***
Через некоторое время вернулись остальные. Громко шурша пакетами, распаковали покупки, после чего принялись за праздничный ужин. Через некоторое время Боб и Фрэнк отправились наряжать ёлку, мотивировав это тем, что у Джерарда и Рэя уже аллергия на это дерево, ну, а Майки… Майки остался просто так, за компанию. — Конечно, причина, по которой мы вот так безнаказанно отлыниваем от работы, неприятна, но, ребят, когда мы ещё сможем вот так побездельничать? — спросил Фрэнк, откидываясь на спинку стула с довольной улыбкой. Выпито и съедено уже было столько, что Джерард успел пошутить насчёт того, что такими темпами они перестанут помещаться в свой трейлер. За окном падали снежинки, в комнате было тепло и уютно, царила самая настоящая сказочная атмосфера. Боб и Фрэнк уже успели о чем-то поспорить, Джерард пытался их помирить, в то время как Майки молча ел печенье, не ввязываясь в перепалку. Рэй лишь усмехнулся, наблюдая за друзьями. Это Рождество было одним из самых спонтанным для всех ребят. И одним из самых лучших.Часть 1
25 января 2016 г. в 20:15
Предрождественская программа с участием «My Chemical Romance» обещала быть интересной и запоминающейся. Члены группы в весёлых красных колпаках, смешные шутки, подарки и совместное украшение огромной ёлки, стоявшей в центре съёмочного павильона — что может быть лучше?
Зрители предвкушали замечательное зрелище, а когда, наконец, на сцену вышли молодые люди, поприветствовали их одобрительными возгласами. «My Chemical Romance» под громкие аплодисменты исполнили «All I Want for Christmas», а затем уселись на свои места.
— Скажите, что вам больше всего не нравится во время туров? — на некоторое время воцарилась тишина, ребята безмолвно обменялись взглядами, после чего Фрэнк решительно протянул руку к микрофону.
— Ну-у… Знаете, больше всего напрягает, что приходится проводить столько времени с этими придурками. Мы и так постоянно вместе, а тут ещё и едим вместе, сидим, спим… — на последней фразе Айеро многозначительно подмигнул, отчего сидящий с ним рядом Боб усмехнулся.
— Эй, Брайар, какого черта ты нас палишь? — новая реплика Айеро вызвала смешок уже и среди зрителей, и ведущий довольно улыбнулся. Именно это он и надеялся получить от сегодняшнего шоу — некоторую долю эпатажа, приправленную юмором и не известными никому до этого фактами о жизни участников группы. Вот то, что больше всего жаждут получить зрители, и он им это постарается предоставить.
— Ну а теперь настало время нарядить нашу ёлку, смотрите, как она скучает в одиночестве! — с этими словами мужчина триумфально вручил каждому из молодых людей по игрушке — при этом они были выполнены в виде самих же музыкантов — и, торжественно махнув рукой, предложил начинать.
Застенчиво улыбающийся Майки аккуратно прикрепил сбоку фигурку Джерарда, сам же старший Уэй держал в руках миниатюрного Рэя и думал, куда же повесить его, как вдруг случилось то, что не ожидал никто. Дерево было искусственным, большим и красивым, но, видимо, его плохо укрепили, так как ёлка неожиданно накренилась и стремительно грохнулась на пол.
Зрители ахнули.
— Никакой паники! — широко улыбаясь, произнёс ведущий, поднимая руки в успокаивающем жесте. — Ничего страшного не произошло, просто небольшая техническая проблема.
Он нервно потер руки, беспомощно смотря на лежащее дерево и участников группы. Джерарда и Рэя среди них не было, а, значит…
«О Боже».
— Может, вы нам все-таки поможете? — невнятно пробормотал кто-то из-под елки. Судя по голосу, это был старший Уэй.
Зрители пораженно ахнули ещё раз, и ведущий, помотав головой, стряхнул с себя оцепенение и поспешил на помощь остальным, которые уже вовсю старались приподнять упавшее дерево. Совместными усилиями им это удалось, и взгляду собравшихся предстали довольно помятые и мрачные Джерард и Рэй.
