ID работы: 3992299

Теперь я Прядущая Принцесса

Гет
R
Заморожен
668
Акеми Има соавтор
Размер:
77 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 296 Отзывы 323 В сборник Скачать

Глава XV: Что-то пошло не так

Настройки текста
Примечания:
      Всё же замечательно, что нас хоть немного покормили. Силы начали восстанавливаться, настроение повышаться, а проблемы теперь не такие уж и страшные. Хотя нет, не всё так радужно, как бы мне того хотелось. Но по канону все остались хотя бы живы и здоровы. И, честно, менять я ничего не собираюсь. Поплыву по течению.       А всё почему? Правильно — потому что я не сильнее канонной Химе, а значит, мои попытки сделать хоть что-нибудь быстро накроются медным тазом, и не факт, что меня при этом не прихлопнут. Не стоит вспоминать, что случилось с Джидамбо пару часов назад, да?       Когда ребята после «обеда» куда-то свалили, я плюнула на всё и легла на пол, тупо уставившись в потолок. Не удивлюсь, что их просто выгнал Йоруичи. А вот, кстати, и он идёт! Лёгок на помине. — Что скажешь? — мурлыкнул тот, запрыгнув ко мне на живот. Неужели моё тело настолько удобное? — Мне уже лучше, — ляпнула первое, что пришло ко мне в голову. Но это правда! Просто я из-за голода и упадка сил больше на развалину была похожа, а не на какого-нибудь идиота из рекламы сникерса. — А если серьёзно? — А если быть серьёзной, то мне здесь очень не нравится. Всё серо и безлико, — от этих воспоминаний меня немного передёрнуло. Как домой вернусь, то сразу же пойду в людное место. Приходить в себя, если так можно выразиться. — Это мир духов. Чего ты ещё ожидала? — ехидно заметил кот. — Ты живая, как-никак. — У них нет силы, — тяжело вздыхаю, стараясь меньше шевелиться, — всё же с Джиданбо такого ощущения не было. — Что-то ещё?       Помедлив несколько секунд, я выложила часть своих догадок Йоруичи. И думаю, что меня можно поздравить, потому что на деле всё так, как я и предположила. То есть эффективность восстановления зависит и от объекта, и от количества его силы, и даже от степени доверия (если это живое существо, конечно же)! Правда, от этого легче, увы, не стало. А всё потому, что я уже в Обществе Душ и что-то сделать у меня не выйдет. Хотя… толк-то выйдет, а бестолочь останется. И то не факт. — Ты отлично справляешься, — подвёл итог кот, грациозно махнув хвостом, — Пока что можешь отдыхать, а вечером обсудим ситуацию, в которую мы попали. Ситуацию, в которую мы попали, значит? Ну, если рассуждать здраво, то путь через ворота после того, что учудил Ичиго, нам заказан. А что это значит? Правильно, мы будем летать. Правда, я пока смутно представляю, как работать с той сферой, которую когда-то видела в аниме, но если Йоруичи говорит, что мой контроль силы хорош, то проблем быть не должно. Наверное.

