ID работы: 3987725

Пусть говорят: Есть ли жизнь после Авада Кедавра?

Джен
R
Завершён
1256
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1256 Нравится 103 Отзывы 291 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Звучит вступительная музыка, гремят аплодисменты. Прожекторы освещают фигуру ведущего, и камера наезжает крупным планом на его лицо. Малахов: Москва, ток-шоу «Пусть говорят». В этой студии мы обсуждаем невыдуманные истории, о которых невозможно молчать. Свет гаснет, на большом экране воспроизводится ролик. Звучит мелодичная музыка, перед камерой появляется лицо бледного худого подростка. Черные волосы взъерошены и прикрывают лоб, под глазами залегли круги, тонкие губы искусаны. В зале раздаются тихие охи. Бабушки промакивают платочком слезы жалости и в мыслях составляют план, как откормить бедняжку. Малахов: Ужасная трагедия потрясла волшебный мир шестнадцать лет назад. Поздней ночью жертвами серийного убийцы стала молодая пара сильных магов. У них остался маленький сын, на глазах которого этот ужасный человек убил родителей. Тем временем подросток начинает повествование. Гарри: Меня зовут Гарри Джеймс Поттер. Но в том мире я больше известен под ником «Мальчик-Который-Выжил». Мне повезло родиться в семье могущественных магов. («Выскочка!» — выкрикивает кто-то из зала, но на него тут же цыкают, и он пристыженно утихает.) Родители любили друг друга, и мое детство протекало весело и беззаботно. Пока не появился ОН. Музыка резко стихает. Во весь экран появляется фото обнаженного Волан-де-Морта с палочкой наготове. С волшебной палочкой — остальное было прикрыто узкой полоской цензуры. Зал наполняется испуганными вскриками женщин, свистом. Мужчины оценивают размеры полосы цензуры и сочувственно покачивают головой. Матери закрывают детям глаза. Девушки смущенно хихикают, извращенки, облизываясь на фото, заполняют бланки вступления в армию лысого красавчика. Через минуту в кадре под трогательную музыку опять появляется Гарри. Гарри: Он… он убил моих родителей. (Голос парня надрывно задрожал. По щеке скатилась скупая мужская слеза). И из-за него я оказался под опекой Дурслей. Они использовали меня словно раба! (На видео крупным планом мелькают лица опекунов с презрением в глазах. По студии проносится тихий ропот.) А жить я был вынужден в тесном захламленном чулане под лестницей! (Теперь в кадре показываются собственно условия проживания. Изображение в черно-белых тонах, что еще больше нагнетает обстановку. Раздаются крики: «На кол их!», «Куда опека смотрит?!». Некоторые зрители вскакивают на ноги и потрясают кулаками. Дурсли за кулисами нервно переглядываются и пятятся назад, но охранники возвращают их на место.) Малахов: Общество не обращало внимания на жалобы мальчика, и ему приходилось выполнять все требования опекунов. (На экране появляется фото Гарри, в милой форме горничной прислуживающего кузену, который кидал недвусмысленные взгляды на тощую часть тела Избранного, едва прикрытую коротенькой юбкой. Зал еще громче недовольно загудел, у некоторых в руках появились помидоры.) Гарри: А еще они не давали мне заводить друзей. Змеи — единственные, с кем я общался. («Какой ужас!» — ахнули женщины в зале. Мужчины покосились на своих жен и посочувствовали пареньку — да, эти змеи и правда не дают общаться ни с кем, кроме себя.) Единственным светлым лучиком надежды для меня стал Хогвартс. Хогвартс — школа Чародейства и Волшебства с многовековой историей и опытными преподавателями. Хогвартс — стань легендарным магом и исполни свои мечты! (Гарри с лучезарной улыбкой показывает класс, на экране бегущей строкой проплывает телефонный номер. Старик в первом ряду довольно поглаживает длинную белоснежную бороду: хорошая реклама вышла — уж теперь-то они точно выйдут на первое место в рейтинге волшебных школ! Гарри вновь принимает печальный вид и продолжает.) Но даже под защитой стен школы мне не было покоя от НЕГО! Всю жизнь я живу в страхе, и я устал от этого. Я просто хочу узнать: почему он не может оставить меня в покое? Ролик заканчивается, свет вновь загорается. Малахов: Сегодня в «Пусть говорят» мы узнаем, есть ли все-таки жизнь после Удава Кентавра? (В зале раздаются тихие смешки, Андрей, чуя неладное, смотрит в листок. Заметив ошибку, с невозмутимым видом исправляется.) Простите, Авада Кедавра. Чтобы выяснить правду, в Москву прилетел тот, кто испытал действие этого заклинания на себе. И сегодня