ID работы: 4028363

Неудачник

Слэш
PG-13
Завершён
56
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
― Кея, ты пришел. ― Рот Мукуро был вымазан кровью, как алой помадой, будто Мукуро целовался, а не терпел побои последние пару дней. ― А ты, как всегда, говоришь очевидное. ― Хибари вытащил платок из кармана, небрежно расправил его и кинул Мукуро. ― Будь снисходителен. Мне осталось жить пару минут, ― грустно сказал Мукуро, словно думал вызвать его сочувствие, ― я не могу создавать здесь иллюзии, так что новая печень и легкие мне не светят. Хибари и так знал. Пламенем здесь было не воспользоваться ― он выяснил это, когда пришлось расправляться с толпой охранников одними тонфа. Он ожидал чего-то полегче и поскучнее, как в прошлые четыре раза. Влезть на заброшенный склад, завод, найти хижину в лесу, где могли держать пленника перед тем, как убить. На худой конец ― прогуляться по докам. Сложнее всего тогда оказалось вытащить тонущего Мукуро из воды и сделать искусственное дыхание: не потому, что Хибари не умел, а потому, что ему не хотелось. Искусственное дыхание Мукуро он заставил делать какого-то матроса, ошивавшегося неподалеку в тот незабываемый вечер. Сейчас было интереснее: количество потенциальных жертв для избиения неуклонно росло, а пламенем Хибари пользоваться не мог. Хибари и не представлял, что, нехотя делая одолжение Саваде, сможет так развлечься. Он молча подхватил Мукуро на руки ― тот захрипел и начал кашлять на рубашку Хибари кровью. Этого Хибари вынести уже не мог. У Мукуро, кажется, было сломано несколько ребер, но Хибари очень захотелось оставить его валяться на земле, а самому убраться подальше. Он шел по коридору подземной базы, потом по лестнице наверх ― лифт заблокировали, как только он сюда вломился. Хибари помнил дорогу. У окна он уложил двоих, на входе в большой павильон ― еще двоих, и внутри человек десять, а до этого у незаметной двери в противоположной стене свернул трем охранникам шеи. ― Еще сорок секунд ― и мы будем снаружи, там ждет вертолет. На улице пламя уже не глушат. ― О, хорошо. Мы полетим к солнцу. Мукуро улыбнулся, и в уголках его рта снова собралась кровь. Он быстро слизнул ее. Хибари хотел, чтобы Мукуро смотрел на него, но глаза Мукуро были закрыты. И теперь Мукуро то ли бредил, то ли говорил, что ему нужна помощь хранителя солнца. Скорее бредил. Тридцать секунд, и в вертолете его откачает врач. ― А пока мы будем лететь, я буду всю дорогу рассказывать тебе, что ты не такой асоциальный тип, каким хочешь казаться. Тебе, конечно, это не понравится. ― На улыбающихся губах Мукуро лопались кровавые пузырьки. Бить его было бы преступно унизительно по отношению к себе ― Хибари никогда не снисходил до таких ничтожных противников. Но если бы Мукуро не умирал, то он бы непременно ответил за свои слова. Хибари пошел быстрее, под ботинками хрустели стекла. ― Временами ты бываешь неплохим. ― Лицо Мукуро уже походило на посмертную маску, но улыбка никак не исчезала. ― Только временами, так что не зазнавайся. У Хибари горели уши и щеки от этого бреда. В предыдущие четыре раза Мукуро молчал, когда его спасали. ― А еще, раз мы бы умирали, то должны были бы поцеловаться. ― Мукуро улыбнулся так, будто и правда мечтал о чем-то подобном, на его бледном лице появились пятна румянца. Хибари заскрипел зубами и еще раз напомнил себе, что это предсмертный бред. ― Жалко умирать, если ни с кем не целуешься, да? Хибари понятия не имел, потому что не умирал. Он боролся с собой, чтобы не оставить Мукуро подыхать здесь одного. Почему Мукуро никак не мог потерять сознание, даже при смерти? Может, вырубить его, чтобы закончить свои мучения? Когда Хибари переступил порог ― пролез через дыру, пробитую им же в армированной двери, ― в глаза ему ударил свет солнца. Вертолет догорал на парковке, где Хибари оставил