Часть 1
21 марта 2016 г. в 23:36
— Надо же, Джон, — Лестрейд улыбнулся и отсалютовал доктору бокалом. — Твоя дочь родилась в День Святого Валентина.
— Счастливой будет, — уже слегка пьяный Уотсон расплылся в довольной улыбке. — Кстати, Шерлок… А почему мы приехали отмечать именно в дом твоих родителей?
— Потому что я сегодня должен быть здесь, — бесстрастно отозвался детектив. — Иначе мать будет пилить меня весь год.
Он покосился на Лестрейда — и вдруг ухмыльнулся.
— Позавчера был день рождения брата. Но наш мистер «Я_вечно_занят_государственными_делами» не смог вырваться в будний день.
— То есть, — Грег слегка смутился, — он тоже сегодня сюда приедет?
— Уже, — Шерлок фыркнул. — Заперся в кабинете и велел пару часов его не беспокоить.
— Да ну его! — Джон снова потянулся за стаканом. — Давайте пить за мою дочь!
Часа через два, распечатав третью бутылку виски, все трое уже с трудом строили связные фразы. И вдруг Шерлок, который пил меньше всех, а в последние четверть часа и вовсе смотрел в пространство с задумчивым видом, предложил с коварной улыбкой:
— А давайте во что-нибудь поиграем.
— Например? — Джон честно попытался сфокусировать взгляд на друге. – Мы, помнится, уже пытались играть после моего мальчишника. И ты не смог отгадать даже самого себя.
— Это скучная игра, — поморщившись, заявил Холмс. — Я знаю поинтереснее.
— И какую же? — Лестрейд пьяно улыбнулся.
— Она называется «Правда или вызов», — Шерлок торжествующе поднял палец вверх. — Суть ее в том, что игрок, на которого выпадет ход, должен выбрать: сделать что-то или ответить на вопрос. Если выбираешь правду, то, что бы ни спросили, нельзя отказаться отвечать или соврать. А если вызов — должен сделать то, что сказали, и увильнуть не получится.
— А если я попрошу тебя трижды обежать голым вокруг дома? — Джон откровенно заржал, представив такую картинку.
— Значит, я должен буду раздеться и бежать, — Шерлок подмигнул. — Но выбираешь ты сам, разумеется. Боишься, что тебя заставят бегать — просто говори «Правда», а не «Вызов».
— И спросить можно совсем все? — Джон потер руки, видно, уже предвкушая, как будет задавать Шерлоку личные вопросы, на которые тому придется отвечать честно.
— Абсолютно, — серьезно подтвердил детектив.
— Я согласен играть, — Уотсон хлопнул в ладоши. — Грег, а ты?
— Ну, почему нет, — Лестрейд снова потянулся за стаканом. — Я как раз давно мечтал выяснить, что ты, Шерлок, на самом деле думаешь про возвращение Мориарти. Вот и спрошу, если случай представится.
Холмс скорчил гримасу и принялся рыться в одном из ящиков комода. Причем, к удивлению друзей, он извлек оттуда… коробку для «Твистера».* Судя по виду, игра была ненамного моложе самого Шерлока.
— Что это? — Джон от удивления пролил виски себе на рубашку. — То есть, нет, я знаю что… Но откуда это здесь?!
— В детстве мы играли с братьями, — спокойно сообщил детектив. Лестрейд прикрыл глаза, запретив себе представлять братьев Холмс в процессе такой игры. И, особенно, одного из них.
— С самого детства ставили друг друга в неудобные позы? — Джон откровенно заржал. — Хотел бы я посмотреть. Но сейчас-то это тебе зачем?
— Просто мне нужно что-то, заменяющее рулетку, — совершенно не пьяным голосом отозвался Шерлок. — Вот тут как раз есть…
«Рулетка» была древней, как и сама игра.
— Ух ты, — выдохнул Уотсон. — Не то, что нынешние. Сейчас просто раскрашенный пластик, а тут, смотри-ка — чеканка. Круто!
— Пластиковая стрелка часто «застревает» и вообще вращается с трудом, — Шерлок хмыкнул. — Металлическая гораздо удобнее.
Он усадил друзей прямо на пол и сел сам, так что они все оказались лицом друг к другу. Расположил рулетку между ними, слегка повозился, устанавливая ее поровнее. И заявил:
— Я кручу первый!
