Глава 26. Прерванные решения.
2 сентября 2019 г., 15:15
Примечания:
Если кто-то заметит какие-то недочёты в переводе, настоятельно рекомендую сообщить мне, так как я в этом деле совсем новичок, и могла напортачить.
За безумную задержку извиняюсь. Молодость — время, когда ничего не успеваешь сделать вовремя. Плюс, были проблемы в реальной жизни. Извиняюсь ещё раз...
В этой главе определённо слишком много... взрослых моментов :D
Перевод сильно вольный, иначе бы текст выглядел убого на русском.
На следующее утро Симмонс расположилась между Колсоном и Скай, когда все трое стояли лицом к доске.
— В этот раз он был уже в некоторой мере похож на себя. Я хочу сказать, он, очевидно, всё ещё не контролировал то, что писал, но уже не входил в свойственный ему род транса, — объяснила Скай, и Симмонс кивнула, одновременно делая пометки в записной книжке.
— Да, он казался очень сосредоточенным, — пробормотала она, быстро взглянув на Колсона, и её лицо успело покраснеть, прежде чем Джемма снова сфокусировалась на своём блокноте, — сосредоточенным на других вещах.
Скай ухмыльнулась Симмонс, смотря при этом на Колсона, и тот нахмурился, уловив её взгляд.
— Ты сделала это нарочно, не так ли? — сказал он слегка обиженным голосом, на что Скай лишь пожала плечами.
— Это сработало, так ведь? — в ответ на молчание она добавила. — Мне кажется, я знаю, что означает написанное.
И Симмонс, и Колсон тут же повернулись к ней.
— Ты знаешь? Как? — требовательно спросила Джемма, в то время как Колсон начал выглядеть обеспокоенным. Скай в притворном смущении прикусила губу.
— Я… Ну, так как он отвлёкся, когда писал… Я тоже немного отвлеклась, — она взглянула на Колсона. — И словно мой мозг перестал так сильно пытаться понять узоры. Они просто как бы… растворились в фокусе. Мне очень жаль, — сказала она Симмонс, — но это не совсем объяснение — я просто случайно поняла их.
— И что же они говорят? — спросила Джемма, и Колсон не смог скрыть любопытства на своём лице.
— Они говорят… — Скай вновь повернулась к Колсону. — «В принципе, мы можем помочь друг другу. Мы можем сделать друг друга сильнее».
— Каким же образом? — поинтересовался Колсон, и Симмонс нахмурилась.
— Твоя кровь? — задумчиво предположила она. Брови Скай удивлённо вздёрнулись вверх, и она кивнула.
— Да, ты права. Переливание крови, — произнесла Скай, на что Колсон покачал головой.
— Нет. Мы уже видели, насколько это может быть опасно…
— Но не тогда, когда мы сильнее, это во-первых, — осторожно перебила его Скай, на полных правах чувствуя себя теперь неловко. — Когда мы… связаны узами.
— Нет, — тут же начал Колсон, и Скай в очередной раз перебила его:
— Мы уже говорили об этом раньше.
— Я не собираюсь заниматься с тобой сексом только ради какого-то там научного эксперимента! — с нажимом сказал Колсон, скрестив руки на груди.
— Это не просто научный эксперимент, Колсон — это наши жизни, — многозначительно произнесла Скай, сделав к нему шаг. Джемма осторожно отошла в сторону, дабы предоставить им немного пространства.
— Вот именно!
— И всё это было не просто так, ты же знаешь, — сказала Скай, поджав губы и подобно Колсону скрестив руки на груди. Его поза немного смягчилась.
— Я знаю, — его голос звучал неуверенно благодаря внутренней борьбе, — но я не хочу, чтобы во всём этом были скрытые мотивы.
— Единственный скрытый мотив — это моё желание выебать тебе мозги, — рявкнула Скай, не сводя глаз с доски. Наступила долгая тишина, словно из комнаты был высосан весь воздух.
Колсону пришлось бороться с внезапно возникшим, очень явным образом, который заиграл в его голове, зная при этом, что его лицо стало свекольно-красным.
