ID работы: 3983340

Дневник Молли Хупер

Гет
G
Завершён
50
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 3 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      - Дорогой дневник, - декламирует Шерлок, - Молли, я и не думал, что ты настолько банальна! – детектив деловито переворачивает страницу потрепанной тетради с рисунком кота на обложке. Молли краснеет, точно переваренная креветка и силится отобрать у Холмса свой дневник.       - Шерлок, отдай, прошу тебя, - голос девушки срывается на крик.       В комнате кроме них никого нет, но шум на первом этаже весьма характерен. Секунда, и в гостиную врывается раскрасневшийся Джон. Запыхавшийся от быстрого бега он ловит ртом воздух, и лишь спустя минуту выдает:       - Шерлок, я думал, что-то случилось, - он обводит комнату взглядом, слегка задержавшись на заплаканной Молли и сочувственно кивает ей в знак приветствия.       - Случилось, - мужчина огибает стол и направляется к доктору, размахивая дневником, точно британским флагом, - это любопытно, Джон, тебе стоит прочесть, - он протягивает Ватсону тетрадь.       - Что это? – всё-таки есть предел его доверия, - проносится в голове у Молли, но радость кратковременна. Доктор принимает дневник из рук лучшего друга и осторожно пролистывает первые страницы, - Шерлок, - настает и его очередь смущаться, - это же не… - он в ужасе смотрит на забившуюся в угол кресла девушку. Теперь его взгляд наполнен чувством вины.       - Мне нужна лишь одна запись, Молли, ты позволишь? – голос Шерлока становится серьезным, он говорит спокойно, ни следа не осталось от игривого настроения.       - Откуда у тебя дневник Молли? – гневно интересуется Джон, отходя чуть назад, чтобы не видеть даже заглавных строчек. Бестактность Шерлока часто доводила окружающих, но читать чужие записи. Кроме того, Ватсон не понимает цели, а ведь Шерлок никогда и ничего не делает просто так.       - Я достала, - фраза принадлежит супруге Джона – Мэри. Она поднимается по лестнице, укутавшись в черный дорожный плащ, впрочем, и он не скрывает ее положения. Вторая беременность не помешала миссис Ватсон выполнить для крестного отца ее первенца невинное поручение. Джон беспомощно осматривает собравшихся – его деликатности не хватит на них обоих.       - Так, ты позволишь, Молли? – повторяет Шерлок, наступая на нее. Молчание патологоанатома он расценивает за согласие, и устроившись в любимом кресле приступает к чтению:

12 октября 2013 года

      Все началось когда Шерлок погиб. Люди привыкли верить газетам, поэтому самоубийство знаменитого сыщика - шарлатана, ни у кого не вызвало никаких подозрений. Раз об этом написали в лондонских СМИ, значит нет истины чище. Так думали почти все. Разве что Джон Ватсон не смирился со смертью лучшего друга, да и Лестрейд весь свой отпуск провел в кампании бренди. Я столько раз хотела сказать им, но обещание данное Шерлоку держало крепче тисков. Кроме того, за мной неустанно следили, точно за международной преступницей. Итак, все началось, когда Шерлок погиб.       - Что ж, по крайней мере, ты извлекла максимум пользы из моего исчезновения, - комментирует сыщик, вновь переворачивая страницу. Почерк у Молли извилистый, с множеством завитушек – ему явно непросто разбираться. Чтение, порой прерывается, а Шерлок вглядывается в пляшущие буквы. Молли молчит, поджав ноги под себя, она терпеливо ждет когда это закончится. Джон не в силах слушать, отправляется на кухню. Он надеется, что Мэри последует за ним, но женщина не испытывает и тени смущения.

