ID работы: 4030740

"Один за всех и все за одного!"

Гет
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава первая и единственная

Настройки текста
Сказать, что эта ночь была для ребят необычной - не сказать ничего. Сказать, что она была жуткой - сказать что-то. Что касается остального, все старались не думать об этом. Скотт шёл впереди всех, держа за руку Эллисон. Прямо за ними шагал Стайлз, всё норовящий приобнять Лидию, под предлогом "ты чуть не споткнулась об этот камень". Завершал процессию Джексон, мечтающий сейчас лишь о том, как бы оказаться как можно дальше отсюда и не видеть всех этих лиц. Или затылков. Но не суть. Они выбешивали Джексона. Его всё сейчас выбешивало. Абсолютно всё. Начиная с этой ночи, заканчивая его грязными ботинками. Обувь была промокшая, облепленнная полувысохшей грязью, местами поцарапанная. Всё остальное на Уитморе выглядело нисколько не лучше. Совсем новый пиджак, казалось, прибыл сюда из слоновьей задницы. А джинсы, которые приёмная мама подарила Джексону только позавчера, уже не напоминали джинсы. В любом случае не настолько, на сколько они напоминали рыболовную сетку. В голове парня уже назревал план того, как он будет при первой возможности бежать от этой кучки сумасшедших, как он запрыгнет в любимую машину и укатит домой. А лучше дальше. Куда-нибудь, где он сможет максимально быстро забыть всё, что произошло с ним в этом дурацком городе. Но туда, где это могло бы произойти, по расчётам Уитмора, добраться можно было бы лишь на ракете или подводной лодке. Вот такие вот пессимистические мысли гуляли сейчас в голове Джексона. Скотт грустным взглядом глянул на свой разодранный рукав. Посмотрел на Эллисон. Она явно держалась из последних сил. Её одежда была целее, но на лице виднелась ссадина. А ещё она выглядела так, слово её мозг сейчас стоял на перезагрузке. Да, не так МакКол собирался познакомить подругу с "другими". Впрочем, Эллисон сильнее, чем можно решить. Когда группа, впрочем, ничем не примечательных подростков вышла на лесополосу, ситуация усложнилась. Джексон ожидал оказаться ближе к школе. - Я в таком виде через весь город не пойду, - категорически заявил он, пытаясь скрыть панику. - А тебя никто и не тащит, - бросил Стайлз. Но Лидия так не думала. - Мы ведь его не оставим? - обратилась она к Стилински. Стайлз глубоко вздохнул. - Не оставим. - Я никуда не пойду! Ты ведь типа пса! Не мог найти дорогу поближе к школе? Там моя машина, - наехал Джексон на Скотта. - Слушай, ты, - МакКол, не отпуская руки Эллисон, оскалил клыки в сторону Уитмора. - Я думаю, пора объяснить кому-то разницу между псом и оборотнем. - Скотт. - Давай! И что ты сделаешь? Перегрызёшь мне горло? Как же мне, чёрт подери, страшно! - Я просто очень сильно тебе врежу. - Скотт поднял сжатый кулак. - Скотт, п-прекрати, - попросила Эллисон, опуская руки парня. - Это ведь глупо... - Ничего, Арджент, - лицо Джексона стремительно краснело от непонятной никому злобы. - Это достойно пса! - Ты! - Скотт! - Эллисон схватила МакКола за запястья и встала между ним и Уитмором. В глазах девушки плескались страх и замешательство, но в голосе была только мольба. - Прекрати. Прошу. Он того не стоит. Никто не стоит того, чтобы вот так подраться сразу...