ID работы: 4021073

Охота на охотника

Слэш
G
Завершён
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Меркуцио был в бешенстве. Отчаянно сетуя на несправедливость судьбы, он сидел на площади у фонтана и разбирал по косточкам самого себя. После выздоровления, Меркуцио настойчиво искал встречи с Тибальтом, чтобы претворить свое обещание в жизнь. Но все их стычки так и не увенчались успехом. Каждый раз их либо разнимали слишком быстро, либо дуэль перерастала в банальную всеобщую драку семейств, где Тибальт становился недосягаем. А потом появлялись городские блюстители порядка, и недавним противникам приходилось дружно, хоть и в разные стороны, спасаться от справедливого возмездия герцога. А потом Тибальт пропал. Просто взял и исчез. И как герцогский племянник ни старался его найти, на улицах он не появлялся. Меркуцио уже готов был рвать на себе волосы от злости, как по городу прошел слух, что Тибальт ранен. А еще позже стало известно, что Тибальт уезжал на охоту, где и стал жертвой чуть ли не разъяренного кабана. Впрочем, тут мнения расходились. Но итог оставался один - Тибальт лежит в доме Капулетти почти при смерти. Хоть отойти в мир иной ему и не грозит, но состояние юноши оставляет желать лучшего. Поэтому Меркуцио злился и не находил себе места. Не от беспокойства, конечно же, а от банального негодования. Столько сил и нервов было потрачено для скорейшего выздоровления! Юный Скалигер еще никогда в своей жизни не был столь послушным и покладистым пациентом - герцог даже начал сомневаться, не нанесло ли ранение вред не только телу, но и духу молодого смутьяна. Потом начались эти изнурительные поиски, рискованные стычки с Капулетти. И, получается, все зря? Проклятый кабан умудрился опередить его? Ну уж нет! С этим Меркуцио не мог согласиться. Он просто обязан своими глазами увидеть Тибальта и удостовериться, что будет еще шанс поквитаться и взглянуть на своего поверженного врага глазами победителя. *** Сгущающиеся сумерки застали Меркуцио у ворот дома Капулетти. Юноша стоял в глубокой тени деревьев и кутался в свой фиолетовый плащ, стараясь слиться с опускающейся на улицы Вероны темнотой. От нетерпения он покачивался с пятки на носок, не имея возможности измерять нервными шагами дорожку перед домом. Скоро ночь окончательно вступила в свои права, и изматывающему ожиданию молодого человека пришел конец. Высокую ограду он преодолел в несколько секунд, плавно приземлившись в траву, а окна комнаты цепного пса Капулетти даже искать не пришлось - Меркуцио и так знал их расположение. Сколько раз они втроем, с Ромео и Бенволио, развлекались тем, что швыряли в ненавистное окно куски навоза и камни, с привязанными к ним оскорбительными записками. Усмехнувшись детским воспоминаниям, Меркуцио полез по стене на второй этаж, цепляясь пальцами за выбоины в древней кладке дома. Вот, наконец, и цель - гостеприимно распахнутое окно, занавешенное плотными, естественно, красными портьерами. Бесшумно опустившись на пол, Меркуцио замер на секунду, задумавшись, а что чувствовал Тибальт, когда точно так же проникал в его комнату? Неужели, тоже волнение, граничащее со страхом неизвестности и, одновременно, возбуждение и злую радость? Сейчас не время было об этом думать - ощущения можно будет посмаковать и потом. Прислушавшись и приглядевшись, Меркуцио заволновался, не ошибся ли он комнатой. Было темно и очень тихо. Как будто помещение пустовало. Хотя, кто сказал, что Тибальт храпит во сне? Сжав губы, Меркуцио протянул руку и, отодвинув плотную ткань, оказался в комнате. Тут было еще темнее, чем на улице. То есть, Меркуцио не видел вообще ничего. Даже себя. Ну и задачку задал ему этот проклятый Капулетти! Самому-то попасть в замок Эскала было гораздо проще. У Меркуцио хотя бы свечи горели. А тут? Ну, где прикажете его искать? Не пытаться же нащупать кровать! От абсурдности собственных мыслей, на Меркуцио чуть не напал приступ его ненормального хохота, но тут в тишине послышалось легкое шуршание, а дальше события развивались так стремительно, что стало не до смеха. Резкий толчок в плечо, подсечка под ноги, и Меркуцио полетел лицом на пол, не успевая даже выставить перед собой руки. Удар всего тела об пол чуть не вышиб дух, а в спину уже уперлось жесткое колено, руки оказались заломлены за спину и быстро перетянуты его собственным плащом. Меркуцио дернулся, пытаясь скинуть с себя бесцеремонное колено, но оно уже убралось само, позволив юноше перекатиться на бок. В темноте послышались шаги, потом какое-то щелканье, и загорелась свеча. В ее неверном свете, взгляду разозленного герцегского племянника предстал Тибальт, облаченный в длинный бархатный халат. Обернувшись к связанному, Капулетти оглядел всю его фигуру с ног до головы, а потом присел на корточки, освещая лицо Меркуцио. - Ну и что ты здесь забыл серди ночи? - довольно мирно осведомился