ID работы: 3995983

Шиноби Поттер и путь его нелёгкий.

Джен
R
Заморожен
1756
автор
Lazy Butt бета
Размер:
210 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1756 Нравится Отзывы 1010 В сборник Скачать

Глава пятнадцатая или на грани.

Настройки текста
Утро понедельника и первый урок Трансфигурации. Наверное, Гарри проспал бы и опоздал на этот урок, если бы его не разбудил Невилл. На соседней кровати посапывал Рон, даже и не думая просыпаться. Растолкав рыжего, Поттер отправился в уборную, а затем затолкал в сумку учебные принадлежности и вышел из комнаты в общую гостиную. Почти все первокурсники уже были там, готовясь сначала пойти перекусить в Большом зале, а затем сразу же проследовать на занятие. За завтраком Рон был задумчив и, наверное, впервые ел без удовольствия. В аудитории их ждали два ряда парт, учительский стол и кошка на нём. Рассаживаясь по местам, некоторые удивлялись, что вроде колокол был, а преподавателя ещё нет. Кошка спрыгнула со стола и уже в воздухе превратилась в профессора Макгонагалл, которая, не останавливаясь после прыжка, сделала ещё несколько летящих шагов, подойдя почти вплотную к первым партам. — Первокурсники! Во-первых, доброе всем утро, — произнесла она, — во-вторых, сели ровно и слушаем, не перебивая, если у вас появятся вопросы, вы сможете задать их позже. Трансфигурация — сложное и весьма опасное, не побоюсь этого слова, искусство. Потому нарушители дисциплины будут тут же выдворены из аудитории и больше сюда уже не вернутся. Дожидаясь, пока ученики осознают сказанное, она прошлась вдоль первых парт, а затем вернулась к себе за стол. Сев в кресло, она строгим взглядом окинула замерших студентов, и тем вдруг стало слегка не по себе. — Первое занятие будет посвящено небольшому экскурсу в историю и технике безопасности. После я покажу вам несколько ярких примеров применения трансфигурации. Затем небольшая практика. Вопросы по регламенту нашего с вами сегодняшнего занятия? Нет? Отлично. Тогда приступим. Трансфигурация как магическая наука появилась всего пару веков назад, но это не означает, что ей не пользовались до этого. Раньше заклинания трансфигурации относили к таким разделам магии, как… За лекцией последовало превращение стола в свинью и обратно, а так же были даны под запись несколько длинных и трудно выговариваемых фраз, что надлежало заучить наизусть к следующему занятию. Пролевитировав коробки со спичками на столы учеников, профессор показала движение палочкой, состоящее из двух базовых форм, и дала задание превратить спичку в иголку. Словесной формулой служили как раз те странные фразы, записанные ранее. Нечто более-менее походящее на иголку в конце занятия получилось только у Гермионы. Профессор Макгонагалл продемонстрировала всем присутствующим заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и, наверное, впервые за то время, что они её знали, улыбнулась. Следующий урок — Защита от Тёмных искусств разочаровал многих, но не Гаро, так как мальчик уже знал, кто будет их преподавателем. Основываясь на впечатлениях от встречи с профессором Квирреллом в «Дырявом котле», Поттер заранее был уверен, что это будет пустая трата времени. Занятия по Чарам вёл некий профессор Флитвик. Им оказался тот самый карлик, которого Поттер видел иногда за профессорским столом во время завтрака. Слевитировав стопку книг из шкафа, профессор забрался на импровизированную подставку и, теперь, наконец-то, видя учеников из-за преподавательской кафедры, начал лекцию. По правде говоря, Чары были продолжением занятий по Основам владения палочкой, которые у первокурсников в этом году вела Макгонагалл, из лекции которой ученики уже знали, что различные движения палочкой с одновременным произнесением одного или нескольких слов дают различные результаты. Профессор Флитвик же, в свою очередь, поведал о том, что большинство заклинаний можно разделить на два основных типа: заклинания, в которых использованы латинские слова и заклинания, в которых использован родной язык волшебника. Поскольку волшебники живут не только в Великобритании, но и в других частях света, иногда можно встретить заклинания, основой которых служит иной язык, нежели латинский или английский. Приведя примером заклинание Тестаболла, которое создавало пузырь воздуха, позволяющий дышать под водой. Так же