с-сразу после того, что было этой н-ночью. Скотт еле удержался от того, чтобы взвыть в голос и треснуться лбом о дерево. Он насчитал у Эллисон уже три заикания. Как же она испугалась. Как же он сегодня оплошал. Как же ему хочется утопиться в ручейке. - Ладно. Поспешим, - выдавил МакКол, неосознанно сжимая руку Эллисон чуть ли не до хруста. - Тут до школы недалеко. С этой стороны больше вероятности того, что нас не заметят. Джексон неопределённо хмыкнул, а Стайлз поспешно стянул с плеч пиджак и накинул на плечи Мартин. - В путь, - неловко объявил он, и все продолжили процессию вдоль лесополосы. Когда показалась школа, все заметно сбавили скорость и переглянулись. Не было особого желания связываться со сторожем или даже дворником. Джексону же категорически не хотелось пересекаться с местными бомжами. На то были личные причины. Но их машины всё ещё стояли на школьной стоянке. А идти пешком было бы чревато. - На горизонте всё чисто, - Стайлз приложил ладонь ко лбу козырьком, вглядываясь в школьный двор. - Я не вижу никого, кто мог бы увидеть нас. - Охранник увидит через окно. Это в том случае, если он прямо за дверью. А он вполне может быть там. - Эллисон провела рукой по лицу, пытаясь справиться с внутренним напряжением. - Это значит... - Это значит, что надо сперва отправить, кого не жалко, - Стайлз развернулся на сто восемьдесят градусов. - Стилински! - сжал кулаки Джексон. - Никого не надо отправлять, - подняла руки Эллисон! - Просто выйдем осторожно. Сразу же в машины и домой. По одному. - Кто первый? - Стайлз оглянулся на Скотта. - Как же вы меня все достали, - раздражённо выдохнул Джексон так, что из его рта пошёл пар. - Я же так и предлагал, - передёрнул плечами Стайлз, когда Уитмор вышел из укрытия на стоянку. Джексон вполне спокойно прошёл половину расстояния, после чего значительно повысил скорость. Очень скоро он будет уже далеко от этой кучки психов и от всей этой сверхъестественной чепухи! Буквально через пару секунд. - Стой, - хрип Скотта сначала никто и не расслышал, но в следующую секунду парень, скривившись, прокричал: - Стой, Уитмор! Назад. Джексон закатил глаза. Его машина уже перед ним. Даде если сюла идёт сторож, не важно. Ладонь Уитмора легла на ручку двери. - Джексон! - Скотт сорвался с места, отпустив наконец многострадальную руку Эллисон. МакКол схватил Уитмора за плечо, но был с силой оттпихнут в сторону. - Пошёл ты! - крикнул на него Джексон, показывая наконец все свои истинные эмоции. Глаза защипало от злости при взгляде на ненавистного парня с перекошенной челюстью. - Ты меня уже достал! Не хочу связываться с тобой! Уитмор дёрнул на себя ручку двери. - Но там же!.. - схватился за волосы Скотт. - Ох ты ж чёрт, - свистящий шёпот Джексона услышали и все остальные ребята. На сидении водителя автомобиля Уитмора полулежал мужчинвозмущённоцати с лишним. У него были тёмные волосы и мешки под глазами. Очки мирно покоились на коленях. Мистер Харрис спал. - Медленно. Назад. - одними губами зашептал Скотт. Джексон прислушался. О великие Боги, запишите этот момент в Книгу памяти. - Засада, - схватился за голову Стайлз. - И как я не подумал? Стоило догадаться. - Кто там? Кто в машине? - вытягивая шею, Лидия взгядывалась в открытую дверь автомобиля. - Я догадываюсь, но озвучивать не стану. Эллисон прилодила ладонь к губам, Стилински слегка вышел из укрытия. Скотт попытался снова полодить руку на плечо Джексону, но мнение того на этот счёт нисколько не ищменилось. Уитмор оттолкнул Скотта. Но МакКол сейчас был слишком сконцетрирован и уже не был полностью человеком. Оборотень и с места не сдвинулся, однако Джексон от собственного же толчка невольно отпрыгнул в сторону, громко задев малину рукой. Харрис вздрогнул, но не проснулся. - Пойдём, Уитмор. Нам не нужны проблемы. - зашептал Скотт. - Пошёл ты, МакКол, - выплюнул Джексон, отряхиваясь. - Иди, спасай свою задницу. Ты же не хочешь, чтобы тебя оставили после уроков? "Оставили после уроков", - мысленно хмыкнул Скотт. Что ж. Стоит ли рассказывать Джексону, насколько всё серьёзно? Если мистер Харрис проснётся и увидит их всех вместе в таком виде, скандала не избежать. Их отправят в школу, вызовут их родителей. Заставят объясняться. Могут исключить. Или действительно оставить после уроков, что не такое уж и безобидное взыскание, к слову. Там будет мистер Арджент. И Скотт будет рассказывать, как