Но вот только если первый отделался царапинами на лице, Торо повезло намного меньше. Гитарист упал как раз на одну из елочных игрушек и пропорол осколками правую ладонь. Увидев кровь, одна из зрительниц в первом ряду завизжала.
Пострадавшего быстро отправили в медпункт, где ему аккуратно наложили швы и отправили домой. Ни о каком продолжении шоу, конечно, речи не шло, взбешенный менеджер группы вообще пообещал подать в суд «на этих идиотов».
— Праздники на носу, у нас концерты, а ведущий гитарист травмирован! — Рэй виновато опустил голову и посмотрел на свою забинтованную руку. Как бы ему ни хотелось, выступать он действительно сейчас не мог. Поэтому менеджеру, скрепя сердце, пришлось отменить несколько предстоящих концертов «My Chemical Romance» — иного выбора не было.
Понурившись, молодые люди направились в гостиницу. Настроение у всех упало и было отнюдь не праздничным. Рэй, сославшись на усталость, скрылся в своей комнате, на что остальные молча переглянулись.
Уж им-то было прекрасно известно, насколько гитарист терпеть не может подводить остальных — так что бесполезно убеждать его в том, что он не виноват в отмене концертов. Да, если честно говорить, все они были точно такими же.
— Зато у нас теперь неожиданно каникулы возникли, — тихо сказал Майки, до этого молча ковыряющий обивку дивана, и посмотрел на остальных.
— Блин, чувак, да ты прав! — Фрэнк воодушевленно хлопнул младшего Уэя по плечу, отчего тот покачнулся. — Это же дело можно отметить. А концерты… Что, мы их разве не отыграем ещё? Только позже. Все, в общем, давайте, пусть Боб дует в магазин. И Майки с собой возьми, продуктов купите. А я пойду ёлку найду… Нормальную только. А ты иди к Рэю, скажи ему, что все круто и нечего в своей комнате одному сидеть.
Разделив таким образом обязанности, Айеро с довольной улыбкой утопал переодеваться. Через некоторое время в номере остались лишь Джерард да Рэй, который так и не вышел к ним за все это время.
Старший Уэй лишь вздохнул и осторожно постучал.
— Можно.
Молодой человек открыл дверь и вошёл в комнату. Торо он нашёл сидящим с ногами на кровати — тот держал телефон и с хмурым выражением лица что-то в нем читал. Отложив мобильник в сторону, гитарист посмотрел на вошедшего к нему гостя.
— Это… В общем, — Джерард решил не тянуть, а сразу выложить все, как есть. - Рэй, блин, ну это всего лишь концерты. Сколько раз нам приходилось их уже отменять? И когда я ногу повредил, и Боб тоже… Помнишь? И сколько нам ещё придётся. Ну, не тупи. Слышишь?
— Столько людей хотело прийти. Это же праздники, понимаешь, Джи? Они билеты уже купили, — у Рэя был настолько убитый вид, что Уэю захотелось ему треснуть, лишь бы перестал с ума сходить.
— Мы их сможем отыграть и потом.
— Это будет уже не то, — Торо встал, взял в руки гитару, попробовал было сыграть несколько аккордов, но лишь поморщился от боли в руке и отложил инструмент в сторону. — Я просто не хочу подводить всех вас, понимаешь?
— Ты и не подводишь. Никто не требует от тебя невозможного, мы всего лишь перенесем концерты на другое время, и всем будет хорошо. Мы не подведем зрителей, это лишь небольшая отсрочка, — Джерард потрепал друга по плечу, с облегчением отметив посветлевший взгляд Рэя. Порой Торо, будучи невероятно добросовестным и ответственным, взваливал на себя слишком многое, но при этом предпочитал переживать все в одиночку.
«Балбес».
Примечания:
Как обычно. Следующая работа будет по фэндому "Fall Out Boy", и мне снова необходимо опорное слово. Любое, что придёт в голову. Эта работа, например, была написана на слово "ёлка", как уже было сказано. Буду ждать новых слов, зайчики :3