19 февраля 2014 года

      «Я не могла бы назвать себя хорошенькой, даже если бы захотела. Прямые, тусклые волосы, безжизненной паклей перекинутые через плечо, невыразительные глаза, бесформенная одежда, ни чуть не сочетающаяся по цветам, а в довершении образа — яркие шарфы и школьные сумки. Еще в детстве я знала, что во мне нет той искры, что заставляет всех девушек в определенном возрасте желать эстетического удовольствия во всех его проявлениях. Я не завивала локоны, не стояла подолгу у зеркала в холле, накладывая макияж, не красовалась перед подругами в новых нарядах. Зато я любила учится, мечтала стать врачом и стремилась помогать нуждающимся. Хорошие строки для автобиографии. Если бы кому-то в самом деле было бы интересно прочесть её».       - Именно поэтому ты сейчас здесь, Молли Хупер, - пробормотала я вслух обращаясь к отражению в зеркале. Когда-то, еще при первой встрече, Шерлок сказал, что во мне есть то, чего так не хватает всем женщинам — свобода совести. Это, конечно было началом вывода, ведь дальше последовали факты о моем парфюме, слишком бледном цвете помады и не умении готовить. Но первая часть остроты запала мне в душу. Я вела дневник с тех самых пор, как разговоры стали непозволительной роскошью. Я боялась, что невольно выдам тайну дома Холмсов, а потому почти не общалась ни с кем, кто мог бы заподозрить, а значит ни с кем из друзей. Коллеги никогда не входили в круг людей, с которыми мне захотелось бы откровенничать, остальные же, могли не так понять мое хорошее настроение или мимолетную улыбку при упоминании о нем. «Как же это? Ведь она его так любила, а сейчас радуется?»       Часы показывали без четверти двенадцать.       - Прошу меня простить, мисс Хупер, Вы позволите? - мягкий тягучий голос развеял хрупкую тишину. В дверях моей обители расположился хорошо одетый немолодой мужчина, в костюме. Встречи с Холмсом старшим прежде, не приносили мне никакого удовольствия. Он будто бы смотрел сквозь меня, анализировал и разумеется, подобно брату, делал свои выводы. Думаю, что с момента знакомства с Шерлоком он уже успел выяснить неприлично много. Однако за последние четыре месяца все изменилось. Я не была уверена, что Шерлок знал о том, что брат решил прибрать к рукам его патологоанатома, но в тайне злорадствовала.       - Вы спрашиваете из вежливости - с напускной холодностью отозвалась я. Конечно это тоже Холмс и в нем присутствует та загадочная прелесть, что и в Шерлоке, но все обаяние явно досталось последнему. Зато Майкрофту присущи истинные манеры британского джентельмена. Он говорил со мной так, будто мы виделись в первый раз. Я старалась подыгрывать, в конце концов большего развлечения у меня не существовало.       - Разумеется, - в словах Майкрофта слышались властные нотки. Что ж — к этому я привыкла, - нам следует прогуляться, - произнес он после недолгой паузы. К несчастью, я слишком законопослушная поданная и не имею права сопротивляться таким предложениям.        Он не проронил ни звука пока я надевала плащ, собирала документы и пыталась вспомнить где оставила сумку. Просто стоял и смотрел. Наверное мне стоило самой начать беседу. Но я совершено не представляла о чем говорить. О погоде? О политике? О Шерлоке?       - Вы хотели о чем-то поговорить со мной? - стараясь скрыть улыбку, произнесла я, когда мы наконец вышли на улицу.       - Тебе лучше надеть шарф, - мягко произнес Майкрофт, раскрывая зонт. Несколько капель действительно успели проникнуть под ворот плаща и я поежилась — не самая приятная погода для прогулок.       - Нет, он... - я замялась, - он не подходит формату нашей встречи, - я не видела, но была уверена — его лицо не изменилось, не смотря на удивление, которым так и сквозила следующая фраза:       - Мисс Хупер умные речи Вам определенно не идут, - я остановилась. Интересно сколько людей вокруг нас на самом деле агенты секретной службы.       - А что мне идет? Задавать глупые вопросы? - я затормозила прямо посередине улицы. На лице Майкрофта не отражалось никаких эмоций, которые бы позволили мне понять, шутит он или нет. Но в целом мне было все равно. Я не имела никаких прав на то, чтобы чего-то требовать, но ведь какие-то права у меня были? Иначе зачем он постоянно приходит в Бартс, зовет меня прогуляться и затем провожает обратно. Шерлок заканчивает чтение, расплывшись в широкой улыбке. Самые деликатные моменты этой записи он опустил. Молли хвалит небеса за это внезапное проявление такта. - Тебе бы писать женские романы, Молли Хупер, - констатирует он. – но то, что я хотел, уже узнал. Шел дождь, а стало быть мистер Сакс не мог умереть в тот день. Полезная штука – эти дневники, верно? Молли Хупер открывает глаза и несколько секунд старается восстановить дыхание. Пальцы лихорадочно комкают простынь. - И приснится же такое. За окном едва занимается рассвет. Из соседней комнаты слышен негромкий голос Майкрофта - он уже на ногах, а может быть еще не ложился. Спать с мужем в одной кровати Молли не любит - постоянные звонки по работе, ранние подъемы на важные встречи. - Майк, - она заглядывает в гостиную, где старший из братьев Холмс уже готовится к отъезду. В его взгляде угадывается удивление. Она никогда не встает так рано по субботам, - а ты читал когда-нибудь мой дневник? - Молли, ты что ведешь дневник? - он одарят ее широкой улыбкой. - Больше нет, - смущенно отзывается девушка. Майкрофт просто волшебно целуется, никогда бы не подумала. Положено говорить о нежности и заботе своего избранника, но он совсем не такой. Зато рядом с ним спокойно, комфортно, правильно. Я думаю, что люблю его, наверное это самое главное. - Хм, - Майкрофт откладывает дневник в сторону. На этом записи обрываются. Значит он в ней не ошибся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.