они с Эллисон решили устроить этот массовый прогул, обжимаясь на диванчике в её комнате. А потом мистер Арджент достанет свой дробовик и с милостивого разрешения мистера Харриса, совершит пару тройку выстрелов. Два в колени и один в печень. Это звучит не очень песпективно. Даже просто в голове МакКола. Совсем не перспективно. И Джексон этого не поймёт. - У тебя будут проблемы. Из-за меня. Из-за нашей с Эллисон идеи. Я этого не хочу. Пойдём. Скорее. Джексон молча повернулся к машине. - Что ты задумал? - прошипел МакКол. - Не вздумай его будить. - Я хочу домой, МакКол. Отвали. - Джексон! Иди пешком. Все пойдём пешком! А завтра что-то придумаем. У тебя не должно быть проблем по моей вине. - Уитмор взглянул на Скотта. Искренность слов МакКола выбешивала его не более его изуродованных ботинок. Парень уже собирался ответить нечто резкое, но его опередил чей-то голос, сопровождаемый щелчком, характерным для раскрытия очков. - Как это трогательно, МакКол, - едко заметил Харрис, вставая с водительского места. - Вы ведь не будете против пройти в мой кабинет и рассказать обо всём произошедшем в некоторых подробностях? Скотт покачал головой. - Н-нет, сэр. Не против. - Стилински! - громко позвал мистер Харрис, расправляя манжеты рубашки. - Мисс Арджент! Мисс Мартин! Скотт, надеясь получить в ответ на реплику учителя молчание, скривился, услышав треск кустов. Из укрытия вывалился Стайлз. - Сэр, - весело поздоровался он. - А мы тут...э-э-э...с чуваками...гуляли. Джексон посмотрел на Стайлза так, словно его сейчас стошнит. Харрис приподнял брови. - Где девушки? - осведомился он. - Какие девушки? - засмеялся Стилински. - Мисс Мартин и мисс Арджент, - процедил Харрис. - Они ведь с вами, так? - Сэр, вы что-то путаете. Мы в свои дела девчонок не вмешиваем...обычно. А сейчас абсолютно обычно. Я имею ввиду, ничего такого ведь не происходит? - Стайлз положил руку на плечо Скотту, незаметно подавая знак девчонкам уходить. Харрис медленно оглядел трёх молодых людей, которые исчезли вчера днём с первого урока и не появлялись до сегодняшнего утра. А сейчас они стоят тут в изуродованной одежде. У Стилински губа явно испачкана кровью. Определённо, "абсолютно обычно". - Мистер Арджент вчера поднял всесь город на ваши поиски. На поиски мисс Арджент, - исправился Харрис. - Впрочем, поднимать было уже почти некого. Даже тогда, когда шериф Стилински во главе всего города отправился на ваши поиски, мистер Арджент нашёл, кого поднять. Понимаете, что будет, если выяснится, что по вашей вине пострадала Эллисон? - Догадываюсь, сэр, - пожал плечами Стайлз. - Но девчонок с нами не было. Кусты сзади зашуршали. На стоянку вышел серый кот важного вида. Оглядел присутствующих и удалился в направлении выхода из школьного двора. Скотт почувствовал, как по лбу стекает капля пота. - Вам лучше, если так, - исправив наконец все манжеты, - Харрис выпрямился. Неожиданно, сорвавшись с места, учитель химии подошёл к кустам и раздвинул их. Средце МакКола проопустило удар. Желание вытащить Эллисон из этой истории вдруг стало главным. - За мной. Живо. - велел Харрис, когда никого не обнаружил. Все трое послушно поплелись за ним в школу. - Где вы трое пропадали? - усаживаясь на своё законное место, с ходу без предисловий спросил Харрис. - Куда вы ушли вчера с первого урока? Где вы были всю ночь? И что у вас за внешний вид? Скотт переглянулся с Джексоном. Тот не выглядел так, словно собирается всё выложить. Наоборот. Уитмор убитым взглядом смотрел на свои пальцы, думая, что бы такого ответить, чтобы его не приняли за психа или, что ещё хуже, нового друга МакКола. - Почему вы молчите?! - повысил голос химик. - Отвечайте же. - Сэр, мы просто гуляли, - развёл руки Стайлз. - Мы вчера ушли в бар. А потом...