он у нас в студии. Поприветствуем Гарри Поттера! Под бурные аплодисменты в студию, постоянно озираясь, медленно заходит парень из ролика. Увидев толпу народа, он останавливается и собирается развернуться, но тут Малахов подходит к нему и бережно (стальной хваткой) обнимает за плечи. Малахов (шепотом): Гарри, мы же договаривались! Гарри (возмущенным шепотом): Если вы не забыли, я в розыске! В такой толпе легко может спрятаться ЕГО последователь! Гарри с еще большим подозрением сканирует толпу взглядом, рука тянется к карману, где находится палочка. Малахов (наигранно безразлично): Значит, тебе уже не нужно убежище и деньги для армии Дамблдора? Гарри скрипит зубами, но позволяет усадить себя на черный кожаный диван и пытается растянуть губы в улыбке. Получается оскал — в зале плачут дети. Малахов: Гарри, мы знаем, что вам тяжело об этом говорить, но мы должны знать — правда, что родители были убиты прямо на ваших глазах? Гарри (с фальшивым воодушевлением и явно переигрывая): Да, я это помню, как сейчас! (На одинокие выкрики «Тебе же был год от силы!» подросток не обращает внимания и продолжает.) Он и меня пытался убить! Смотрите, что мне осталось на память о нашей первой встрече! Юный волшебник убирает челку со лба, открывая ужасный шрам — огромный, красный, набухший. Слышится грохот — особо впечатлительные упали в обморок. Кажется, гримеры немного перестарались. Малахов: Да, это ужасно. Но, чтобы разобраться в проблеме, нам нужно узнать подробности того, как складывалась ваша жизнь после Уд… Авада Кедавра. (Робкий писк Гарри: «А, может, не надо?» ведущий пропускает мимо ушей.) Сейчас в нашей студии присутствуют люди, которые «заменили» сироте родителей: Петуния и Вернон Дурсль! В зале появляется грузный мужчина. В него сразу летят помидоры, заготовленные сердобольными зрителями заранее. Собрав собой большую часть урожая, он проходит к диванам. На Петунию, предусмотрительно спрятавшуюся за Верноном, ничего не попадает. Убедившись, что опасность не грозит, она смело выходит из-за спины мужа и тут же ловит лбом особо зрелый плод. Гарри подозрительно невинно хлопает глазами. Малахов (закрыв приготовленный специально для таких случаев зонт): Расскажите, почему вы недолюбливали своего племянника? Петуния (вскочив с дивана): Да чего вы все носитесь с этим Гарри? Почему не с моим Дадликом? Гарри особенный, Гарри то, Гарри се! Почему я к нему так относилась? Да потому, что он ненормальный! Его мать тоже была ненормальной! И отец! Я, может, тоже могу разговаривать со зверушками и растениями! И становиться невидимой! И я нормальная! Нормальная! Правда, моя прелес-с-сть? Женщина садится на пол и, достав что-то золотое из кармана, монотонно раскачивается из стороны в сторону. Выходят люди в белых халатах и уводят ее за кулисы. Вернон семенит следом, причитая про какие-то таблетки и кроссоверы. Зрители в шоке, Малахов, демонстративно покашляв, привлекает к себе внимание. Малахов: Гарри, а что насчет ваших друзей из Хогвартса? Как я понимаю, вы вместе боретесь против убийцы ваших родителей? Гарри: Да, мои друзья во всем помогают мне. И сегодня они приехали вместе со мной в качестве поддержки. Появляются Рон, Гермиона, Фред и Джордж. Гарри представляет их. Малахов: Рон, Гермиона, правда, что по ночам вы втроем с Гарри творили запрещенные вещи? Публика издает слаженное «Ах!». Бабушки плюются и сетуют, что в их время такого разврата не было. Гермиона густо краснеет и пытается что-то объяснить про то, что они просто покидали комнату в неурочное время и заходили в помещения, к которым допуск был запрещен, но ее не услышали. Гарри, смирившись, тяжело вздохнул, а Рон ничего не понял. Дамблдор начинает хмуриться: на такую рекламу они не договаривались. Ведущий подходит к близнецам и обращается к сидящему справа. Малахов: Фред… Близнец слева: Нет, это я Фред! Малахов: Хорошо, Джордж… Близнец справа: Не слушайте, он врет, я Фред! Близнец слева: Нет, я! Чуть не перекрестившись, ведущий оставляет (стратегически отступает) спорящих близнецов и присаживается на диван. По всему залу эхом раздается громкий пук. В гробовой тишине все взгляды скрещиваются на покрасневшем до кончиков ушей мужчине. Близнецы подленько хихикают и делают невинный вид. Андрей подозрительно на них косится, чуть приподнимается и вытаскивает из-под себя подушку-пердушку. «Фреды» принимают еще более невинный вид. Малахов: Хорошо, тогда у меня вопрос к Рону. Рон, это