его полчаса назад. А еще Мукуро наконец-то обмяк в его руках. Хибари опустил его на вытоптанную землю и присел рядом на корточки. Времени было мало. Он бил по бледным щекам, щеки краснели, но в себя Мукуро пришел не сразу. Хибари вцепился ему в плечи и затряс. Мукуро открыл глаза и тут же закатил их. ― План изменился. Вертолета нет. Так что бери задницу в руки и давай, включай свои иллюзии. И не вздумай сдохнуть, пока я буду разбираться с этими. ― Хибари смотрел, как из здания в их сторону направлялся целый отряд. Хибари щипнул его за щеку, и Мукуро скривился. Пришел в себя. Теперь Хибари мог заняться остальными. Навстречу двигалась маленькая армия. Хорошо, что, как только они отошли от здания, пламя стало слушаться. Добивая последних охранников, Хибари уже точно знал, почему еще не любит Мукуро ― любая заварушка, даже самая ерундовая, при его участии превращалась в апокалипсис. *** Они сидели друг напротив друга и пили кофе. Мукуро болтал ногой и задевал ножку столика, отчего тот качался, Хибари размешивал в своей чашке несуществующий сахар. ― Как думаешь, проклятия действительно существуют? Говорят, если во что-то верить, то оно станет материальным. Хибари молчал. Мукуро отвлекся на свой капучино, а потом продолжил: ― Если я буду верить в сто миллионов, мне на голову упадет мешок с деньгами, как думаешь, Кея? ― Глупости, ― нахмурился Хибари. ― Проклятий не существует. ― От Вендиче никто не уходил. Они меня прокляли. Так Мукуро говорил с тех самых пор, как его тело удалось забрать из Вендикаре. Все, за что бы он ни брался, заканчивалось провалом. На месте Савады Хибари уже давно нашел бы себе другого хранителя, однако того все устраивало. Раз за разом вытаскивать Мукуро, делая одолжение семье, приходилось Хибари: либо он оказывался неподалеку, когда Мукуро нужна была помощь, либо остальные не могли бросить свои дела и сорваться на другой конец света. ― Это не случайность, тут и дураку ясно. Один или два раза ― бывает, но ты спасаешь меня постоянно. Хибари был бы не прочь видеть Мукуро реже. И дать ему сдохнуть в следующий раз.― Это значит, что ты неудачник, только и всего, ― ответил Хибари. Его такая статистика в отношении Мукуро не удивляла. Он взглянул на часы. ― Вертолет прилетит через час. ― Как думаешь, все будет нормально? Хибари собирался доставить Мукуро в особняк Вонголы, а потом наконец-то заняться своими делами. ― Шею сверну, если из-за твоего проклятия что-нибудь еще случится. Мукуро улыбнулся. Хибари украдкой рассматривал его и не мог поверить, что пару часов назад Мукуро был при смерти. Конечно, иллюзии были не панацеей, к тому же Хибари их терпеть не мог. Но иногда даже от мерзкого пламени Мукуро был толк. *** В следующий раз Мукуро харкал кровью на лондонскую дорогу, и Хибари был почти рад его видеть: не пришлось отсиживать задницу двенадцать часов в самолете. ― Чаще ты оказываешься на другом конце света. ― Хибари не было интересно, что думает по этому поводу Мукуро, он просто озвучил свои мысли. Будь его воля, он бы таких, как Мукуро, из дома не выпускал. ― Я занимаюсь действительно важным делом. Если будет нужно оказаться на другом конце света, я туда поеду. Мукуро наконец-то выпрямился. Плеснул на ладонь минералкой, которую молча протянул ему Хибари, и умылся. Хибари бы никогда не поверил, что Мукуро мог заниматься чем-то полезным. Он просто себе льстил. ― Думаю, Савада хочет от тебя избавиться. ― Хибари едва сдержался, чтобы ехидно не улыбнуться. ― Но ему не позволяет совесть. Тогда он просит меня сделать еще одно одолжение и спасти твою жалкую задницу. Мукуро явно был не согласен с определением “жалкая”. Он сунул руки в карманы и пошел вперед, прочь от завода, куда банда местного воротилы привезла его, чтобы закатать в бетон за какую-то провинность. Его грязная рубашка и штаны скрылись под