ID работы: 4029345

Время покажет

Джен
PG-13
Завершён
41
автор
Размер:
20 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
      У морга было холодно. Резко пахло антисептиками, и все вокруг — краска на стенах, дверях, полу и потолке — было удручающе серым. Капитан Джек Харкнесс, сливающийся с обстановкой из-за своей шинели, прижался лбом к стене и закрыл глаза.       Он никогда бы не подумал, что в этот раз началом конца станет Йанто. Джонс был олицетворением кардиффского Торчвуда, сердцем и душой Хаба, но именно из-за него капитан снова ощутил порочность методов своего института, бессмысленность борьбы и тяжесть потерь во славу организации, призванной защищать. Следом пришло ощущение потерянности. Торчвуд был очередным коротким отрезком, и он подходил к концу.       Капитан стукнулся лбом об стену, ударил кулаком. Костяшки пальцев и так уже были сбиты и не успевали заживать. В другом конце коридора послышались шаги, Джек обернулся, но то была лишь сестра с кипой бумаг. Гарнитура в ухе заговорила быстро и торопливо, капитан сорвал ее и кинул на пол, а после еще и крепко наступил.       Он мог бы продолжить нагружать Йанто бумажной работой. Он мог бы не выпускать его из Хаба вовсе, но если что и ценилось в Торчвуде на вес золота, так это оперативники. Джек и сам не заметил, как юноша из администратора превратился в полноценного члена команды. Не такой пугливый, как Тош, но достаточно подкованный технически. Не такой жесткий, как Оуэн, но упертый. Не такой порывистый, как Гвен, но быстро соображающий. Не такой бессмертный, как Джек, но все равно рвущийся в бой.       В кармане шинели легко, словно не желая разозлить своего владельца, завибрировал телефон. Джек достал его и посмотрел на экран с тоской.       — Что? — откашлявшись, спросил он тихо. В трубке забормотало, и он ответил: — Вот и отлично. Нет, еще не знаю. Не звони больше, — снова бормочущая пауза, — я в порядке. Не звони.       Капитан выключил телефон перед тем, как снова спрятать его, и вновь прислонился лбом к стене. Веки сомкнулись, и он позволил окружавшей его серости влиться в него, заполнить все его мысли, оккупировать все органы чувств.       Так глупо. Так глупо было не понять, что все это кончится плохо. Нет, не так… Так глупо было поверить ему, посчитать, что он и правда контролирует ситуацию. Джек знал, что разуму Йанто довериться можно, но совсем забыл, что нельзя доверять его чувствам.

***

      — «Служебные романы кончаются плохо»?! Где ты взял вообще эту фразу, в брошюре «Раньше нужно было думать о последствиях»? — Йанто смотрел тогда на капитана с веселым недоумением. — О да, нас рассорят слухи, ты лишишь меня повышения, а когда я тебя брошу — вообще уволишься!       Джонс, оставаясь в Хабе на ночь, позволял себе находиться на рабочем месте в абсолютно неподобающем виде. Тош хватил бы удар, если бы она увидела безупречного обычно Йанто поперек дивана, босого и в расстегнутой рубашке с закатанными рукавами. Джек принес ему бутылку пива и сам уселся рядом — тот едва успел освободить место.       — Не ерничай, — с неудовольствием сказал капитан, отхлебнув воды и поглаживая колено своего подчиненного, теперь расположившееся вместе с остальной ногой прямо на нем. Вторая нога Джонса была согнута, второе колено — служило подставкой под бутылку. — Я серьезно.       — Джек, о боги… Почему мы вообще говорим об этом?       — Потому что я за тебя волнуюсь.       — За меня? — на лице Йанто снова расцвела хулиганская ухмылка, безуспешно пытающаяся спрятаться от мрачного взгляда капитана. — Ну хватит. Тебе не нужно волноваться из-за меня. Я не наделаю глупостей, и ты на принятие моих решений не влияешь. — Йанто приподнялся со своего места: — Я был против того, чтобы открывать Рифт, хотя это значило, что вы с Тош останетесь в прошлом. Я стрелял в Оуэна! Помнишь?       — Этого не забудешь, — Джек засмеялся и возмущенным голосом процитировал: — «Я целился в плечо!» Обожаю этот момент.       — Я и правда целился в плечо, — пожал плечами Йанто. 