случайно попали в драку. Абсолютно случайно. - Стилински! Ваша ложь вызывает только смех! - затряс головой Харрис. - Но я говорю правду! - МакКол! - Скотт вздрогнул. *** Эллисон, схватив Лидию за руку, потащила подругу в сторону. Выйдя из-за кустов, девушки, присев за машиной Стилински, огляделись. По ту сторону, у школьной стены сновал сторож. Насвистывая песенку, мужчина крутил на пальце ключи. - Что ты задумала, Элл? - Лидия смахнула с лица волосы, поправляя на плечах пиджак Стайлза. - Нам нужно их оттуда вытащить, Лидс, - серьёзно заявила Эллисон, оглядывая школьное здание. - И как? Нет-нет. Лучше зачем? Для чего? Ну спасём мы их из лап Харриса. И что потом? - Лидия скептически подняла бровь. - Там Стайлз. Они выкрутятся. Нам только ждать. - Лидия, ты не поняла? Он их исключит. Он только и мечтает об этом. Он их не любит. Джексон, это да, его он любит. Но Скотт и Стайлз... - Элли, ты слишком категорична. - Подумай. Что они ему скажут? "Простите, сэр. Мы ушли с урока по той причине, что мы с Эллисон, когда целовались с ней у неё в комнате ещё позавчера, решили свести вместе моего друга Стайлза и её подругу Лидию. Но так уж вышло, что всё пошло не по тем рельсам, потому что во время нашего двойного свидания на нас напал оборотень! Он хотел перегрызть нам всем глотки, поэтому мы не смогли вернуться в школу к последнему уроку! Но мы отработаем, сэр!" Так что ли?! Пока Эллисон говорила, её голос стремительнро садился. Поэтому под конец реплики Арджент уже сипела. - До сих пор не могу поверить, - пробормотала Лидия, пока подруга пыталась отдышаться. - Ты пыталась свести меня со Стайлзом! Меня! Со Стилински! - Он хороший парень, Лидс. - Я знаю. - щёки Мартин покраснели. - Но, Элл, свести меня с ним! Это сколько в тебе было эндорфинов, сведших тебя с ума в тот момент, когда пришла эта идея! Как надо было удариться головой... - Прекрати. Нам сейчас не до этого. - Интересно знать, и до чего же нам сейчас? - возмущённо поинтересовалась Мартин. - До окна. И желательно так, чтобы сторож не заметил. - без предисловий выдала Эллисон и, прежде чем подруга успела возразить, короткими перебежками, от машины к машине, отправилась в сторону левого школьного крыла. - Без тормозов, - выдохнула Лидия и, мысленно ругаясь на чокнутую лучшую подругу, отправилась следом. *** "Как сказать? На нас напал оборотень? Мы не могли просто врезать ему по башке монтировкой, потому что он был Джексоном? Просто его действия контролировал другой чокнутый псих-убийца? Его бывшая целовалась со Стайлзом и он из-за этого растерял все частички самостоятельного разума в тот момент? Пожалуй, всё это слишком правда, чтобы звучать реалистично". - Почему ты молчишь, МакКол? Говори, где вы были этой ночью. И не смей лгать, что девушек с вами не было. Говори правду. Три "ха-ха". "Правду". Да уж. - Стайлз вам не соврал, сэр. Мы были в баре. С ним вдвоём. А Джексон поехал за нами, он хотел нас выследить. Да простит Скотта Джексон, но с лишними подробностями история звучит лучше. Харрис мерно задышал. Ладно. - Джексон. Уитмор напрягся. Стайлз сжал кулаки. Если этот чокнутый ящер сейчас скажет то, чего не следует говорить, удар уже готов. - Джексон, они говорят правду? *** Лидия подбежала почти гуськом к сидящей на корточках у дерева Эллисон. Сторожа на горизонте не было. Скрылся за углом. - Третье окно с права на лево, - подсказала Арджент, указывая наверх. - Элл, это глупо! Он тогда всё поймёт. И исключит всех. Элли... - Ты не поняла, Лидс? Это война, - Эллисон поставила ногу на основание дерева. - Надо их вытащить и скрыться. А потом мы придём сами. И всё расскажем родителям. Но вытащить ребят оттуда надо. Нам нужно время обсудить, что мы скажем и как. - Ребячество. *** - Это... - Джексон был уверен, что не хочет обманывать человека, который всегда хорошо к нему относился. Это последнее, что бы стал