— Гм, сэр? Колсон, вам нужно дышать, — озабоченным тоном прорвалась Симмонс в его мозг, и он резко сделал вдох через нос. Колсон понял, что Скай смотрит на него, приподняв бровь.
— Видишь? — Скай указала на него. — Я говорю об одной вещи и твой мозг закорачивает напрочь. Мы зашли слишком далеко, Колсон. Мы знаем, как на самом деле относимся друг к другу, и мы знаем, что это инопланетное вещество заставляет нас ускориться, — она шагнула к нему, и Колсон вновь затаил дыхание. — Это не из-за сыворотки, А.К. Это лишь обострило уже существующие изначально эмоции и мысли.
Он засомневался в её уверенности, но так устал с этим всем бороться. Должно быть, она заметила вспышку признания в его глазах, потому что повернулась к Симмонс.
— Спасибо, Симмонс. Мы дадим тебе знать, когда ты снова понадобишься, — попросила Скай официальным тоном, и Симмонс подняла брови. — Возможно, ты захочешь записать дату и время в свой блокнот. На случай, если это убьёт нас или что-то в этом роде.
— Я… — Симмонс открыла рот, но не была уверена в том, как ответить, и вновь закрыла его.
— Как сказала Мэй… Я считаю, не самый плохой способ умереть, — задумчиво произнесла Скай, поворачиваясь к Колсону, который мог только смотреть на неё, и позволил ей взять его за руку и вывести из стеклянной комнаты. Они были уже на полпути к его комнате, когда он нарушил молчание.
— Ты говорила с ним, не так ли? — спросил Колсон почти уверенно. Скай виновато посмотрела на него, но продолжала вести по коридору. Если кому-то и могло показаться странным, что она тащит его за руку, и что были они оба в пижамах, никто им ничего не сказал.
— Я… немного, — осторожно призналась Скай, и Колсон с удивлением обнаружил, что уже смирился с этим. — Он не хотел, чтобы ты знал.
— Он, скорее, защищает меня, — странно произнёс Колсон; было необычно говорить так пресыщено об инопланетянине, с которым он делил мозг. — Честно говоря, я немного удивлён, что у нас не случился секс прошлой ночью.
— Он шипперит нас, — ухмыльнулась Скай, и Колсон смущённо взглянул на неё.
— Он что?
— И, знаешь, для большинства людей минет считается формой секса, — отметила Скай, и Колсон откашлялся, оглядываясь вокруг, на пустой, к его счастью, коридор.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — прошипел он, и Скай усмехнулась.
— Да, — призналась она.
— Сэр, у нас проблема… — Хантер и Мак довольно быстро вырулили из-за угла, заставив Скай и Колсона остановиться, прежде чем они столкнулись друг с другом. Скай быстро убрала свою руку от руки Колсона, но двое других, казалось, были слишком отвлечены, чтобы заметить это.
— Директор, произошло нарушение…
— Вы в пижаме? — недоверчиво поинтересовался Хантер, на что Скай закатила глаза, а Колсон сосредоточился на том, что сказал Мак.
— Какого рода нарушение? В каком секторе? — спросил Колсон.
— Физический вид.
— Почему не было красной тревоги?
— Сэр, это молодая женщина. И она зашла внутрь, говоря: «Я пришла с миром»… Мы заперли её в Шестой комнате, — Мак осторожно прервал Колсона, давая ему понять, что они с Хантером справились. — Она спрашивает Скай, — Мак взглянул на неё, и Колсон повернулся к Скай, приподняв бровь. Она подняла руки в защитном жесте.
— Эй, я понятия не имею, о чём он говорит. Я была с тобой, помнишь? — произнесла Скай, и Хантер прищурился.
— Ты тоже в пижаме!
— Переоденься и жди меня в моём кабинете. Нужно поговорить об этом, прежде чем мы предпримем что-нибудь ещё, — сказал ей Колсон, и Скай кивнула.
— Что вы хотите, чтобы мы сделали? — спросил Хантер, и Колсон поглядел на Мака.
— Следили за дверью? Если это та, о ком я думаю, она не представляет угрозы. Я просто не хочу, чтобы её интересовала база. И, Мак… — Колсон окинул взглядом всех, кто был в коридоре, так они поняли, что именно эту часть он хотел выделить особенно, — не называй моего имени. Ей нельзя знать, что я жив.
