ID работы: 4009302

Обычная рождественская история и немного глинтвейна

Слэш
PG-13
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Seems to me now       That the dreams we had before       Are all dead nothing more       Than confetti on the floor       Гарри переполняло негодование. Третий час он носился по супермаркетам в поисках стручков корицы. Но, к несчастью, в преддверии Рождества она была исключительно в порошкообразном виде. Что категорически не устраивало Гарри. Любимый глинтвейн Луи должен быть приготовлен только с использованием стручков. Без этого напитка Томлинсон отказывался отмечать Рождество вместе. Их первое совместное Рождество.       Они живут вместе уже второй год. Но в прошлом году они праздновали всей группой в просторной квартире Найла, в которую завалились сразу после последнего концерта. Тогда было весело и шумно, но Гарри в этот праздник желал тихой интимной обстановки вместе с возлюбленным. Поэтому в этом году Стайлз заранее отказал всем желающим праздновать и уведомил об этом Луи. Тот сначала отказывался, а утром первого декабря выдал Гарри листок с рецептом глинтвейна и сказал, что без конкретно этого напитка никакого празднования не будет. Гарри покивал, слишком счастливый, прикрепил рецепт на дверцу холодильника и напрочь о нём забыл. Именно поэтому сейчас он носится в этой невообразимой толкучке в поисках стручков корицы. Луи валялся на диване в гостиной. Курица к ужину была уже почти готова. А тот, для кого она готовилась, нет. « Где, чёрт побери, его носит? Сам же просил отмечать вместе!» - такие невесёлые мысли одолевали его. Даже подарок к Рождеству Луи купил ещё за пару недель. И на самом деле, сегодня он хотел провести весь день дома с Гарри. Который смылся непонятно куда с самого утра, оправдываясь, что забыл сделать нечто крайне важное. И выскочил, опять забыв надеть шарф!       N-ный магазин подряд. Всё также толпы народа и уже полупустые прилавки. В Рождество все немного сходят с ума. Наверное, есть в этом празднике какой-то особый дух, заставляющий желать большего. Вот и сейчас стоя у витрины с приправами, Гарри страстно желал поскорее вернуться к Луи. Стручки корицы, стручки! …       Сегодня магазины закроются на час раньше. И времени у Гарри осталось не так много. И домой ему нужно возвращаться через весь Лондон. Но зато, непобеждённый магазинами, толпами и стручками, он гордо может начать праздновать Рождество. Чёртовы стручки наконец лежали в одном из пакетов. Но осталось лишь два часа до наступления Рождества.       Луи негодовал. Осталось лишь два часа до наступления Рождества. А этого идиота до сих пор нет рядом с ним на диване перед телевизором. Неважно, что заставило покинуть дом в Сочельник, но его отсутствие действительно раздражало Луи. Стол был почти полностью сервирован. Не хватало лишь глинтвейна, о котором Луи как-то позабыл, что было действительно странно. Ведь за всю свою сознательную жизнь он ни разу не отмечал этот праздник без него. Кривая усмешка исказила симпатичное лицо. Он приложил ладони к лицу и рассмеялся. Это же надо так влюбиться, чтобы забыть о самых привычных для него вещах. Такси почти довезло его до дома. Расплатившись, он пулей влетел в подъезд и добежал до лифта. До праздника осталось лишь сорок минут. Шум открывающейся двери развеял дрёму Луи. Он и не заметил, как погрузился в подобие сна. В холле шумно раздевался Гарри. Увидев облокотившегося на косяк двери Луи, он улыбнулся и, указав на пакеты, сказал:       - Теперь ты сможешь сделать этот твой глинтвейн!       - Что? – сонным голосом спросил Луи.       - Глинтвейн. Я всё, что ты просил в рецепте купил. Даже корицу в стручках! Ещё есть время до полуночи! Луи отмер и засмеялся. Резво подхватив пакеты, он направился на кухню, чтобы сделать свой напиток Рождества. Веселье не покидало его. Теперь Рождество будет идеальным.       - Он даже купил бордо, - тихо пробормотал Луи, нарезая фрукты. Вода уже достаточно нагрелась, чтобы добавить остальные ингредиенты. Время до полуночи неумолимо истекало. Запах специй разливался по кухне, когда Гарри появился в проёме. Он освежился и перестал выглядеть замотанной домохозяйкой, коей смотрелся когда вернулся из магазинного марафона.       За пять минут до Рождества Луи разлил горячий напиток по бокалам и перенёс их на сервированный стол. Зажёг огни ели и присел на диван. Гарри уселся рядом и прижался к Луи. Запах пряностей наполнил комнату. Тёплое мерцание огней было приятно для глаз. Ведущий рождественской программы начал финальный отсчет. Шёпотом Гарри считал вместе с ним. С последней секундой Луи подхватил свой бокал и нетерпеливо отпил из него. Гарри последовал его примеру. Наслаждение было чётко видно на довольных лицах.       Неизвестно точно, кто из двоих первым потянулся к другому. А, может быть, они сделали это одновременно. Словно волшебный рождественский дух пряностей направил их тела навстречу друг другу. И это малозначимо. Для них был важен только этот поцелуй. Первый рождественский поцелуй со вкусом глинтвейна. FIN
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.