черным пальто, а вокруг шеи появился клетчатый шарф, обмотанный несколько раз. Хибари захотелось содрать его: казалось, что Мукуро втянул голову в плечи ― жест тех, кто боится. Погода стремительно портилась. Хибари был бы не прочь убраться из промышленного района Лондона и спасти Мукуро еще раз где-нибудь в районе Сейшелов. ― Тебе сегодня не сильно досталось. ― Это иллюзия. Я решил поберечь твою психику, ― ответил Мукуро, не оборачиваясь. ― И остатки самоуважения? Мукуро прихрамывал и, если присмотреться, вообще держался на ногах не очень уверенно. ― Не хочешь мне помочь? Хибари выдохнул. Было бы слишком легко добить Мукуро сейчас ― эту мантру он повторял про себя каждый проклятый раз. Он подошел и взял Мукуро под руку, закинул ее на плечо, позволив почти повиснуть на себе. ― Раз уж я постоянно участвую в твоей жизни… ― Хибари обхватил его за талию, чтобы идти было удобнее. ― Чем таким важным ты занимаешься? ― И ты спросил это только на… ― Мукуро что-то забормотал, загибая пальцы. ― Шестой раз. ― Надеюсь, седьмого не случится, ― сказал Хибари. Он тащил Мукуро к машине. ― Нет, ― сказал Мукуро, открывая дверцу. Усевшись на переднее сидение, он с завистью посмотрел на водительское место. Хибари всегда думал, что Мукуро не умеет водить, и убеждаться в обратном сейчас не собирался. В проклятие Хибари не верил, но о силе самовнушения знал много. Мукуро достал из кармана пальто коробочку ― Хибари никогда таких не видел. Он засмотрелся на узор и на то, как Мукуро ловко вертит ее в руках. ― Я их собираю. Когда-то давно их сделал один очень талантливый мастер. С тех пор они осели в частных коллекциях по всему миру. Свою я нашел первой и думал на этом остановиться, но активировать нужно все семь сразу. Пришлось искать другие. ― Мукуро спрятал коробочку обратно в карман и взял смартфон Хибари с приборной панели. ― Положи обратно. ― Хибари нажал на педаль газа так, что машина, рванув с места, оставила за собой облако пыли. ― Тебе он пока все равно не нужен, ― улыбнулся Мукуро. Хибари не раздражало, что Мукуро роется в его телефоне. Наверное, потому что Мукуро и так уже перешел все допустимые границы. ― Может, в следующий раз сразу поедешь со мной? ― Думаешь, снова облажаешься? Если Хибари поначалу отрицал, что, помогая Мукуро, испытывает что-то сродни удовлетворению, то после прошлого раза был вынужден признать, что крепко на это подсел. Мукуро развлекался и позволял себя спасать, а Хибари давно столько не дрался. Были, конечно, и минусы в виде трепа Мукуро, но ко всему можно привыкнуть. Иногда Хибари задумывался, не попадается ли Мукуро специально, чтобы доставить ему удовольствие, но потом отметал такие мысли. Мукуро не был лишен самоуважения и вряд ли изображал идиота намеренно. ― Я верю в проклятие. Останови. ― Хибари и не подумал. Мукуро проводил грустным взглядом Старбакс и снова уткнулся в смартфон. ― Я хочу кофе. ― Двадцать минут назад ты собирался умирать. Среднестатистический человек на твоем месте хотел бы обезболивающего и помощь психолога. ― Считай, что это моя последняя воля. И заметь, я очень гуманен, потому что мог попросить чего-нибудь еще. Мукуро тронул его руку на руле. Его пальцы оказались сухими и теплыми. Он задумчиво посмотрел на дорогу, потом на Хибари. ― Беркли двадцать семь. Латте с карамелью и шоколадной крошкой. Хибари решил, что точно не поедет с Мукуро в следующий раз, несмотря на заманчивую мысль сэкономить свое же время. Не поедет и все. Он сжал руль обеими руками. До ближайшего Старбакса оставалось два квартала. *** Хибари мечтал скорее убраться в тень. В Танжере было за сорок, день едва перевалил за полдень. Хибари дернул плечами, рубашка прилипла к спине, но снять пиджак и выглядеть непотребно Хибари хотелось еще меньше, чем терпеть жару. Он бы предпочел оказаться в том разрушенном заводе в пригороде