Мак нахмурился, а Хантер уставился на Колсона широко раскрытыми глазами.
— Почему нет? — в ответ на вопрос механика Хантер ухмыльнулся.
— Должно быть, старая подружка, — он пошевелил бровями, глядя на Скай, и она насупилась.
— Встретимся в моём кабинете, Скай, — повторил Колсон, продолжив шествие по коридору. Остальные трое на мгновение замерли.
— Похоже, вы оба направлялись в его офис. Пижамная вечеринка? — удивился Хантер, а Скай вновь нахмурилась и развернулась по направлению к своей комнате.
— Заткнись, Хантер.
Она переоделась быстро и через восемь минут уже входила в офис. Колсон облачился в брюки и рубашку, при всём при этом на нём не было ни пиджака, ни галстука. Скай снисходительно улыбнулась, заметив его слегка встревоженный вид, и когда она закрыла за собой дверь, он поднял на неё глаза.
— Как я и думал, это Дарси, — тяжело вздохнул Колсон, указывая на большой настенный экран, который в данный момент показывал записи с камер наблюдения базы.
Они оба молча наблюдали, как Трип, Мак и Хантер направили пистолет на молодую девушку, когда она вошла в кадр. Они поговорили где-то с минуту, и когда девушка осторожно приблизилась, Трип надел на неё наручники и проверил, нет ли при ней оружия. Затем Мак вывел её из комнаты.
— Ты давала ей хоть малейший намёк на то, где находишься? — спросил Колсон, и Скай покачала головой.
— Я была осторожна. Ты же знаешь, что я осторожна. Прошло много лет с тех пор, как меня кто-то мог выследить вот так… — она взглянула на Колсона и заметила на его лице лёгкую ухмылку. — Ладно, кто-то другой, не государственная компания с миллионами долларов и сотнями суперумных людей в своём распоряжении.
— Я же говорил тебе не недооценивать её, — Колсон казался скорее удивлённым, чем упрекающим. — Она работает с одним из самых умных людей в мире. Она могла бы быть одной из них, если бы сосредоточилась… Учитывая количество времени и оборудования, если честно, я не удивлюсь, если она наткнётся на какой-то файл, указывающий, что я всё ещё жив. Остаётся просто надеяться, что она не ищет ничего подобного.
— Почему это так важно, чтобы она не знала, что ты жив? — полюбопытствовала Скай. — У неё, что, была с тобой любовная связь?
Колсон рассмеялся, и это успокоило Скай, хотя она даже не знала, что её так забеспокоило.
— Господи, нет. Это из-за её связи с Тором. Она определённо захочет рассказать доктору Фостер, если узнает, что я жив. И, если бы Тор вообще заговорил с доктором Фостер об инициативе Мстителей — что, я полагаю, он, вероятно, сделал бы — доктор Фостер не колеблясь поделилась бы информацией, — объяснил Коулсон. Скай виновато посмотрела на него.
— Ты все ещё не хочешь, чтобы они знали, да? — тихо спросила она, и в глазах Колсона мелькнуло беспокойство.
— Пока нет, — сказал он. Они надолго замолчали.
— Я должна спуститься и поговорить с ней. Выясни, как она нашла это место, — сказала Скай, и Колсон кивнул.
— Насколько мне известно, её работа и дружба с доктором Фостер — самое важное для неё. Если тебе нужно…
— Да, я понимаю. Спасибо, — Скай помедлила, прежде чем шагнуть к двери, и слегка наклонилась к нему. — Могу я как-нибудь наказать её за то, что она помешала нам? Пожалуйста? — тихо спросила она, и Колсон ухмыльнулся, протягивая руку, чтобы убрать выбившуюся прядь волос ей за ухо.
— Я был бы разочарован, если бы ты этого не сделала, — признался он, и Скай улыбнулась, быстро поцеловав его в губы перед уходом. Колсон уставился на закрывшуюся за ней дверь, засунув руки в карманы. Он разочарованно вздохнул, а затем подошёл к своему столу и начал более внимательно изучать досье Дарси.