Тибальт. - Развяжи меня! - рыкнул Меркуцио, дергая руками. - О, я, кажется, понял, - усмехнулся светловолосый юноша, и фамильярно похлопал Меркуцио по щеке, заставив того откинуться на спину в попытке отстраниться. - Ты услышал о моем состоянии и пришел снять сливки? Но ведь это не ты меня ранил, Меркуцио. Это было бы не честно. В его деланно спокойном голосе было столько сарказма и издевки, что юный Скалигер вспыхнул от обиды. - Не смей так обо мне думать! - с негодованием парировал он. - Я просто хотел удостовериться, что ты не сдохнешь до того, как моя шпага доберется до тебя! - Ну да… - задумчиво кивнул Тибальт, будто прикидывал, стоит ли верить словам врага. А Меркуцио уже справился с негодованием и с ощущением неловкости от глупой ситуации, в которой он оказался. Его губы растянулись в ехидной усмешке. - Ты выглядишь чересчур бодро для умирающего. Почему же ты не погибаешь, как гласит молва, от ран, нанесенных тебе… - Меркуцио деланно задумался, - кабаном? Или, может, это был огнедышащий дракон? Ты загрыз его зубами? Взгляд Тибальта потяжелел. - Я загрызу тебя, сперва. Возможно, прямо сейчас, раз ты так любезно угодил в мою ловушку. Меркуцио нахмурился. - Что это значит? - Это значит, что я всегда помню угрозы своих врагов, и реагирую соответственно. И тут Меркуцио понял. Он напрягся, и резко сел на полу, оказавшись нос к носу с племянником Капулетти. - Ты все это подстроил… - прошипел он в самое лицо Тибальта. Карие глаза сузились от гнева, дыхание перехватило. - Ты… специально… распустил эти слухи об охоте, зная, что я, как… идиот… окажусь тут?! - Наконец, и твою голову посетила светлая мысль, - оскалился Тибальт. - Я убью тебя! - выкрикнул племянник герцога, безуспешно пытаясь освободить руки. - Убью! Прямо сейчас! Он так старался освободиться, что снова упал на пол, извиваясь, как змея. Тибальт даже отпрянул, боясь, что неистовый пленник выбьет из его рук свечу и подожжет комнату. Хохот Тибальта отрезвил Меркуцио. Он успокоился, и снова сел, опираясь спиной о ножку стула. - Ты смешон, Меркуцио. Просто глупость на двух ногах, - констатировал Тибальт и кивнул пару раз каким-то своим мыслям. - Ладно, раз уж ты печешься о моем здоровье - надеюсь, ты мне не соврал - то я, так и быть, отпущу тебя, на сей раз. И даже бить не буду. Не дав Меркуцио ответить, Тибальт вздернул его на ноги и подтолкнул к окну. - Извини, что провожаю не через дверь, - голос Капулетти звучал деловито и, вместе с тем, донельзя издевательски, пока он нелюбезными толчками помогал своему ночному гостю вылезти в окно и сесть на раму. - Ты псих! Я же убьюсь! - запаниковал Меркуцио, усиленно демонстрируя Тибальту все еще связанные за спиной руки. - Тут высоко! - Разве? - светловолосый юноша посмотрел вниз, на густые кусты камелии, росшие прямо под окном. Их сажала Джульетта - добрая душа, пытающаяся таким незатейливым образом поднять настроение своему вечно хмурому кузену. Цветы, конечно, было жалко, но ради такого случая… - Все, приятель, тебе пора домой! С этими словами, Тибальт одним движением освободил руки Меркуцио, а вторым подтолкнул его в спину. Панический крик падающего врага ласкал слух, а хруст несчастного кустарника оповестил, что Меркуцио без приключений достиг земли. Свернутый в комок фиолетовый плащ врага полетел вслед своему хозяину и шмякнулся ему прямо на макушку. - Тибальт! Сумасшедший идиот! Я тебе это припомню! Я убью тебя! Обещаю! Слышишь?! - надрывался под окном Меркуцио. Его истошные вопли возымели должный эффект. В саду послышались крики слуг и замелькали зажженные факелы, так что незадачливому гостю пришлось во все лопатки удирать куда подальше, чтобы не быть пойманным. Немного понаслаждавшись ночным "концертом", Тибальт закрыл окно, и только тогда позволил себе расслабиться. Неверным движением он утер обильный пот со лба, и скинул длинный халат. Стали заметны многочисленные повязки на ногах и поперек туловища. Едва переставляя ноги, юноша добрался до постели и в изнеможении откинулся на подушки, костеря Меркуцио самыми последними словами. Радовало, что темнота и длинный халат помогли скрыть раны, и проклятый герцогский племянник так и не отличил блеф от правды. Конечно, это был не кабан. Хоть про охоту слухи не лгали, но дело обстояло несколько иначе. Его новая лошадь испугалась частых и громких выстрелов, встала на дыбы и выкинула из седла, не ожидавшего такого поворота всадника. Повезло, что слуги быстро оттащили взбесившееся животное, иначе конец истории мог стать более чем прозаичным. Но всего этого Меркуцио знать не полагалось. Пусть думает, что Тибальт - великий махинатор - заранее продумал ловушку для своего врага. Это подогреет его злость. Усмехнувшись своим мыслям, Тибальт с трудом натянул на себя одеяло и, согревшись, скоро уснул, очень довольный собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.