Лондона, а не на закованной в раскаленный камень узкой улочке. Мукуро снова влип, Хибари не сомневался, что так и будет. Савада, заикаясь, даже предложил отправить с ним Ямамото, но Хибари отказался. Трое ― это уже толпа, и неважно, что он был бы одним из этой толпы. К колебаниям пространства, которые создавал Мукуро своим присутствием, Хибари почти привык. К тому же, если верить Мукуро, ― а Хибари отчего-то хотелось верить, ― это последний раз. Если Мукуро, конечно, нашел то, что искал. Интересно, Мукуро будет сегодня в сознании? Лучше бы нет, у Хибари не было настроения для разговоров. Он бы мог закинуть полудохлый труп Мукуро на борт самолета и считать просьбу Савады выполненной. У Мукуро были другие планы. ― Ты жив. ― Хибари даже не попытался скрыть разочарование. Мукуро сидел на сундуке в хранилище местного шейха и ковырял ногой какой-то обтянутый кожей фолиант. Чтобы открыть дверь, Хибари пришлось притащить этого шейха с собой и заставить набрать код. А перед этим ― перебить всю его охрану. Хибари было жарко, а после того, как он затащил жирную упирающуюся тушу шейха на второй этаж, у него совсем не осталось настроения на треп. ― Пошли. Хибари замер у двери. ― Я не могу, ― ответил Мукуро, и Хибари опять захотелось его убить. ― Меня били. Пытали. Не могу идти. ― Что-то незаметно. К тому моменту, как Хибари подошел к нему, на лице Мукуро проступили кровоподтеки. На скуле краснел здоровый синяк. Хибари сунул руку в карман, так хотелось проверить, будет ли Мукуро больно, если к нему прикоснуться. ― Достаточно? Не хотел тебя пугать, ― издевательски улыбнулся Мукуро и протянул Хибари руку. Тот рывком поставил его на ноги и схватил за плечо, когда Мукуро, оказавшись рядом, качнулся назад. ― Я вывихнул ногу, когда пытался удрать от охраны. Хибари потащил его к выходу. Мукуро бурчал что-то под нос и шипел, когда Хибари начинал идти быстрее. Хибари думал, что побьет Саваду, если снова услышит слова «одолжение» и «Мукуро» в одном предложении. ― Все еще не веришь в проклятие? Мукуро стоял напротив света спиной к Хибари. Он содрал с себя футболку и бросил на пол. Обернулся на секунду, ожидая ответа Хибари ― или какой-нибудь реакции, ― но Хибари молчал. До самолета, который обещал прислать Савада, оставалось три часа. Хибари верил, что эти три часа могут стать самыми долгими в его жизни. Они остановились в гостинице недалеко от аэропорта, врач успел перебинтовать ногу Мукуро, и теперь у него неприятно улучшилось настроение. Хибари не верил в проклятия. Но верил в то, что его водят за нос. Мысли перескакивали с одного на другое, Хибари прокручивал в памяти каждую встречу. Ничего странного, кроме тотального невезения Мукуро. Придраться было не к чему. Мукуро говорил, но слов Хибари не слышал, он смотрел. Хибари нравилась россыпь синяков на спине Мукуро. Три под левой лопаткой, над ямочкой на пояснице; с правой стороны их больше, они собираются в созвездие, похожее на Гончего пса. Хибари мог бы соединить их, как в детской игре. Он пришел в себя, когда уже стоял за спиной Мукуро и его палец упирался в один из синяков. Мукуро молчал. Хибари провел линию от одного синяка к другому, рисуя ногтем тонкую красную царапину. Мукуро медленно выдохнул и повернулся. Время пустилось вскачь. Хибари трогал синяки под ключицами, на руках, на груди; в этот раз ребра Мукуро чудом не пострадали. Указательный палец замер над ремнем, а потом они столкнулись руками на пряжке, будто споря, кто успеет расстегнуть ее первым. ― Кея, ― выдохнул Мукуро. Он смотрел, наклонив голову, а потом сжал пальцы Хибари в ладонях. ― Только будь осторожным. Что бы ты ни собирался делать. Ремень уже давно валялся под ногами. Первые десять секунд Кея помнил, что у Мукуро, кажется, вывихнута лодыжка, и когда он вытряхивал его из узких штанов, Мукуро стонал не от