они повторили несколько базовых форм движения палочкой, что вскоре должны были им пригодиться на занятиях по чарам. С таким простым заданием справились все, кроме… Рональда Уизли. «Странно, — подумал Гарри, — ведь всего неделю назад Рон с лёгкостью освоил эти движения на занятиях у нашего декана». Профессор Флитвик посоветовал мистеру Уизли обратиться к одному из старших братьев и попросить их попрактиковаться с ним в освоении базовых форм, когда выдастся свободное время. В конце занятия, подводя для себя итог, Гаро подумал, что урок ему понравился. Профессор рассказывал интересно, с примерами и небольшими весёлыми историями из жизни, что придавало повествованию новые краски. Дни шли своим чередом. В самих занятиях не было ничего примечательно, их просто стало больше после добавления новых предметов. Правда, была одна странность, которая не давала Гаро покоя. Рон вдруг резко потерял интерес к учёбе, и на занятиях у него всё валилось из рук. Создавалось такое впечатление, что рыжий забыл всё, чему его учили в первый месяц пребывания в Хогвартсе. Это было совсем не похоже на того Уизли, которого знал Гарри, после месяца проведённого на одном факультете. С Роном было что-то не так и Поттера это беспокоило. Он и так находился в недружелюбном месте, где у него был некий неприятель, стыривший палочку, а тут ещё друг начал странно себя вести… Вечером в среду, Гаро не выдержал и решил поговорить с Уизли. — Рон, что с тобой происходит? — спросил он, когда двое других обитателей спальни вышли, дабы приготовиться ко сну — почистить зубы и сходить в туалет. — Я не знаю, Гарри, — рыжий лежал на кровати и смотрел в потолок, — вроде бы со мной всё нормально. — Я так не думаю, — возразил Поттер, — ты перестал учиться. На занятиях ты делаешь всё как попало, и у тебя ничего не получается. Потому я и спрашиваю — что с тобой случилось? — Скажи, а зачем мне учиться? — вдруг спросил Уизли. — Ведь ты всё верно сказал — у меня всё как попало получается. В начале, когда мы только приехали сюда, я думал, что смогу справиться с заданиями, но потом… Потом я понял, что это не так. Всё верно. Я шестой ребёнок и у меня ничего не получится. Мои братья — они лучшие. Хорошие, умные, а я не такой. На меня ума уже не хватило. Я дурак, дураком был, дураком и останусь. Ну не помню я ничего из того, что мы проходили! Знаю, что на занятиях присутствовал, знаю, что учил эти базовые формы, но вот приходит время взять и применить одну из них — и всё! Я не могу вспомнить, что и как нужно было делать. Словно какая-то пелена окутывает мозг, и я ничего не могу с ней поделать. — Рон, ты не прав, — сказал Гаро, а внутри ощутил нарастающее напряжение. Он знал, что произошло с его другом, и это знание было рядом. Ещё немного и он ухватит нужную мысль и поймёт, что… — Нет, я ни на что не способен, — продолжал настаивать Уизли, — я бесполезный младший сын, который никогда ничего не добьётся в жизни. Так что и стараться нет смысла. — Да что ты такое говоришь? — удивился Гарри. — Ведь ты клановый! Блин, я хотел сказать из потомственной семьи волшебников! У тебя уже есть преимущество над такими как я, жившими среди маглов! Тебе нужно только хорошенько постараться и у тебя всё получится. — Ты — Герой, а я простой мальчик, — возразил рыжий, — куда уж мне до тебя! Ты вон, помнишь все базовые формы с первых уроков, а я забыл. Понимаешь — забыл! Так какой смысл учить их ещё раз, если я снова их забуду через какое-то время!!! Гарри молчал, но молчал не потому, что ему нечего было сказать. Он молчал, поражённый догадкой о причине забывчивости своего друга. Это ведь сам Гаро использовал на Роне заклинание, заставляя того забыть про технику перевоплощения. А тот каждый день спрашивал Гарри об этой технике. Наверное, думал о ней во время занятий, а потом под действием техники Забвения забыл и об Хенге и обо всём, что учил на протяжении прошедшего месяца! «Нет! Не может быть! Но… по всему выходит, что это я виноват в таком состоянии Рона и вообще во всём, что с ним сейчас творится! Во всех его неудачах виноват я!» — жгучая смесь стыда и вины захлестнула Поттера, и он, не думая о последствиях, произнёс: — Нет, Рон. Ты не прав. То, что меня считают героем — не моя заслуга. Я уверен, что ты можешь справиться со всеми этими заданиями. Я клянусь, что не оставлю