***

      Так чертовски глупо. Все было так тихо и спокойно, а Джеку настолько хотелось оставить все на своих местах, что он совершенно упустил из вида Лизу. А ведь именно та, старая история, и заставила капитана волноваться о любовнике. Если бы у него было время подумать в этот раз… Но времени не было. Были только рефлексы, только эмоции и один-единственный порыв, из-за которого Йанто Джонс встал под пулю, предназначавшуюся бессмертному Джеку Харкнессу.       В коридоре снова послышались шаги, но в этот раз Джек даже отлипать от стены не стал — он знал эту походку.       — Зачем ты пришла? — без выражения спросил он, и на плечо легла слишком тяжелая для женщины рука.       — Я принесла тебе одежду, — тихо ответила Гвен. — Ты весь в крови...       Джек со вздохом повернулся к ней.       — Да какая разница? — сверток в руках коллеги был слишком большим. — Что это?       — Кажется, полный комплект. Во всяком случае, рубашка и шинель там точно есть, — Гвен заглянула за спину Джеку — плотная серая ткань была испорчена несколькими дырами, от которых вниз шли бурые потеки свернувшейся крови.       — Где ты это взяла?       — За стойкой, у Йанто… — она почувствовала себя неловко.       — Тогда там точно полный комплект. Начиная с белья. Старый добрый Йанто…       Гвен очень старалась сдержаться, но не смогла. Слезы залили лицо, словно за ее веками ко всем чертям сорвало сдерживающий вентиль.       — Прекрати немедленно, — зло скомандовал Джек. — Или убирайся отсюда, слышишь?       — Прости, прости! — успокоиться было невозможно.       Джек со стоном отвернулся.       — Этого только не хватало… Гвен, иди домой, обними Риса, расскажи, что тебя чуть не подстрелили, и рыдай ему! — сказал он, схватившись за голову.       — Но Йанто…       — Выживет! Если нет — я найду способ его вернуть. А теперь — пошла отсюда!       Гвен едва успела уйти, как в коридоре показался тот человек, которого ждал Джек Харкнесс. Фигура в халате выросла между серых стен как призрак. Капитан бросился ему навстречу, но тот положил руку ему на плечо, и повел обратно к моргу.       — Я тебя обыскался. Дай мне свой номер, наконец, — недовольно произнес он и, оглянувшись по сторонам, прикурил тонкую сигарету. Они остановились в самом конце коридора, напротив тяжелых, двойных дверей морга, у небольшого окна. Подоконник был покрыт пеплом, но капитан все равно бросил на него свой сверток.       — Эбрилл! Да не молчи же! — взорвался Джек уже через несколько секунд ожидания, пока его собеседник с наслаждением затягивался.       — Спокойно, — усмехнулся доктор. — Раньше ты был хладнокровней. Мы подлатали твоего рыцаря, жить будет.       Капитан шумно выдохнул.       — Что с тобой? — довольно равнодушно поинтересовался Эбрилл. — Не он первый, не он последний.       — Рано или поздно перестаешь воспринимать это… так, — брезгливо ответил Джек.       — У меня было по-другому, — пожал плечами врач. — Сначала мучило, потом коробило. Сейчас уже все равно. Странно, что при твоей работе ты не оброс этой коркой, не помешало бы.       — Мне не нужен психотерапевт, — улыбнулся Джек. — Да и ты не он. Давай, поговори со мной как хирург.       Эбрилл коротко улыбнулся в ответ.       — Работать в ближайшее время он не сможет.       — Неважно.       — В остальном все очень неплохо. На самом деле, он дешево отделался. Два ребра сломаны, и пулю мы достали из легкого, но вы быстро привезли его, и тяжелых последствий не будет. Несколько стежков, немного донорской крови, проведет здесь пару недель, конечно… Но легкого не лишился, сердце пневмотораксом не сдавило. Везунчик.       — Год рентгенов, терапия... Да уж, везунчик, — вздохнул Джек.       — Спорю, десять минут назад ты молился только о том, чтобы он выжил. Чего тебе еще? Серьезно, Джек, счастливый пациент. Мог бы потерять легкое. Немного другая траектория выстрела — и жизнь. Несколько небольших обследований после ранения в грудь — такая мелочь.       — Ты прав, — устало сказал Джек. — Ты прав, Эбрилл… Дай мне сигарету.       — Смертные удовольствия? — ухмыльнулся тот, протягивая пачку и зажигалку.       — Ох, заткнись…       Джек уселся у стены, не заботясь о полах шинели, подметающих грязный пол, и закурил.       — Мне можно к нему?       — Ага, размечтался. Он еще от наркоза не отошел. Да и не пускают в реанимацию. Через несколько часов, если все будет хорошо, я спущу его в обычную палату, и тогда — хоть живи там.       — Ты мне скажешь? — спросил Джек.       — Если ты дашь мне наконец свой телефон. Обещаю, я не буду звонить, если мне привезут раненого пришельца. И не смей тут шататься больше в таком виде, приведи себя в порядок.       — Как будто я кого-то мог напугать у морга… Черт с тобой, можешь звонить и из-за раненых пришельцев. Только не сегодня.

***

      Йанто хронически не везло в делах, в которых главным злом оказывались люди. Его брали в заложники и пытались сожрать, обманывали и манипулировали, гипнотизировали и превращали в женщину… Удача не улыбнулась ему и на этот раз.       Команда даже не была уверена, что артефакт, за которым они охотились в этот раз, вымыло из Рифта. Ясно было одно — он имел инопланетное происхождение. Тош вышла на него случайно, в ходе проверки нового программного обеспечения, а осторожное расследование привело Торчвуд к выводу, что предметом их интереса стал прибор, способный манипулировать сознанием людей. Такая сила могла бы привести целеустремленного человека к безграничной власти, но попала в руки не слишком чистых на руку бизнесменов Кардиффа, и сценарий сложился предсказуемый — те стали богатеть и наглеть. Жертвами их манипуляций становились конкуренты, бывшие жены и должники, а мелкие сошки за несколько месяцев превратились в едва ли не новую мафию Кардиффа.       Уже не в первый раз сталкиваясь с подобными людьми, Джек решил действовать не напролом, как обычно, а изнутри. Гвен должна была войти в круг доверия к владельцу артефакта (еще одна небольшая тайна от Риса), и выкрасть его в подходящий момент, а всех сопричастных тем или иным способом накачать ретконом. Однако все пошло не так, как планировалось, Гвен попалась на горячем, и прикрывающая ее на подобный случай команда была вынуждена вступить в перестрелку. Силы были неравны, и, хотя никто из команды не был ранен серьезно, их положение нельзя было назвать простым. Сбившиеся в кучу, они оказались окружены мордоворотами из охраны дома, в который вломились. И они выкрутились бы, как делали это всегда, и даже постарались бы обойтись минимальными жертвами, но новый владелец инопланетного прибора, так и оставшегося в руках Гвен, вдруг узнал в Джеке любовника своей бывшей жены. Он выхватил глок у одного из мордоворотов и выстрелил.       Йанто сам не знал, как успел выскочить вперед, как понял, что происходит — орать про бывшую хозяин дома начал уже после выстрела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.