правда, что вы тринадцать лет спали с мужчиной, вдвое старше вас? Публика издала уже не просто «Ах», а «АХ!». Бабушки плюются уже на две стороны, Дамблдор еще сильнее хмурится, наблюдая за пером Риты Скитер, движущимся еще быстрее, чем обычно. Рон, как всегда что-то евший, поперхнулся и закашлялся. Рон (возмущенно): Вы не поняли, это была крыса! Со своего места встает парень явно нетрадиционной ориентации и просит микрофон. Парень: Рональд, мы понимаем, что такие отношения очень тяжелы — порицание общества и все такое. Но проявите уважение к вашему партнеру: даже если вы расстались, это не повод обзывать его крысой! Его слова поддерживают согласным гулом. Рон, хватая ртом воздух, пристыженно замолкает, проклиная себя за то, что повелся на сладости и позволил Гарри затащить себя в этот ад. Малахов (довольный раскрытием очередной постыдной тайны): Но, помимо друзей, у нашего героя в школе были еще и враги. Давайте пригласим в студию Драко Малфоя! Под отрепетированный град аплодисментов в зал величественно входит блондин. Малахов: Драко, скажите, почему вы ненавидите Поттера? Драко: Как смеешь ты, презренный магл, обращаться к чистокровному волшебнику просто по имени?! Малахов (не обращая внимания): Чем это вызвано? Ревность? Зависть? Вы настолько сильно тайно влюблены в Золотого мальчика или… (драматическая пауза) ревнуете, что Темный Лорд одержим только гриффиндорцем, а на вас не обращает внимания? Драко в растерянности замирает с открытым ртом. Малахов подсаживается к нему на диван (предварительно проверив на наличие сюрпризов) и, прижав опешившего парня к груди, начинает сочувственно гладить по голове. Малахов: Бедняжка… Тяжело, наверно, соревноваться с Избранным. Расскажи, что чувствуешь, и тебе станет легче. Драко (подозрительно шмыгая носом): Да, так и есть! Я не понимаю, почему ОН выбрал его? Я ради него пошел на тот же факультет, уговорил всю семью присоединиться к Пожирателям, доносил всю информацию… Да я на все ради него готов! А он все носится с этим Поттером! Вот что в нем такого? Ни ума, ни внешности, ни… Что дальше хотел сказать слизеринец, никто не знает. На середине его речи со зрительских мест поднялась группа девушек в красно-золотых майках с портретом Гарри и с криками: «Не наговаривай на Гарричку!», «Получи, подлая змеюка!» — налетает на Драко, переворачивая диван. Успевший встать в последнюю секунду ведущий невозмутимо отходит и смотрит в камеру. Малахов: А сейчас мы прервемся на рекламную паузу. Оставайтесь с нами. Через несколько минут эфир продолжается. Все себя ведут, словно ничего не случилось, только Драко сверкает плохо замазанными фингалами. Малахов: Мы продолжаем, дорогие телезрители. Напоминаю, сегодня у нас в гостях Мальчик-Который-Выжил и это правдивая история его жизни. На экране опять показывают ролик, зрители зевают, но получают от кресел предупредительный слабый разряд тока и начинают оживленно охать в нужных местах. Малахов: Гарри был очень способным и умным учеником. Так ли это на самом деле? Узнаем у преподавателя зельеварения Северуса Снейпа. Входит высокий мужчина, укутанный в черную мантию. Он выглядит очень спокойным. Малахов: Профессор Снейп, как вы можете охарактеризовать Гарри? Снейп: Дерзкий, наглый, заносчивый и высокомерный мальчишка! Но я порву за него любого. Малахов: Вот как? И в чем же причина вашего, не побоюсь сказать, странного отношения? Снейп: У него глаза матери… Малахов: Простите? Снейп: Я говорю, у него глаза матери. Почему не мои? Ведь карий цвет глаз доминантный! Я так хотел, чтобы у нашего сына были мои глаза! Чтобы было видно, что он мой, а не Джеймса! Зрители пораженно затихают, Гарри хватается за сердце. Малахов радостно потирает ручки: сенсаций уже хватит, чтобы рейтинг взлетел до небес, и это он еще не показал финальный сюрприз! Малахов: Так, значит, вы настоящий отец Гарри? Чтобы подтвердить это, мы проведем ДНК-тест, его результаты мы сообщим в следующей программе. (Не слушая протестов подопытных, ведущий ватной палочкой берет у каждого образец слюны.) А пока послушаем, что скажет по этому поводу крестный отец Гарри, Сириус Блэк! На диван между близнецами присаживается мужчина в потрепанной одежде. Грязные волосы длиной до плеч падают на лицо. Через некоторое время он начинает остервенело чесаться. Блэк (коротко): Блохи достали. Близнецы тут же отсаживаются подальше, Римус, сидящий в зрительном зале, посылает другу сочувственный