тебя одного наедине с этими проблемами и буду помогать тебе до тех пор, пока ты сам не научишься с лёгкостью справляться с любым заклинанием! Где-то вверху раздался оглушительный гром, а внутри у Гарри резко потеплело. Источник чакры ожил, и сила волнами стала расходиться по телу. Почти те же ощущения, что и от применения техник, только к ним примешивался привкус чего-то ещё. Затем всё разом успокоилось. — Что это сейчас было? — спросил Гаро, озираясь по сторонам. — Не знаю, — ответил рыжий, при этом было непонятно, слышал ли он гром или же говорил про что-то другое. В комнату вернулись Невилл и Симус. Когда Гарри спросил их, не слышали ли они странного грохота и не чувствовали ли они тепла внутри, те посмотрели на него с недоумением и сказали, что «нет, не слышали». Поскольку было уже поздно, то они выключили свет и легли спать. Гарри ещё долго ворочался в постели и не мог уснуть, испытывая муки совести за сотворённое с другом. * * * Четверг ознаменовался ещё одним событием, выходящим за рамки нормального. Он уже привык к всеобщему вниманию. Привык, что вокруг собираются толпы школьников, желающих взглянуть на него. Одни и те же люди специально по нескольку раз проходили мимо, когда он оказывался в коридоре, и пристально смотрели ему в лицо. Но все они, выражая свой восторг, всё же держались чуть в стороне, и потому для Поттера полной неожиданностью стало то, что кто-то схватил его за шиворот и буквально волоком потащил к одному из пустующих во время перемены кабинету. Затолкнув его внутрь, этот некто вошёл следом и прикрыл за собой дверь. — Здравствуй, Гарри Поттер, меня зовут Тонкс и нам надо поговорить! — Что? — ответил он, всё ещё ошарашенный напором девушки, а это оказалась именно девушка. Странная девушка с фиолетовыми волосами и озорной улыбкой. Старшекурсница с факультета Хаффлпафф. — Ты метаморф? — вопросом на вопрос ответила она. — Нет, — сказал он, оправляя мантию, — я не пойму о чём ты говоришь. — Не ври мне, — насупилась она, — я прекрасно видела, как ты шёл по коридору, а затем воровато оглянулся, нет ли кого рядом, и превратился в совершенно другого человека! — Тебе, наверное, показалось… — начал лепетать он, а про себя подумал, — «ну и влип же я. Только одного заставил забыть о Хенге, так оказалось, что меня ещё кто-то спалил за техникой перевоплощения». — Ничего я не ошиблась, — возмущённо взмахнула рукой девушка и случайно снесла чернильницу с преподавательского стола. — А! Мордред побери! Она достала палочку и пробурчала что-то под нос. Чернила исчезли, а полупустая чернильница вернулась на стол. Волосы девушки из фиолетовых порозовели, а лицо залил румянец смущения: — Блин, я такая неловкая… но, не будем менять тему! Я прекрасно всё видела, пока пряталась за доспехами! Это был ты, а потом не ты! — Ну, я умею кое-что… — выдавил он, силясь не рассмеяться. Она была такой забавной, такой странной… — Круто! Я тоже метаморф! Смотри! — её причёска сменила несколько оттенков, затем вообще стала зелёной, а потом её нос вдруг превратился в пятачок и она хрюкнула. Гаро не выдержал и рассмеялся. Все тревоги и опасения, словно ветром сдуло. В этот момент он забыл даже о Роне, перед которым продолжал чувствовать вину. — Прикольно, — сказал он, вытирая выступившие от смеха слёзы, — я так не умею. — Не умеешь? — удивилась она, возвращая прежний облик. — Я только в людей… — начал говорить он, но тут же был перебит девушкой: — А! Ты просто не пробовал! Попробуй! У тебя получится! — Попробую, — согласился он, — но не сейчас. Мне вообще-то бежать надо, а то я на Травологию опоздаю. Давай потом, как-нибудь встретимся и поговорим, хорошо? — Давай, — легко согласилась она, — например, в пятницу после обеда. Подойдёт? — Ага, у меня как раз нет занятий, — согласился он, — где встретимся? — У библиотеки, — тут же сказала Тонкс, — а там потом найдём пустую аудиторию. Ну, всё, я побежала! Она развернулась и рванула к двери. Споткнулась, чертыхнулась. Чудом удержала равновесие и, не сбавляя темп, выскочила за дверь. Гаро покачал головой и вышел за ней. Идя к теплицам, он думал: «Хм. Она намного старше меня, да и вообще с другого факультета, но с ней так легко разговаривать… такая яркая, такая несуразная и в то же время такая простая. Но рядом с ней мне так спокойно и хорошо…» * * * Профессор Макгонагалл