ID работы: 4005357

My Home And My English Rose

Слэш
Перевод
R
В процессе
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Chapter 1.

Настройки текста
На самом деле, их дом не был большим. Гарри всегда называл его причудливым, по большей части только потому, что он любит это слово. Всякий раз, когда он слышит его, воображение подсовывает ему картинку их дома. Он кажется большим для них двоих, но на самом деле он достаточно маленький, чтобы чувствовать уют, витающий воздухе. Не смотря ни на что, Гарри постоянно умудряется потерять Луи в нем. Или Луи мастерски умеет прятаться, или же он просто не может долго усидеть на месте. Гарри никогда этого не узнает. Это одна из загадок Томлинсона, и он никогда бы не посмел жаловаться ни на одну из них. — Лу? Малыш, где ты? В ответ послышался голос Томлинсона, — Я в спальне, Хаз! — за словами последовали маленькие смешки, из-за которых в животе у Гарри все перевернулось вверх дном. Боже, Луи потрясающий. Стайлс появился в дверях их спальни так быстро, как только смог, и уставился на шатена. Он выглядел таким маленьким и мягким, лежа с очками на переносице в куче подушек, которые они собирали все четыре года, что живут вместе. — Хей, — пробормотал он, даря Луи невесомый поцелуй в губы. — Хей, — шатен повторил его слова, заставляя Стайлса фыркнуть. — Прекрати смеяться надо мной, Гарольд. Я проверяю работы и составляю план урока, а чем занимаешься ты, а? Ты только и делаешь, что забавляешься надо мной и слоняешься по дому. Для кого-то эта шутка могла бы прозвучать грубо, но не для Гарри. Они познакомились в пабе, когда Стайлс выступал. После завершения он направился к бару и присел прямо рядом с Луи. Тот же всего в двух предложениях успел похвалить его голос, упрекнуть в том, что он оставляет остальных музыкантов без работы и купить выпивку. Стайлс был в замешательстве и восторге одновременно. — Извинись, — смело заявляет Гарри, протягивая руку и щелкая Луи по носу. — Я прилично зарабатываю, и ты, как мой жених, не должен быть так груб по отношению ко мне. Ухмылка расползлась по лицу Томлинсона, а вокруг глаз появились морщинки, которые сводили Стайлса с ума. — Дерьмо. Не думаю, что знаю, как быть милым, love. — Врешь, — Гарри откинулся на подушку, смотря на любимого человека, сидящего рядом. — Ты сделал несколько приятных вещей для меня сегодня, Лу. — Секс не считается, — привычные нахальные слова выскальзывают из его рта, и Гарри хихикает. Он в отношениях с Луи уже пять лет, но находясь рядом с ним он все еще чувствует себя влюбленным подростком. — Конечно, считается, Лу, — Луи закатывает глаза, и Гарри осторожно щипает его за бок. — Ты идешь в паб сегодня вечером?. Стайлс выступает в пабе в нескольких кварталах отсюда по вторникам, пятницам и субботам. Он не получает много денег от этого, но это то, что Гарри любит делать, и Луи полностью поддерживает его в этом. Луи поддерживаем его во всем, и Гарри знает, что не сможет найти более идеального человека для него, чем Томлинсон. Луи убирает бумаги, оборачивает руки вокруг своего жениха и прижимается губами к кудрявой макушке. — Придурок, конечно, я иду. Парни тоже придут, помнишь? Думаю, Лиам возьмет Софию с собой. — Не могу дождаться, — отвечает Стайлс, утыкаясь лицом в подушку. Луи смеется, от его дыхания Гарри вздрагивает, и его губы образовываются в небольшую улыбку. Одна лишь мысль о Луи согревает. Томлинсон привносит в их дом уют, и за это Гарри любит его еще больше, — Ты уверен, что справишься с бумагами завтра? — Я буду в порядке, — смешок сорвался с его губ, — Просто позвоню по скайпу Найлу с Зейном, мы все вместе порыдаем или сделаем что-нибудь ужасное. Стайлс фыркнул, поскольку заметил ухмылку Луи, — Ты имеешь в виду то, что вы с Зейном будете плакаться Найлу? — Надеюсь, в этот раз я успею сбросить звонок до того, как они перестанут замечать всех вокруг, — отвечает шатен, мягко хихикая. Его тело начинает дрожать от смеха, тем самым щекоча спину Гарри. — Они, блять, ужасны, ты знал? Называют друг друга самыми отвратительными именами, — Луи резко сел, охваченный возмущением. И, кажется, не собирался ложиться обратно, даже слыша хныканье кудрявого. — Я о том, что... Кто, блять, называет кого-то лепреконом в постели? Какого черта? И я отчетливо помню, как Найл говорил что-то о Зейне, как о символе чистейшей красоты и вдохновении для каждой песни о любви. Гарри, услышав это, начал содрогаться от смеха. Он обожал Найла с Зейном, да, это определенно одна из самых любвеобильных пар, которые он когда либо видел. Опять же, он не может на это жаловаться. Он и Луи, вероятно, так же плохи. Он уставился на Луи, все еще отпуская смешки, и заметил, что тот смотрит на него, ища одобрение в его глазах, а после хихикая над своей же шуткой. Забудьте, они определенно хуже. — Ты ведь знаешь, что мы не лучше, — пробормотал Стайлс. Шатен дуется, — По крайней мере, я не называю тебя вдохновением для каждой песни и не строчу эти ужасные стихи о тебе. Мы лучше этого, детка. — Да нет, я определенно писал о тебе стихи, — кудрявый широко улыбается, видя страдальческое выражение на лице Луи. Он сел, обернув руки вокруг плеч шатена, успокаивающе поглаживая спину. Опуская руку вниз к пояснице, он мог почувствовать пальцами каждый позвонок. — Пьяные стихи, почему бы и нет. Вздохнув, Луи всплескивает руками в воздухе. Он пытается казаться раздраженным, поджимая губы и прикрывая глаза. Восхитительно. — Черт, ты ужасен. И почему я вообще люблю тебя? — У меня есть кудряшки, — отмечает Гарри, ухмыляясь. Хихикая, Гарри понимает, насколько смешон и нелеп этот разговор. — Мне пора идти, — он слегка нажал на кнопку в телефоне, вздыхая. — Мое выступление начнется через несколько часов, но они хотят сделать саундчек и все такое, так как я единственный, кто играет сегодня ночью. Луи пихает его так сильно, что тот падает с кровати, скуля и слыша смех Томлинсона. — Иди, ты, ленивый придурок, — Гарри поднял голову с пола, чтобы посмотреть на него, — Я скоро увижу тебя, Хаз. Просто бери гитару и иди уже на работу. Гарри усмехается и подходит к шкафу, чтобы переодеться, прежде, чем уйти. — Я тоже люблю тебя, sweetcheeks. — Отвали, babycakes, - шатен крикнул ему вслед, заставляя засмеяться. Стайлс слышит смех своего жениха, звенящий в ушах, даже когда он закрыл входную дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.