Стрелка, повинуясь движению пальцев детектива, ринулась по кругу, описала его несколько раз, потом замедлилась и замерла. Указывая острием на Лестрейда.
— Правда или вызов? — ехидным голосом спросил Шерлок.
— Правда, — фыркнул Грег. — Чего мне бояться? В отличие от тебя, я вообще никогда не вру.
— Но иногда не договариваешь, — Шерлок усмехнулся. — Скажи, Лестрейд, у тебя когда-нибудь был гомосексуальный опыт?
— Оу, — несмотря на алкоголь, который, несомненно, снимал некоторые тормоза, Грег густо покраснел. — Ну… да. Наверное.
— Был так пьян, что не помнишь точно? — Джон подлил масла в огонь.
— Не то, чтобы… — инспектор не знал, куда девать глаза. — Просто… А взаимная дрочка считается?
— Да, — Шерлок довольно рассмеялся.
— Ну, мы еще курсантами были, — пробормотал Лестрейд. — Общага, полная парней, никаких девушек рядом. И возраст… Да что вы ржете! Сами, что ли, не были спермотоксикозными юнцами? Хотя ты, Шерлок, скорее всего, нет, — мстительно добавил он. И завершил:
— И вообще, я в таких ситуациях обычно думал об одной девчонке с моей улицы. Просто закрывал глаза и…
— Ладно, ладно, — Джон плеснул ему еще виски, который Грег выпил залпом, даже не почувствовав вкуса. Ему все еще было стыдно за то, что он сейчас рассказал.
— Крути, — Шерлок кивнул Уотсону. — Твоя очередь.
Стрелка снова пробежались по кругу и, к ужасу инспектора, опять указала на него.
— Правда или вызов? — доктор нервно хихикнул.
— Правда, — хмуро ответил Лестрейд. И почти взмолился: — Джон, ну хоть ты-то…
— Не надейся, — ухмыльнулся тот. — Я вдруг понял, что Шерлок поднял очень интересную тему. И раз уж представился случай… Слушай, Грег, вот ты такой весь из себя натурал, а сам в разводе уже почти четыре года. И девушки у тебя нет. Может, тебе просто какой-то мужчина нравится?
Лестрейд закрыл лицо рукам и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— В принципе, это и так ответ, — философски заметил Шерлок. — Но я не согласен делать поблажки. Уговор есть уговор: врать нельзя, отмалчиваться тоже. Давай, Лестрейд, скажи это вслух. Вместе с именем счастливчика.
— Да, — сквозь зубы процедил Грег. — Нравится. Просто до чертиков! Имя, говоришь? Майкрофт Холмс.
Джон с трудом подобрал упавшую челюсть и смог произнести только:
— Оу!
А вот Шерлок удивленным не выглядел. Будь Лестрейд чуть менее пьян, понял бы, что для этого проницательного засранца его признание вовсе не стало откровением.
— Моя очередь, — дрожащими от смеси ярости и стыда руками Лестрейд крутанул стрелку. Она дернулась на оси так, словно собиралась сорваться, описала несколько кругов и… снова уперлась в Лестрейда.
— Да чтоб тебя! — выругался тот. — Это издевательство, да?
— Сегодня не твой счастливый день, — флегматично заметил Шерлок. — А так как самого себя спрашивать глупо, то это сделаю я: правда или вызов?
Грег задумался. Перспектива бегать голышом вокруг дома не казалась ему приемлемой. Особенно… под окнами кабинета. Знать бы еще, где они, эти окна. Можно было бы проползти по-пластунски. Чтобы его из них, ненароком, кто-нибудь не увидел.
— Правда, — с тоской проговорил инспектор. Ну, в самом деле, хуже ведь уже быть не может. Этот гад и так ухитрился спросить именно то, про что Грег совсем никогда не собирался говорить.
Он смотрел в пол, а потому не увидел гнусной ухмылки на лице Шерлока. К несчастью. Ведь, заметь он ее, точно принял бы другое решение.
— Правда? — детектив потер руки. — Отлично! Опиши свою самую смелую сексуальную фантазию с участием моего брата.
— Ты!.. — Грег попытался подняться и размазать нахала по стенке. Вот только он был слишком пьян, а потому не удержался на ногах и снова рухнул на пятую точку.