удовольствия. Потом ― забыл. Зато он помнил, как когда-то краснел рот Мукуро от крови, и мысль о поцелуях появилась так внезапно и была настолько отвратительной, что спасать Мукуро во второй раз он отказывался, как мог. Хибари помнил, как горели щеки Мукуро от горячки, и его лицо, необычное, без маски превосходства и насмешки, хотелось трогать, изучать, пока оно было таким открытым, а Мукуро ― без сознания. Помнил, как Мукуро прижимался к его боку, когда Хибари тащил его на себе по коридорам заброшенного завода, помнил отсветы пожара в его глазах, прилипшие ко лбу волосы и тонкие росчерки запекшейся крови на щеках. Из воспоминаний Хибари мог бы собрать идеального Мукуро. С большой вероятностью этот Мукуро был бы мертвым. Сейчас Хибари больше нравился неидеальный, но живой. *** Хибари снова смотрел на россыпь синяков на спине Мукуро. Ткнул пальцем в бок, потом левее и выше. ― Эй, ― повернулся Мукуро. ― Я и так весь в синяках. Он откинул простыню в сторону и сел. ― Они были тут. Теперь пары не хватает. Мукуро собирался сбежать, но Хибари ухватил его за локоть и дернул на себя. ― Лежать. Мукуро, рухнув обратно в кровать, разочарованно вздохнул и уставился в потолок. Рука Хибари легла поперек его живота. Мукуро потянулся, и Хибари почувствовал, как напряглись под пальцами мышцы. Скользнул рукой выше и услышал еще один вздох. Мукуро улегся на бок. На его лице не было ни грамма раскаяния. Он подпер щеку ладонью и уставился на Хибари. ― Ничего не хочешь спросить? Хибари хотелось его придушить. Так он делал со всеми, кто пытался его обманывать. ― Это не твоя идея. У тебя есть чувство самосохранения. ― Хибари сам не верил в то, что говорил. ― Тебя я изобью вторым, чтобы твои иллюзии наконец-то оказались правдой. Первым будет Савада. По лицу Мукуро Хибари понял, что попал в точку. Мукуро взъерошил волосы на затылке и упал обратно на подушку. ― У Савады были на это причины. Я сразу сказал ему катиться со своим планом подальше. ― Но ты правда искал коробочки, ― Хибари не спрашивал. ― Искал, сначала только для себя, а потом понял, что так не пойдет. Твоя была последней. ― Мукуро потянулся к тумбочке, на которой валялись его штаны. Выудил что-то из кармана и дал Хибари. Коробочку. Хибари ощутил в руке холод металла, а потом тепло ― коробочка нагрелась за пару секунд. Он обвел пальцем выгравированную завитушку, изображавшую облако. Интересно, что в ней было за оружие. Хибари попробовал открыть ее, но кольцо не подошло. Мукуро понимающе хмыкнул. ― Ты не представляешь, как трудно было каждый раз попадаться. ― Он внимательно следил за попытками Хибари активировать коробочку пламенем. ― Ты отлично справлялся, ― Хибари усмехнулся. ― Влипать в истории ― это твое. ― Да, я хороший актер, ― Мукуро не обратил внимания на колкость. Он улыбался так довольно, что Хибари, несмотря на желание опустить его с небес на землю, ничего не сказал. ― Теперь я могу заняться своими делами, ― помолчав, сказал Хибари. ― Мне нужен напарник. Я бы не предлагал тебе, но ты с пламенем облака подходишь лучше всего. ― Нет. Хибари почувствовал раздражение: все давно было решено. Даже если ему и было интересно, не стоило соглашаться из принципа. ― Теперь я буду искать комплект колец, которые откроют коробочки, ― продолжил Мукуро. ― Я подумал, что ты, наверное, все равно останешься очень зол, когда изобьешь Саваду и меня. А там, куда я отправлюсь, нужно будет очень много избивать. ― Когда? ― О, ― Мукуро улыбнулся. ― Я же говорил, ты не сможешь устоять. Когда захочешь. Хибари задумался. Савада никуда не денется, а с Мукуро он сможет расправиться в любое удобное время, если тот будет рядом. Их самолет должны были подать полчаса назад. ― Десять минут на сборы, ― сказал Хибари. ― И не думай, что я рад в этом участвовать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.