превратилась обратно в человека. Хотя сейчас она мало напоминала его. Взглянув на неё, Дофламинго понял, что не ошибся, а слухи, если и врут, то отчасти. Девушка была в крови, староватая одежда, казалось, впитала её полностью, только местами остался первоначальный, не запятнанный цвет. Лицо вокруг рта также было покрыто красной жидкостью, которую девушка поспешно вытерла рукой; волосы местами слиплись, но из-за их тёмного цвета кровь была не особо заметна. А глаза... Глаза пылали огромным удовольствием, словно она, как истинная кошка, только что съела горшок сметаны. Как будто подумав о том же, девушка облизнулась. На это Донкихот, громко рассмеялся, из-за чего вызвал некое недопонимание девушки. Дофламинго обернулся и медленно зашагал в сторону места своего пристанища. Девушка не сразу начала за ним идти. Мужчина остановился, и обернувшись, все так же смеясь, спросил: — Фу-фу-фу. Как твоё имя, кошка? — Сэйко,— бросила она и засеменила за Дофламинго; его шаги казались для Сэйко просто огромными... Большая луна, вися над гладью воды, холодным цветом освещала две удаляющиеся фигуры. Фигуры, которые не подозревали, чем выльется это их обоюдное знакомство. Намерения Дофламинго были понятны, но Сэйко. Ведь, казалось бы, зачем девушке эта связь, не предвещающая ничего хорошего? Просто к своему сожалению, она обладала каким-то патологическим чувством благодарности. Настолько, что если бы кто-то, сделав ей добро, потом сказал умереть, она бы так и сделала. Иначе совесть мучила бы её до гроба, чувствуясь едва ли не физически. Однако, кроме этого, ей все равно не было куда идти. Девушка была одна во всем мире. Ни друзей, ни семьи, ни знакомых. Абсолютно никого. А раз уж этот, откровенно говоря, внешне симпатичный, но внутренне страшный мужчина, не убил её при первой встрече, то это хороший знак. Поэтому, недоверчиво смотря куда-то в область поясницы мужчины (ибо только дотуда удавалось смотреть, не поднимая головы), она думала о том что её ждёт дальше. Его же мысли оставались втайне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.