взгляд. Малахов: И что же вы думаете по поводу заявления профессора? Блэк: Да бля буду, начальник, он гонит, в натуре. Я за свой базар отвечаю! Пока я в Азкабане чалился, он клинья к девахе моего братана подбивал. Совсем попутал! Но я Лильку знаю — не могла она моего кореша на этого сладенького променять. Малахов: Кхм, сколько вы отсидели лет? Блэк (разрывая на груди рубаху и показывая наколку, изображающую двенадцать башен Азкабана): Во, двенадцать! Целых двенадцать лет на нарах! Двенадцать лет бабу не видел! Блэк кидает плотоядные взгляды по сторонам. Близнецы отсаживаются еще дальше. На всякий случай. Малахов: К сожалению, время нашего эфира подходит к концу. Поэтому встречаем последнего гостя: Тот-Кого-Нельзя-Называть! (Смотрит на лист, явно ища настоящее имя, и не находит. Подзывает помощника.) Это что еще за секреты? Имя, мне нужно его имя, остолоп, у нас правда и только правда! Живо раздобыл мне его! Тем временем на середине зала сгущается черная дымка, становясь плотнее и плотнее, пока из нее не выходит Волан-де-Морт. Все (хором): Блядь! Гарри пытается нырнуть за диван, но Малахов не дает ему сдвинуться с места. Гриффиндорцу остается только бросать затравленные взгляды. Темный Лорд садится рядом с Гарри и нежно смотрит на него. Малахов (наконец-то получая необходимую информацию): Волан-де-Морт (все испуганно вздрагивают, некоторые начинают икать. Но ничего не происходит), расскажите нам, в чем же причина вашей увлеченности этим мальчиком? Волан-де-Морт (чинно закинув ногу на ногу и аккуратно расправив складки мантии): Он был обещан мне судьбой согласно пророчеству. (Снейп обзывает его озабоченным и говорит, что оно трактовалось по-другому, но одного взгляда хватает, чтобы профессор замолчал.) Малахов: Тогда почему вы убили его родителей? Волан-де-Морт (укоризненно цокая языком): Во-первых, не надо голословных обвинений — я никого не убивал. Они живы — просто я их погрузил в глубокий сон. Во-вторых, его родители не хотели, чтобы мы были вместе — что мне еще оставалось делать? Он был предначертан мне судьбой, в нем частица моей души… (Гарри, тихо, чтобы его не услышали: «Между прочим, ты сам ее туда засунул. А это больно!») И, в-третьих, я, как и принято, ухаживал за ним — ты разве не получал мои подарки, золотце? Я вкладывал частичку своей души и в них. Гарри отрицательно качает головой, вопросительно косясь на директора. Дамблдор быстро прячет в карман руку с красивым золотым колечком, украшенным черным камнем. Мужчина из зала вскакивает со своего места и, обличительно направив перст на Волан-де-Морта, возмущенно кричит: «Педофил!». Не оборачиваясь, Темный Лорд направляет на источник шума палочку и произносит: «Круцио». После этого недовольных становится намного меньше, вместо обвинений слышны крики «Горько!», «Совет да любовь!». Гарри применяет обездвиживающее заклинание и выпутывается из хватки Малахова. Гарри (отойдя на несколько шагов и направив на Лорда палочку): Я больше не позволю тебе портить мне жизнь! Авада Кедавра! Волан-де-Морт тоже произносит непростительное заклинание. Красный и зеленый лучи сталкиваются, высекая искры, от которых загорается пол. Малахов возмущенно мычит и вращает глазами, ничего не способный сделать с этим беспределом, так как заклинание еще действует. Зрители нырнули под стулья, но не ушли: достали телефоны и снимают эпичную битву. Противники тем временем усиливают напор и подходят ближе друг к другу. На расстоянии метра лучи одновременно исчезают. Гарри, тяжело дыша, смотрит непонятным взглядом на Тома, затем бросается ему на шею и страстно целует в губы. Реддл довольно обнимает его за талию и не менее страстно отвечает. Зрители: Что?! Волан-де-Морт (отстранившись от губ парня и обняв его за плечи): Не обращайте на него внимания — вечно он из-за пустяков ссорится со мной и устраивает трагедии вселенского масштаба с вовлечением посторонних лиц. Гарри: Если бы кто-то не давал поводов, этого всего не… Реддл, понимающий, что последует дальше, молча разворачивает своего Избранного и затыкает ему рот новым поцелуем. В студии стоит жуткий гвалт из голосов. Камера наезжает на немного подкопченного, но уже отмершего Малахова. Малахов: Смотрите в следующем выпуске «Пусть говорят» — «Хроники Нарнии: скелеты в шкафу, или чем грозит чрезмерное вдыхание нафталина». А на сегодня все. Берегите себя и своих близких. Нокс.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.