была весьма обеспокоена психическим состоянием одного из своих студентов. После того, как несколько недель назад мистер Лонгботтом и мистер Финниган сообщили ей, что Гарри Поттер плохо спит по ночам, долго ворочается с боку на бок, прежде чем уснуть, и иногда мечется во сне, она просто не могла не обратить на него внимания. Некоторое время она просто наблюдала за ним на занятиях. Сам того не ведая, мальчик каждый день всё больше и больше горбился, словно на его плечах лежал тяжёлый камень, с которым он не в состоянии справиться. Гарри часто озирался по сторонам. В последние дни у него начали подрагивать руки. По всему выходило, что мальчик находится на грани нервного срыва. «Но чем это может быть вызвано? — думала она, машинально проверяя работы пятикурсников. — Множеством новых впечатлений? Возможно. Или ему трудно даётся учёба, а напряжение вызвано ответственным характером и желанием успеть всё сделать и выучить? Тоже возможно, хотя и маловероятно. Поттеры и ответственность? Ну, только в том случае, если от своей матери он унаследовал ещё и чувство ответственности, а не только цвет глаз. А может быть у него проблемы во взаимоотношениях с новыми друзьями? Всё же Герой Магической Великобритании, а это накладывает свои ограничения. И опять же ответственность. Что же делать? Как ему помочь? Может быть, освободить на время от занятий? Нет. Это ему точно не поможет. Будет только хуже, а завистники вообще получат полное право именовать его любимчиком декана и попрекать пропущенными занятиями… Точно! Нужно пойти и посоветоваться с Альбусом. Он обязательно придумает, как помочь бедному мальчику справится с возникшим эмоциональным напряжением»! Как и любой гриффиндорец, приняв решение, Минерва не колеблясь ни секунды, направилась к кабинету директора. Профессор Дамблдор был на месте и со всем вниманием выслушал высказанные опасения. — Дорогая моя, профессор Макгонагалл, — начал он, — я очень благодарен вам за то, что вы проявляете поистине материнскую заботу к своим студентам. Вы абсолютно правы, что мальчику нужна помощь. Я хорошенько подумаю и завтра отдам необходимые указания. Так что можешь быть спокойна, Минерва. Я всё сделаю так, как надо. — Спасибо, Альбус! — сказала она. — Я могу идти? — Конечно, — улыбнулся он, — иди, отдыхай и ни о чём не беспокойся. * * * Утро пятницы было не по-осеннему солнечным. Лучи солнца изливались на сидящих в большом зале учеников, проходя через разноцветные стёкла витража и преображая и раскрашивая всё вокруг. Завтрак не занял у Гаро много времени. Быстро поев, мальчик ёрзал на скамейке в предвкушении. Следующее занятие — сдвоенное Зельеварение вместе со Слизерином. А значит, он наконец-то побывает на занятии у профессора Снейпа, владеющего техникой ментального давления Ки. Кто знает, вдруг у Гаро получится упросить профессора научить его этой технике?! «После занятия обязательно нужно будет подойти к профессору Снейпу с этой просьбой, — решил Поттер, — а после обеда прийти к библиотеке на встречу с Тонкс». Гарри не знал, почему он хочет снова с ней встретиться. Просто находясь рядом с ней ему становилось легче и казалось, что все проблемы решаемы и все преграды можно преодолеть. Свежий ветер — вот с чем у него ассоциировалась эта лёгкая, весёлая и слегка взбалмошная особа с седьмого курса Хаффлпаффа. Неожиданно сверху спикировала Юки и, приземлившись чуть ли ни в блюдце с джемом, уронила в тарелку Гарри запечатанный конверт. Поспешив вскрыть конверт, он впился глазами в текст письма. Дорогой Гарри, — было видно, что письмо писала курица и не лапой, а неизвестно чем, — Я знаю, шо в пятницу упосле обеду у тя нет занятий, потому, ежели хошь, приходи ко мну на чашку чая, ага? Хочу знать, как у тя дела в школе. Пришли мну ответ с совой. Хагрид. Достав перо, Гарри написал ответ: «Извини, Хагрид. Сегодня после обеда у меня уже назначена встреча с другим человеком. Возможно, вы сможете выкроить для меня время завтра? С уважением, Гарри Поттер», — и отдал письмо Юки. Спустившись в подземелье всей толпой, у дверей кабинета они встретили такую же толпу первокурсников Слизерина. Гарри уже хотел подойти к Драко Малфою, но не успел. Старосты открыли дверь и стали поторапливать учеников: — Быстрее. Проходите и рассаживайтесь по местам. Молча. Профессор Снейп не любит гомон и суету. Оказавшись внутри, Поттер с интересом стал осматривать помещение. Во-первых, здесь было прохладнее, нежели в остальных частях замка. Подземелье как-никак. Во-вторых, здесь было жутковато. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Не очень приятное зрелище… Появление профессора было эффектным. Хлопок двери. Летящая походка, развевающийся чёрный плащ и безразличное выражение лица. Первым делом он взял журнал и сверился со списком. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза его были холодными и пустыми. По классу пронёсся сквозняк и все невольно поёжились, правда, нельзя точно сказать от чего именно — холодного ветерка или же леденящего взгляда преподавателя. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Науку тонкую и очень точную, — он не повышал голос, говорил почти шёпотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Обладая сходным с профессором Макгонагалл даром, Снейп настолько мастерски контролировал класс, что никто не осмелился перешёптываться или заниматься посторонними делами. Внимание учеников было намертво приковано к преподавателю. — Глупое махание волшебной палочкой не имеет никакого отношения к данной науке, и потому некоторым из вас может показаться, что данный предмет не важен и не интересен, — продолжил он, а затем выдержал небольшую паузу. — Вряд ли кто-то из вас способен сейчас оценить красоту медленно кипящего котла или же полезность правильно сваренного зелья… Но, я могу научить вас: как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Правда, все это только при условии, что вы умеете слушать, что вам говорит преподаватель, и хоть чем-то отличаетесь от того стада баранов, которое обычно посещает мои уроки. Профессор ещё раз обвёл взглядом сидящих и остановил свой взор на Гаро. — Поттер! — резко и чуть громче обычного произнёс профессор. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Я не знаю, сэр, — ответил Гарри. Тут же вверх взметнулась рука Гермионы, но профессор её словно не видел. Скроив презрительное выражение лица, он задал новый вопрос: — Для чего нужен безоаровый камень? Про этот камень Гаро однажды читал в интернете, когда готовил доклад по естествознанию про жвачных животных. Но это было давно, и мальчик почти забыл, о чём говорилось в той статье. — Вроде бы он может спасти от яда, сэр? — окончание фразы получилось с вопросительной интонацией, так как Гарри не был уверен в правильности своего ответа. Продолжая игнорировать всех вокруг, профессор продолжил: — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Извините сэр, я не знаю, — Гаро было сложно не отвести взгляд от этих безжалостных чёрных глаз, но он выдержал. — Очевидно, известность — это далеко не все, — подвёл итог профессор, — но вы не так безнадёжны, как это могло показаться вначале. Что ж, достаём письменные принадлежности и записываем: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Так же на втором занятии вы должны будете приготовить своё первое зелье — зелье исцеления от фурункулов. Рецепт есть у вас в учебнике, а так же на всякий случай записан на доске. Вопросы? Нет? Отлично. Поздравляю, вы все идиоты! Неужели никому из вас не знакомо такое словосочетание, как «техника безопасности»? Я же сказал, что вам предстоит сегодня приготовить своё первое зелье, и никому из вас не пришла в голову идея поинтересоваться тем, как правильно обращаться со всем многообразием представленных инструментов, дабы не навредить себе или окружающим? Пишем следующий пункт — Техника безопасности! И только попробуйте не выучить её наизусть к следующему занятию… На практике их разделили на пары. Гаро, как и хотел, попал в пару к Рону. Он был виноват перед другом, и ещё было неизвестно, сможет ли он когда-нибудь искупить эту вину. В напарники Невиллу достался Симус. Кружа по классу, профессор Снейп шуршал своей длинной черной мантией и следил за тем, как они взвешивали высушенные листья крапивы и толкли в ступках змеиные зубы. Возле каждой парты он останавливался на несколько минут, после чего следовала небольшая отповедь, заставляющая учеников, к которым была направлена, чувствовать себя самым тупым существом на свете. Профессор раскритиковал всех, за исключением Драко. В один далеко не прекрасный момент Невилл ухитрился расплавить свой