делать Уитмор в отношении Харриса. - Это правда, сэр. Я хотел их выследить. - полуправда лучше лжи. - А потом нас затянуло в драку. И вот. Девочек с нами не было. - Ложь. Вот и она. Харрис на долгое время задумался. - Вы двое, - обратился он к Скотту и Стайлзу. - Вы двое наказаны до конца этого учебного года. Будете оставаться после уроков. - Но, сэр! - одновременно воскликнули те. - А ты, Джексон, должен позвать сюда родителей. Я бы хотел поговорить с вами и с ними вместе. Уитмор прикрыл глаза. Это не то, к чему он стремился. Как у какого-то неудачника, вызывают родителей в школу. Отлично. - Да, сэр. - А сейчас я позвоню миссис МакКол, шерифу Стилински, - доставая телефон, сказал Харрис. - Мистеру Ардженту, Мартинам... - Что? - опешил Скотт. - Ардженту? Мартинам? Зачем? - Их дочери пропали с вами вместе. Это факт. - передёрнул плечами Харрис. - Так что... Стайлз обречённо взглянул на друга. *** - Ты что-то слышишь? - шипела снизу Лидия. - Элл! Мне страшно. Стайлз велел уходить! Давай же... - Тише. Я слышу. Нужна тишина. Тише. - замахала руками Эллисон, от чего чуть не сорвалась. Окно было закрыто жалюзи, но голоса всё же доносились. - Я позвоню...МакКол... - Он собирается звонить их родителям, - поведала Арджент. - Это не страшно, видишь? Он их не исключает. Давай, Элл, прошу... Вниз... - Постой. - Ардженту? Мартинам? Зачем?! Эллисон от неожиданности едва не рухнула на школьный газон. - Элл! - Он звонит и нашим родителям, Лидс. Он подозревает. Так нельзя. Надо развязать этот узел... Лидия опешила. О каком именно узле говорит подруга, она так и не поняла. - Эллисон! Что ты собираешься делать? Арджент прикрыла глаза. - Л-лидия, если ты хочешь помочь, держи себя в руках, - пропыхтела Арджент, хватаясь за ветку над головой. - А я собираюсь подняться на карниз. - На карниз... Боже, Элл! Я не могу держать себя в руках! - Лидия схватилась за голову. - Я паникую, Элли! - Не паникуй. Спой что-нибудь, - замахала руками Эллисон и тут же взвизгнула, хватаясь за ветки. Округлив глаза, Арджент схватилась за лицо, прикрывая рот. Лидия спряталась за дерево и уже не видела, как Эллисон, схватившись за карниз, подтянулась и, подпрыгнув, схватилась за выступ на крыше. Щёлкнули жалюзи. *** - Но, сэр, с нами не было девочек! - в отчаянии Скотт встал со стула, оглядываясь на Стайлза и Джексона в поиске поддержки. - Мы были втроём. - Но их родители-то уверены в том, что вы там были. И, да. - Харрис подошёл к Скотту. - Плохие оценки. Прогулы. Побег с занятий. Вы загоняете себя в ловушку, МакКол. Вы ведь понимаете, что вас могут исключить? Скотт опустился на стул. Захотелось вдруг оказаться очень ьдалеко отсюда. Если бы только они не попались. Тогда ситуация была бы под контролем. Как говорил Стайлз, не пойман - не вор. Вероятно так говорил не только Стайлз. Но не суть. Если бы их не поймали, то каждый мог бы придумать своё оправдание. Совершенно любое. Харрис не упустит вощможности избавиться от МакКола. Короткий девичий визг пробился сквозь прикрытое жалюзи окно. Стайлз прикрыл глаза, молясь всем богам, чтобы это не оказалось тем, о чём он думает. - Вы слышали? - Харрис оглянулся на окно. - Нет, сэр. Вы о чём? - покачал головой Скотт. Джексону оставалось только прикрыть лицо ладонью. - Сэр! Харрис во мгновение ока преодолел расстояние до окна и потянул за шнурок от жалюзи. Послышался шелест. За окном ничего интересного никто не увидел. Только слегка качающийся орешник. Скотт облегчённо выдохнул и обернулся к Стайлзу.Стилински с приоткрытым ртом смотрел куда-то вверх. Проследив за взглядом друга, Скотт опешил. Чьи-то ноги судорожно цепляясь за окно, то исчизали из виду, то снова появлялись. Это были коричневые кеды. Харрис, вплотную приблизившись к окну, взглянул вниз, вправо, влево... - Сэр! Так что...