ID работы: 4004045

Именная магия

Джен
G
Завершён
156
автор
ewige бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 13 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Вот так всегда: для кого-то балласт, а для кого-то сокровище. «Смешарики»

– Алло, мистер Холмс?.. – Да. Кто это и что вам надо? – Здравствуйте, мистер Холмс! Меня зовут Гермиона Грейнджер. Я... «Какое ужасное имя! Напоминает хруст скорлупы прошлогоднего ореха: точно так же сводит зубы». – Ну, не более ужасное, чем, скажем... Бенедикт Камбербэтч. «Господи, ещё один кошмар логопеда! Наверняка это её дружок. Впрочем, на ловца и зверь... Стоп!» – Вы что, читаете мысли? – Вроде того, сэр. «Просто кладезь сюрпризов с утра». – Ладно, где вы взяли мой номер? – Мне дал его ваш брат: мистер Холмс. Я... – Майкрофт! Ему больше заняться нечем? Ну конечно, выборы уже прошли, а все террористы мира, видимо, дружно взяли отгулы: нашёл себе развлечение – раздавать мои телефоны направо и налево! Чтобы кто угодно мнил себя вправе... – Я не кто угодно, сэр, а... – На Мату Хари вы явно не тянете, однако на моего брата всё-таки вышли. Вы родственница кого-то из этих недоумков в Ми-5? – Нет, я... – Значит, дочь какой-нибудь важной шишки, и счастливый отец не в силах отказать своей крошке ни в чём. Что у вас стряслось: любимому пёсику плохо сделали маникюр, и вы хотите знать, не съел ли грумер что-то не то на завтрак? – Нет, меня... – В ливень не хотят везти на Багамы, и вам нужен прогноз погоды на неделю. Просто увольте вашего пилота и наймите нового. Я... – Хогвартс. – Что? – Вы знаете, что такое Хогвартс, мистер Холмс? – Ваш родовой замок? В таком случае неудивительно: Майкрофт всегда был падок на роскошь и пафосные знакомства. – Это действительно замок, но не мой, а... – Вашего отца, надо полагать. Он правильно делает, что не отдаёт бразды правления такой юной капризной особе, как вы! – Я не капризная особа, мистер... – Вы бесцеремонно выпросили номер моего телефона чуть ли не у королевы Англии, а теперь ещё и тратите моё время! Вы правы, я выразился слишком мягко. – Министерство магии... – Простите? – Магии, мистер Холмс. Там помогли связаться с вами как с единственным человеком в маггловском Лондоне, который может мне помочь! – Как вы назвали Лондон? Послушайте, мисс.. Крепкий Орешек! Здесь не студия Би-би-си, и я не снимаю фантастических фильмов! А если вам стало скучно в своём замке – точнее, в замке вашего батюшки, – то... – Убийство. – Что? «Наконец-то можно хоть слово вставить!» – Я говорю, что... – Вы всё-таки отомстили за вашу собачку. Тогда вам нужен не я, а всего лишь адвокат. – ...вы, видимо, не такой уж блестящий детектив, как мне про вас рассказывали! – Мне плевать на рассказы и на то, что обо мне говорят! Особенно такие, как вы... – Джон Ватсон. – При чём здесь Джон? – Ему грозит опасность. – Чушь! С чего вы взяли? – Он дома? – Нет. – Вот видите! – Я вижу, что вы неумело врёте, мисс... как вас там... – Грейнджер. И я не вру: кто может знать, что нас ждёт за порогом? – Это знаю я: Джон мне только что звонил. – Я могу сделать так, чтобы ваш брат больше не надоедал вам своими советами, сэр. – Как? Убьёте его? Майкрофт бессмертен. – Нет, но у меня есть возможность... – Вот и воспользуйтесь ею и не отвлекайте меня от работы! – У вас больше нет работы. – В каком смысле? – В смысле на ближайший... месяц. – Месяц?! Дьявол, вы – господь бог? Я всегда предполагал, что у Всевышнего гораздо меньше полномочий, чем у простых смертных. – Я совсем не... – Ах, простите, что назвал вас простой смертной: вы же так всемогущи! Так почему бы вам самой не решить свою проблему? – Я не могу. – Весьма польщён: небожительнице понадобилась моя скромная помощь! – Так вы... – Нет! – Вы же даже не дослушали... – Вы хотите со мной встретиться. Мой ответ: нет. Ещё вопросы? – Да! Дело очень важное и срочное. – Это очевидно. Такое количество удочек! – Каких удочек? – На которые вы наивно пытаетесь меня поймать. – Я подарю вам свой замок. – Решили сменить наживку? Он не ваш, а вашего отца. – У меня есть другой. И он мой. – Неужели? – Да, и он станет вашим, если вы согласитесь мне помочь. – Весьма сомневаюсь. – В том, что сможете помочь? – Нет, в том, что у вас есть замок. – Вам дорог доктор Ватсон, мистер Холмс? – Попытка номер два. – В каком смысле? – Угрожать. – Я не угрожаю, сэр. – Тогда к чему вопрос? – Человек, который дорог мне так же, как вам – доктор Ватсон... – Такого человека не существует. – «Чёрт, неужели я произнёс это вслух?» – ...