— Правила, Лестрейд, — тот ехидно ухмылялся. — Не ответить нельзя. Так что рассказывай!
Отобрав у Джона, который так и сидел с разинутым от изумления ртом, бутылку, Грег залпом допил все, что в ней оставалось. Глубоко вздохнул, закрыл глаза.
— Ладно, — охрипшим голосом проговорил он. — Только имей в виду, в своих фантазиях я достаточно традиционен. Так что ты, скорее всего, будешь разочарован. Они не распространяются дальше обычного минета.
— Подробнее, — почти ласково проговорил Шерлок. — Кто кому в твоих фантазиях должен отсосать?
— Он мне, — сдавленно проговорил Грег. — Я хотел бы трахнуть его в рот, глубоко… до самого горла. И при этом смотреть на его надменную физиономию…
Лестрейд задохнулся. Его сжатые в кулаки руки дрожали, а на лице читалась такая тоска и отчаянное желание, что Шерлок проникся бы к нему сочувствием. Если бы был способен на сочувствие.
— Его чертова надменная неотразимая физиономия, — с горечью проговорил Грег. — Кажется, на ней всегда одно и то же равнодушно-презрительное выражение. Но смог бы он сохранить его в… такой ситуации? Я пытаюсь себе представить его другим, и не могу.
Он замолчал и закрыл лицо руками.
— Может, хватит? — почти трезвым голосом проговорил Джон. — Это уже как-то…
— Нет, отчего же, — Шерлок фыркнул. — Моя очередь крутить.
Стрелка снова продемонстрировала почти сверхъестественное постоянство.
— Вызов! — простонал Грег, не дожидаясь вопроса. — Хватит с меня! Лучше уж бегать вокруг дома голым, чем…
— Мне и в голову не пришло бы тебе это приказать, — детектив фыркнул. — Есть идея поинтереснее. Ты сейчас пойдешь к Майкрофту и поздравишь его с днем рождения. Дверь в кабинет находится прямо у тебя да спиной. Но должен предупредить: когда она приоткрыта, вот как сейчас, то в кабинете слышно каждое сказанное здесь слово.
Если бы Грег умел убивать взглядом, то Шерлок рухнул бы мертвый. Вот только отказаться Лестрейд не мог. И не только из-за дурацких правил дурацкой игры. А потому что понимал: после того, что он тут сейчас наговорил, объяснений с Холмсом-старшим ему по-любому не избежать. И страшно даже представить, что его теперь ждет. С трудом поднявшись на ноги, Грег двинулся к указанной двери. С таким видом, словно идет на собственную казнь.
— Зачем ты с ним так? — пробормотал Джон, когда Лестрейд исчез в кабинете. — По-твоему, это смешно?
— По-моему, это был единственный шанс помочь им выяснить отношения, — ухмыльнулся Шерлок. — Они уже не один год друг по другу сохнут. Но ни тому, ни другому не приходит в голову, что интерес взаимный. Теперь им в любом случае придется об этом поговорить.
— Ну, ты и придурок, — Джон покосился на запертую дверь, за которой один из его лучший друзей сейчас, должно быть, переживал не самые легкие минуты в своей жизни. — Зачем так-то? А просто намекнуть Грегу, что он нравится твоему брату, нельзя было?
— Он бы не поверил, — Шерлок пожал плечами. — Пусть лучше Майкрофт сам ему скажет. Теперь ему придется.
— Постой-ка! — до Джона наконец дошло. — Ты как-то подстроил, что стрелка все время указывала на него, да?
— К счастью, вы оба недостаточно умны, зато достаточно пьяны, — Холмс рассмеялся. И приподнял гравированную табличку, к которой крепилась стрелка. Под ней, аккурат напротив места, где еще пару минут назад сидел Лестрейд, лежал магнит.
— Притяжение — штука мощная, — констатировал Шерлок. И снова засмеялся.
Примечания:
* - "Твистер" - подвижная игра для трех и более участников. По команде ведущего они должны ставить ноги или руки на поле, обознаенное специальным цветом. Позы при этом иногда получаются довольно... интересные.
Автор узнал о существовании такой забавы в 2002 году, но допускает, что она существовала и раньше. Правда, точно это неизвестно, так что "Твистер" в доме Шерлока - допущение чистой воды. Но почему бы ему там и не быть?