насчёт нас? - громко произнёс Стайлз. Вздрогнув, учитель отвернулся от окна и принялся вновь нервно расправлять манжеты. - Да. Я сейчас же позвоню вашим родителям. - потерев пальцем переносицу и поправив очки, Харрис сел за свой стол и взял в руки телефон. Стайлз, глянув на Скотта, закатил глаза, показывая свою готовность в любой момент упасть в обморок. Не важно, что там одна из девочек делает на крыше, но если Харрис увидит её, это будет скандал. Тогда вся их история пойдёт коту под хвост. И им придётся рассказывать обо всём с самого начала. И это начало не понравится ни Арджентам, ни Мартинам. Лгать приёмным родителям Джексон был готов меньше всего, поэтому и он был рад тому, что всё пока что обходится. *** - Не паникуй, успокойся. Не паникуй. - Лидия, прикрыв глаза, попыталась прийти в себя. - Эллисон он не заметил. Эллисон очень ловкая и быстрая. Очень ловкая и быстрая. - Спасибо за комплимент, - донёсся до Мартин свистящий шёпот подруги. Выйдя из укрытия и глянув вверх, Лидия облегчённо выдохнула. Эллисон, свесив ноги, сидела на выступе на крыше, прямо над окном кабинета мистера Харриса. - Это чуток выше карниза, - заметила Арджент, казалось, даже смутившись. - Ты меня слышишь. Так высоко. - невнятно уточнила Мартин. - Я не удивляюсь, если тебя и Харрис уже услышал. Лидс, он же открыл жалюзи, да? Мартин глянула на окно. - Да. - Чудесно. *** Скотт был почти уверен, что на крыше Эллисон. Лидия не пошла бы на такое. А вот Арджент - вполне возможно. Но вот зачем ей это? *** - Лидс, у меня для тебя задание. - свистящий шёпот Эллисон начал внушать Лилии опасения. - Ч-что за задание? - Ты знаешь, как выглядит машина мистера Харриса? - Д-да. *** Харрис приложил телефон к уху. Скотт отчётливо расслышал гудки. - Алло. - Миссис МакКол? Здравствуйте. - Здравствуйте, мистер Харрис. Скотт расслышал надломленный голос матери. Только сейчас МакКол подумал, что было бы лучше прийти домой к ней, а не попасться Харрису. Должно быть, она и не спала всю эту ночь. - Миссис МакКол, мы его нашли. Скотт почувствовал, как из его дома, в паре улиц отсюда отдало волной смешанных чувств. Что это? Облегчение? Радость? Настороженность? Волнение? - Нет, он в полном порядке, миссис МакКол. Понимаете, я бы хотел...я бы...нет, с ним только Стилински и Уитмор. Эллисон нет, но я думаю, они просто пикрывают девушек. Да, я...нет, в полном порядке. Миссис МакКол, почему бы вам просто не приехать? Да, прямо сейчас. Всё, я жду. Скотт, прикрыв лицо рукой, опустил голову. Он даже не сразу обратил внимание на пронзительную автомобильную сигнализацию со школьного двора. Зато Харрис тут же принялся копаться в кармане, вставая со стула. - Что ж такое... Так. Сидите здесь. Уитмор хмыкнул. Да уж. Куда они денутся. Харрис вышел из кабинета. Как только его шаги затизули в далеке, Стайлз хлопнул Скотта по плечу. - Эллисон! - воскликнул он. МакКол мгновенно обернулся. Арджент стояла по ту сторону окна на карнизе, выразительно гладя на друзей. Стилински подбежал к окну и поднял оконную раму. Эллисон шагнула в комнату, рухнув в объятия Скотта. - Эллисон! - задохнулся от удивления МакКол. - Что ты...что ты тут делаешь?! Это опасно - лезть вот так... - Знаешь, МакКол, ты бы лучше помолчал. После этой ночи я вряд ли испугаюсь высоты, - закатила глаза Эллисон. - Быстро в окно. Уезжаем. - Что? - переспросил Стайлз. - Зачем? - Мы стираем всё произошедшее из истории сегодняшнего дня. Что бы вы там не наплели Харрису, этого не было. Ясно? Всё отрицайте. Идите домой и объясните всё родителям, как хотите. Но твоего исключения, Скотт я не допущу. Так что вниз. Все. - Меня сейчас стошнит, - заукатил глаза Джексон. - Тебя никто не тащит, - заметил Стайлз, перешагивая через подоконник. - Ты всё никак не можешь справиться с тем фактом, что Скотт сохранил тебе жизнь, Уитмор? - Заткнись. - Джексон