попал в беду! – Кто, Джон? – Мой... друг. – Ваш... друг? На что вы намекаете? – Ни на что, сэр. – Джон – ваш друг?! – Да нет же... – Я знаю всех его подружек – про вас он не упоминал ни разу. Вы новенькая? Как, говорите, вас зовут? Гре... Гер... – Нет, я... – Впрочем, об этом после. Что с ним? – С моим другом? – Да, с Джоном. Что с ним?! – Не знаю. – Как не знаете? Вы же сказали, что Джон попал в беду. – Я этого не говорила. Я сказала, что мой друг попал в беду. – Ну? – Что «ну»? – Ваш друг – Джон... – Доктор Ватсон не мой друг, а ваш. – Это я и без вас знаю. Но вы, мисс Очевидность, сказали, что он вам дорог и... – Мне не дорог доктор Ватсон. Точнее, дорог, но... – Опять угрожаете? – ...не он: я сказала это о своём друге! – А кто ваш друг? – Я расскажу при встрече. Сейчас это не имеет значения. – Джон в опасности, и это не имеет значения?! – Я говорю не о Джоне Ватсоне! – Тогда о ком вы говорите? – Я говорю о своём друге, который попал в беду. И это не доктор Ватсон! – ... Слава богу!.. – Теперь, когда мы выяснили этот вопрос, я могу продолжить? – Обратитесь в полицию. – Полиция здесь не поможет! – Совершенно с вами согласен. Она почти всегда не помогает. – Тогда зачем вы мне советуете туда обратиться? – Чтобы вы от меня отстали. – Я не отстану, сэр. – Это я уже понял. – Одна встреча. Полчаса вашего драгоценного времени. И... всё, что хотите, взамен! – Так много мне ещё никогда не предлагали! Даже не знаю... Вам уже есть восемнадцать? – Я не это имела в виду... – Вот видите, вы уже торгуетесь! – Но вы же не хотите сказать... – Не хочу. Просто рассматриваю предложенные варианты. – Я вам этот вариант не предлагала! – «Всё, что хотите» обычно подразумевает именно это. – Не в нашем случае. Зачем вы притворяетесь, что вам это интересно? – Какая осведомлённость! – Пожалуйста, выслушайте меня!.. И Майкрофт Холмс не будет вас доставать. – Говоря с вами, я уже начинаю по нему скучать. – И извинится за всё, что было раньше. – Это невозможно. – Всего полчаса! – Я о брате. – Тогда, может, стоит мне поверить или хотя бы испытать, сэр? – А где гарантии? – Моё честное слово! – Я вас не знаю. Да ещё и с таким именем... «Чья бы корова мычала!» – Клянусь здоровьем доктора Ватсона! – Вы всё-таки мне угрожаете. – Если вас это убедит, то да. – Угрозы меня не убеждают. – Тогда давайте прибавим к метаморфной лояльности вашего брата все самые запутанные преступления, к которым вы пока не имеете доступа. – «Пока» – это не гарантия. – И возможность в любой момент попасть в морг. – Я уже сказал, что угрозы на меня не действуют. – Это не угроза, а деловое предложение. Включите в список оплаты свободный доступ к трупам для ваших исследований. – Для этого у меня есть мисс Хупер. – Да, но она не всесильна. – А вы, как я погляжу, напротив. – В каких-то вопросах да... можно и так сказать. Поможем друг другу, сэр? – Вероятность выполнения вами хотя бы одного из обещаний ничтожна... – Возьмите количеством! – Не вижу смысла. – Любое оборудование! – Так уж и любое. – Плюс я могу гарантированно вылечить бедро миссис Хадсон... – Утро чудес продолжается! – ...и последствия ранений доктора Ватсона! – Да ну? – Ну да. А ещё он будет спокойно спать... – М-м? – ...без всяких кошмаров из своего военного прошлого! – Вы что-то чересчур много знаете. – И в качестве бонуса – звуконепроницаемость квартиры 221-б, чтобы соседи не вызывали полицию! – С годовым запасом пуль в комплекте к браунингу. – Согласна. – Миссис Хадсон не помешала бы новая сковорода. – С более крепкой ручкой, разумеется? – Да, булочник оказался слишком... твердолобым. – Конечно. – И добавьте ноутбук для Джона: он уже все клавиши стёр своим блогом. К тому же ещё и жутко стучит: совершенно невозможно сосредоточиться. – Договорились. Уверяю вас, мистер Холмс, вы не разочаруетесь! – Почему-то я уверен в обратном... Сегодня. В два часа. Ресторан «Сент-Джон». – Спасибо! Я буду вовремя! До встречи, сэр! – И не забудьте лэптоп. – «Хоть что-то материальное!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.