котёл. Тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое в нём готовили, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, тут же покрылся волдырями и застонал. — Кретин! — прорычал Снейп, одним взмахом палочки испаряя пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Быстро, больничное крыло! Финниган, отведите его. А вы, Поттер! Почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то ваше зелье на фоне его ошибки будет выглядеть лучше? Минус десять баллов Гриффиндору! Уж такого Гаро никак не ожидал. Это было до жути несправедливо и обидно. Хотелось возразить, возмутиться, но из последних сил он сдержал возникший порыв и просто промолчал в ответ. — Молодец, Гарри, — прошептал Рон, когда профессор отошёл подальше, — я слышал, что Снейп, если его разозлить, может всю жизнь испортить объекту ненависти. — Спасибо, — так же шёпотом ответил Гаро. Он понял, что этот профессор не только выдающийся шиноби, но и отчего-то очень его невзлюбил. Так что подходить с просьбой не имело смысла, если только Гаро не хочет выслушать очередную язвительную лекцию на подобии той, что произнёс профессор перед тем, как рассказал технику безопасности для своего предмета. Через час, покидая кабинет, Гарри отделился от однокурсников и направился на перерез Малфою и его спутникам — Крэббу и Гойлу. — Мистер Малфой, не уделите ли мне некоторую часть своего драгоценного времени? — переходя на высокий стиль из рыцарских романов, произнёс Гаро. — Мистер Поттер? — блондин приподнял одну бровь в наигранном удивлении. — Хм, дайте подумать… Наверное… Нет. Не уделю! — Что? — опешил Гаро. — Но… Драко? — Месяц, Гаро, целый месяц мы в школе, а ты и не подумал подойти и попробовать поговорить со мной, — с Малфоя тут же слетела вся аристократичность, и на лице проявилась гримаса недовольства, — не ты ли говорил, что у тебя ко мне много вопросов? Время шло, а ты всё так же игнорировал меня. Неужели тебе всё же промыли мозги на Гриффиндоре, и ты считаешь выше своего достоинства разговаривать со слизеринцем?! Так вот, пришло моё время игнорировать тебя! Иди, вон, общайся со своим рыжим недоразумением, а ко мне не подходи. Настроение и так бывшее не очень хорошим рухнуло ниже нулевой отметки. Малфой и его телохранители, по-другому и не назовёшь, уже успели уйти, а Поттер всё ещё стоял и смотрел в стену. Все ученики давно уже убежали обедать в большой зал, а он стоял, где стоит. Ему было больно и обидно. Мальчик не знал, что ему делать дальше и как поступить. Ну, в самом деле, не рассказывать же Драко о том, сколько всего навалилось на Поттера за этот месяц. Это будет выглядеть так, что он жалуется на свою судьбу, а Гарри привык никому никогда не жаловаться. Дурсли приучили. Вдруг мальчик захлестнул дикий гнев. На Дурслей. На Малфоя. На Рона. На всех учеников и преподавателей Хогвартса. Перед глазами всё поплыло и мальчик пошатнулся. В очередной раз начала болеть голова. В последнюю неделю каждый вечер он мучился от головной боли и проклинал себя за то, что не додумался заранее приобрести в аптеке соответствующие препараты. Теперь-то уже поздно сожалеть об упущенных возможностях. Мир магии живёт обособленно от мира маглов, и некоторые необходимые вещи теперь уже не достать… «Проклятье! Дурацкий волшебный мир, чтоб тебя!» — подумал Гаро и в ярости заехал кулаком по каменной стене. Плечо под лопаткой пронзила резкая боль, а он ведь уже почти забыл об этой своей проблеме… Болело плечо, болела голова, болели разбитые в кровь костяшки пальцев на правой руке… Хотелось плакать. Просто взять и зареветь в три ручья. — Чем вы тут заняты, мистер Поттер? — холодный голос раздался со стороны кабинета, и мальчика словно окатили ледяной водой. — Н-ничем, сэр, — запнувшись, Гарри подхватил упавшую сумку и, не обращая внимания на боль, бегом бросился по коридору, а затем и по лестнице вверх. Подальше от профессора Снейпа. Не хватало ещё распустить нюни перед этим Ужасом Подземелья, как совершенно справедливо прозвали того старшекурсники Гриффиндора. Нужно было срочно помедитировать и успокоиться, а затем привести себя в порядок. Впереди его ждала встреча с Тонкс, и это событие было единственным, что удерживало его от позорной истерики и, наверное, от потери сознания. Жизнь, какая бы она ни была, продолжалась.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.