сжал кулаки. В глазах блеснуло жёлтым. - Ну да. Он мог просто перегрызть тебе глотку. А теперь ты дотконца своих жалких дней в долгу перед ним. Уитмор в два шага преодолел расстояние до Стилински. Этого Стайлз и добивался. Резким выпадом вперёд он вцепился пальцами в рубашку на груди Джексона и потянул. Уитмор от неожиданности поддался рывку и перешагнул через подоконник. - Что ты... - Давай! - Стайлз спрыгнул с карниза, одной рукой хватаясь за ветку орешника, другой же за рукав Уитмора. Канима, частично покрывшийся чешуёй, оказался на газоне. - Стилински...чокнутый придурок... - Я знаю, - спрыгнув на газон, Стайлз довольно потёр руки. - Просто не хочется огорчать Скотта, бросая тебя в этой заднице. Скотт шагнул к окну. - Ты со мной? - повернулся он к Эллисон. - Я как Стайлз. По веткам. - передёрнула плечами Эллисон. МакКол буквально за две секунды сказался на газоне. Арджент оглядела кабинет Харриса, покачала головой и перекинула ногу через подоконник. Повернулась ручка двери за спиной. Нога Арджент соскользнула, и девушка сорвалась с карниза, ухватившись в последний момент за подоконник. Со щелчком оконная рама рухнула прямиком на пальцы Арджент. - Эллисон! - Что за?.. - голос мистера Харриса послужил сигналом. Прикрыв глаза, Эллисон отпустила подоконник. - Элл! Скотт подхватил её буквально тут же. У самой земли. - Стоять! - закричал сверху мистер Харрис. - Бежать, - схватив первых попавшихся под руку за одежду, Стайлз потащил ребят к дороге. - Раз всё произошедшее придуманно мистером Харрисом, машины трогать нельзя! Жеводанскому зверю известно, сколько они бежали по дороге в противоположную школе сторону. - Этот день прошёл не так уж и ущербно, - произнёс Джексон, когда ребята устроили отдышку на обочине дороги. - Точно, - выдохнул Скотт. - Уитмор скаламбурил, - важно заметил Стайлз. - Это прогресс в наших отношениях. Все вяло рассмеялись. - Спасибо за помощь, - неожиданно выдал Джексон. - Я имею ввиду...и за ночь тоже. Спасибо. Воцарилось молчание. - Всегда пожалуйста, - Скотт похлопал Уитмора по плечу. Обстановка заметно разряжалась. - Пойдёмте. Многое нужно будет объяснить родителям, - поторопила всех Лидия. Всё произошло буквально в течение секунды. Эллисон вышла на дорогу, глаза ослепило ярким светом автомобильных фар. Визг тормозов. Кто-то толкнул Арджент в живот. Вскрик Лидии. Через секунду Эллисон обнаружила себя сидящей на сфальте, в метре от переднего бампера отцовского джиппа. Лидия стояла прямиком за её спиной, с перекошенным выражением лица и без пиджака Стайлза на плечах. Что касается Стайлза, его самого рядом не было. Ни его, ни кого-то ещё из особей мужского пола. Мартин подхватила подругу под локоть и полняла. Дверь джиппа распахнулась. Через лобовое стекло девочки увидели Криса Арджента и Мелиссу МакКол. - Эллисон?! - Крис выскочил из машины. - Эллисор...Лидия. Вы не с мальчиками? - подала голос Мелисса. - С...с какими мальчиками? - скривилась Мартин. А мальчики были уже далеко. Джексону категорически не нравился тот факт, что ему пришлось подхватить на руки Стайлза Стилински. Надо бы его укусить. Своя суперскорость не помешает никогда. - Мы зря сбежали, - констатировал Скотт, не сбавляя скорости. - Скажем, что у Стилински был сдвиг. И он заставил нас. - предложил Джексон. - Гениально, Уитмор, - выдавил Стайлз. - Эллисон, - Крис оглядел улицу. - Ты...что ты..? - Пап, всё это выглядит странно и даже...странно. Странно-пугающе. Пугающе странно. Вот. Но, честное слово, мы всю эту ночь провели в лесу. За нами гнались волки. Мы залезли на дерево. И вот мы здесь. - полуправда всегда лучше...правды. В которую всё-равно никто не поверит. Этот день оказался самым необычным в жизни пятерых старшеклассников Бейкон-Хиллз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.