***

      Так получилось, что я заснула. До самого вечера. В неудобной позе. Как же теперь ломит моё тело. И что удивительно, в домике до сих пор никого не было. Где все? — О, ты проснулась, Иноуэ-сан? — неожиданно вошёл Исида, как-то гаденько улыбаясь. Чему он, собственно, радуется? — А ты очень милая, когда спишь.       Знаете, я многое ожидала от него, но не вот такой вот фразы. Это нормально, если кто-то думает, что другой человек милый во сне, но Исида явно не из тех, кто говорит подобное вслух. Но что-то в наших отношениях идёт не так и он странно себя ведёт. Хотя, моё поведение не очень похоже на поведение канонной Химе. — Исида-кун, ты подглядывал? — делаю очень растерянный вид, глядя на него. Сначала до него не дошёл смысл моих слов, но потом… — Я… Нет! Как ты могла такое подумать?! — на меня посыпались какие-то обрывочные не то извинения, не то оправдания с его стороны. Даже только подошедший наставник очень удивился. А потом посмотрела на меня так, словно спрашивая, что я на этот раз учудила. На это только пожала плечами. — Как твоё самочувствие? — наконец спрашивает наставник, когда квинси выбежал из домика. — Куда лучше, чем днём, — бурчу я, разминая плечи. Ну не жаловаться же ему, что моё тело затекло, так как не привыкло спать не в тёплой и мягкой кроватке. Сама виновата. — А где все остальные? — Садо ушёл гулять с тем мальчиком, а Ичиго… А Ичиго где-то ходит, — Серьёзно? То есть сейчас его не особо волнует, где в сумерках гуляет наш недо синигами. Хотя, судя по его взгляду, он просто издевается надо мной. — Скоро все вернутся.       И в самом деле, не прошло и полчаса, как вся наша бравая компания, во главе со старейшиной собралась в домике, ожидая пока закипит вода в котелке. Исида сидел покрасневший, стараясь на меня не смотреть. Кажется, остальные этого даже не заметили, потому что здесь очень мало света. Нас освещал только костерок, который был разведён в специальном углублении. Йоруичи взял слово и начал объяснять нам, что больше к воротам нет смысла идти. — Старейшина, вы знаете Сиба Кукаку? — Наконец, перешёл к главному Йоруичи, обратившись к руконгайцу. Тот побледнел, хотя это было трудно заметить. Кстати, о Кукаку… — Что? — подрагивающим голосом произнёс старейшина. — Сиба постоянно переселяется с места на место, — я еле удержалась от того, чтобы хмыкнуть. Если у Кукаку почти буквальном смысле взрывной характер, то она рушит всё на своем пути, в первую очередь свое жилище, — Поэтому я понятия не имею, даже с чего начинать поиски. — Сиба Кукаку, — руки старика начали подрагивать, а тень только усиливала ощущение некоторого страха пред этим именем. Хотя, боится ли старейшина эту женщину не могу сказать. Я начинаю ёрзать, стараясь сесть поудобнее, но у меня не получается. Нельзя же говорить о том, что у нас скоро будут гости, потому что этого я знать не должна. По этой же причине я не стала сортировать эмоции, чтобы улучшить свой слух — мне не нужны лишние подозрения от наставника. Поэтому всё что я могу, так это слушать разговор со старейшиной, поглядывая на ребят. — Только не говорите мне, что хотите перебраться через стену с помощью этой штуки. — Этой штуки? — слегка удивлённо уточняет Исида. И вместе с его вопросом я начала улавливать какой-то шум снаружи. И не только я. — Что это за шум? — хмурится Курасаки, повернувшись корпусом ко входу. Остальные тоже напряглись, хотя по Йоруичи этого сказать было нельзя. Шум только нарастал. Хотя нет, не шум — топот. И он приближался именно к нашему домику. А через мгновение резко стих, а закрытые сёдзи вышибло чьё-то тело. Все как один вскочили и отошли к стене, поэтому тело, которое кубарем прошлось по полу, никого из нас не задело. На его появление я лишь сдавленно охнула, всё равно это было несколько внезапно. Но это не было заметно, так как тот, кто вышиб дверь, орал достаточно громко.       И вот, парень охами и вздохами встаёт на одно колено. Первое, что при этом бросается в глаза — это его белая бандана с крупными ярко-малиновыми… лепестками? Бандана в цветочек, как мило. А ещё солнцезащитные очки. Честно, я не знаю, что меня больше удивляет: то, что они есть в Обществе Душ (тут же почти средневековье) или то, что он носит их вечером. Вообще, глядя на него, можно предположить, что он гайдзин, но уместно ли это определение в загробном мире?       Раздаётся смачный «хрюк» и вслед за гостем заходит здоровый коричневый кабан с розовым бантом на холке. Это… это… — Кабан… — начал говорить Ичиго. — Какая прелесть, — выдыхаю я, глядя на это чудо, пока парень, чей голос подозрительно напоминал мне дядю Семёна из какой-то ближайшей к нашему городу деревни. Хороший он был, но пил много, поэтому и умер рано. Но на дядю Семёна внешне он похож мало. И пока этот стильный брюнет жаловался, что Бонни его снова скинула, ребята почему-то косились на меня. И вдруг его голос стих. — Ты ведь тоже так считаешь?! Что Бонни прелесть? — буквально за долю секунды наш гость приблизился ко мне, взяв мои ладони в свои. — Гандзю? Что ты здесь делаешь? — подался вперёд старейшина, но Сиба его словно не услышал, рассматривая меня. — Парни, вы же слышали, эта леди назвала мою Бонни прелестью! — заорал Гандзю в сторону выбитой двери и оттуда донеслись удивлённые возгласы. И через пару секунд к нам въехали 4 парня на кабанах. Один краше другого. И это я о дружках Гандзю. И все они таращились на меня. Что происходит? — Эй, а ну отойди от Иноуэ! — пришёл в себя Ичиго, пытаясь что-нибудь сделать. Но его проигнорировали. Что-то пошло не так… — Никто, ещё никто ни разу не называл мою дорогую Бонни так, — начал вещать дядя Се… ой, Гандзю, пустив слезу, а его друзья что-то неразборчиво говорили, но, судя по их лицам, они высказывали своё одобрение, — Даже моя родная сестра этого не признаёт!       Крики одобрения стали громче. Не понимаю, как 5 человек с кабанами (которые, кстати, молчат) могут создать такой шум? — Так как вас зовут, моя милая леди? — Внезапно этот чудик спросил моё имя, схватив меня за плечи, а сквозь очки он смотрел несколько ниже лица. Ох, он что серьёзно? Ему, что, своей сестры мало? Если не ошибаюсь, то грудь у неё больше, а одежда у неё более открытая. — Руки прочь от Иноуэ! — почти прорычал Куросаки, силой оттащив от Гандзю от меня. — Успокойся, малыш! Я просто хочу с этой леди поближе… познакомиться, — Наконец, Гандзю, сквозь свои солнечнозащитные очки вечером разглядел Ичиго. И непонимающе повернулся ко мне, — Эй-эй, леди, почему ты находишься в компании с этим дерьмовым господином синигами?! — Чё вякнул? — видимо наш доблестный господин синигами вспомнил свои бандитские драки в средней школе, потому как объяснить их последующий мордобой по другому я не могу. Они даже никого слушать не стали. Ни меня, ни старейшину, ни кабанов. А наставник… А взгляд наставника так и спрашивал: «Как ты умудрилась все происходящее в цирк превратить?». — Я не виновата, — буркнула себе под нос, посмотрев на улицу. Дверь-то давно вышибли. — Иноуэ, они дерутся из-за тебя, — тихо пробормотал Садо, в подтверждение указав пальцем на драчунов. На это я лишь мрачно посмотрела на него, бросила взгляд на ошалевшее лицо Исиды, снова глянула на дерущихся парней и прикрыла лицо ладонью. Как я умудрилась всё испортить?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.