Во всем виноваты чертовы наручники (I'd Arrest You if I Had Handcuffs)

Перевод
NC-17
Завершён
285
3
переводчик
Frau R.Kruspe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 53 126 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник

23. Поиграем в семью

Настройки

Поиграем в семью

Кроссдрессинг               Ранним утром понедельника домой к Грегу заявился Шерлок Холмс с большим чемоданом в руке. Грег отступил в сторону, пропуская гостя в квартиру, и молча проводил его долгим взглядом. Одной рукой инспектор держал термос с кофе, а другой пытался поправить неаккуратно повязанный галстук. Он опаздывал на работу, и времени на метро уже не оставалось — придется ловить такси. — Я опять съехал, — как ни в чем ни бывало пояснил Шерлок, — большая часть моих вещей в камере хранения. Завтра начну искать новую квартиру. — Значит, ты… переезжаешь ко мне… — Всего лишь на пару дней, — отрезал Шерлок. — Если хочешь, я посплю на диване. Друзья иногда так делают, разве нет? Есть же такое слово «коучсёрфинг»? — Ради бога, тебе не нужно ютиться на диване, — возразил Грег. — И я так думаю, мы друг другу больше чем друзья, не так ли? — Да. Детектив улыбнулся и уволок свой чемодан в спальню. Грега изумлял тот факт, что Шерлок предпочел его квартиру отелю. Это ведь что-то да значит? Хотя с Шерлоком трудно сказать наверняка. В конце концов, это прежде всего вопрос удобства. Он мысленно пожал плечами. Поиграть в семью, наверное, будет забавно, даже если это всего на несколько дней. Почти что нормальное положение вещей. Это всё не слишком серьезно, и Грег не должен относиться к этому как-то иначе. Нет… ему стоит просто наслаждаться моментом… так ведь? Когда Шерлок продефилировал в гостиную из спальни, на нем не было ничего, кроме простыни. — Что, уже обживаешься? — насмешливо фыркнул Грег. — Почти вся моя одежда грязная. В какие дни ты ходишь в прачечную? — Шерлок вопросительно изогнул брови. Грег тяжко вздохнул. — Я думаю, что можно сложить всю нашу стирку вместе… — Спасибо. Шерлок плюхнулся на диван и посильнее натянул простыню на свою сливочную кожу, выглядя при этом чрезвычайно соблазнительно. Ох, да. Возвращаться домой инспектор будет с нетерпением. Грег сделал большой глоток кофе и поправил галстук. Надев пиджак, он бросил голодный взгляд в сторону Шерлока. — Мне нужно идти на работу… — Я знаю. Позвони, если будет что-нибудь интересное. Я обещаю не устраивать в квартире пожаров. Иди уже, не то опоздаешь, — Шерлок рассеянно махнул рукой. Наперекор всякому благоразумию, Лестрейд, вместо того, чтобы кинуться к выходу, подошел к Шерлоку и поцеловал его на прощание. Их языки неспешно касались друг друга, обмениваясь лаской. Подумаешь, пара минут погоды не сделает, он и так почти опоздал. Грег умудрился выпихнуть себя за дверь прежде, чем ситуация стала накаляться. Он понятия не имел, чем займет себя Шерлок, находясь в квартире в гордом одиночестве. Наверное, он и не хотел знать. Но сидя в такси, инспектор позволил себе немного пофантазировать — он представил, как Шерлок весь день неторопливо ласкает себя, и к моменту прихода Грега домой изнывает в ожидании горячего секса. Ну мечтать же никто не запрещает, верно? Рабочий день тянулся медленно, как изрядно пожеванная резинка. Грегу пришлось приложить немало усилий, дабы сосредоточиться на делах. Интересных случаев не было. Они задержали нескольких мелких воришек и драг-дилеров. Сержант Донован пребывала в крайне дурном настроении. Грег не смел спросить, почему, но в конечном итоге она сама всё рассказала. — Дебил, идиот, крысеныш мерзкий… — бурчала себе под нос Салли, — скрыл, что женат, собака такая, прятал свое чертово кольцо… — Хочешь, я его побью? — мягко спросил Грег, когда они шли между рядами шкафов с хранящимися там уликами. — Я его уже угостила кулаком, — фыркнула сержант Донован, — и на душе сразу полегчало. — Ну… да… Андерсон — скотина. — Даже не начинай. Я в курсе. Просто не знала, что он к тому же — лживая скотина. Обычно, такие слизняки как он — по крайней мере, честные. Грег неопределенно пожал плечами, не сбавляя шага. Они подошли к конфискованному пистолетному сейфу, и Лестрейд, открыв его, начал копаться в его содержимом. Салли продолжала ворчать, но Грег по большей части пропускал ее слова мимо ушей. — А что насчет тебя? — спросила она, внезапно отвлекшись от своих горестей, — ты же явно с кем-то встречаешься. — Хмм? — рассеянно промычал Грег. — После твоего развода на тебя было страшно смотреть. А тут ты вдруг внезапно ожил. Почему ты нам ее не показываешь? — Кого? — Свою подружку. — Не понимаю, о чем ты говоришь. — Наверняка она молодая и хорошенькая, — насмешливо продолжила Салли, — все свежеразведенные мужики находят себе таких. Смазливых сексапильных девиц. Но по какой-то причине ты стесняешься знакомить ее со своим окружением. Она что, тупая как пробка? — Едва ли, — хмыкнул Грег. — Ага, у тебя все-таки кто-то есть, — Салли заинтересованно приподняла брови. — Давай-ка закроем эту тему. Нам нужно работать. — Я раскопаю твой секрет, даже не сомневайся. От нас ничего не скроешь, тебе ли не знать. — Какие уж тут секреты, когда у тебя рот не закрывается, Донован, — с улыбкой ответил Лестрейд. Хотя непринужденная беседа и не усмирила полностью гнев Салли, но, по крайней мере, его коллега немного утихла. Ровно в 17:00 Грег покинул рабочее место и поймал такси. Дома же, вместе привычного запаха сигаретного дыма, что по обыкновению заполонял квартиру, когда там присутствовал Шерлок, его встретил манящий аромат тушеных овощей. — Шерлок? — нерешительно окликнул Грег. — На кухне. Грег нетерпеливо сбросил с себя пальто и направился вглубь квартиры, ведомый чудесным запахом. Шерлок стоял у плиты, спиной к Лестрейду. Простыни на нем не было. Он переоделся в новую одежду. И вид сзади был просто потрясающий. На Шерлоке было светло-зеленое платье с короткими рукавами, длиной до колена. Ткань мягкая, похожая на хлопок, с темно-красными розочками. Узкий верх платья выгодно подчеркивал тонкую талию, юбка же казалась довольно просторной. Длинные ноги были гладко выбриты. Вместо сапог, которые он надевал в прошлый раз, на нем были черные туфли на каблуках, добавлявшие несколько сантиметров к немаленькому росту. Он вполоборота повернулся к Лестрейду и посмотрел на него. С первого взгляда казалось, что Шерлок не накрашен, но повнимательнее рассмотрев лицо, Грег заметил небольшие изменения. Неяркая подводка, светлая помада и немножко румян. В области груди платье было немного присборено, создавая иллюзию небольших выпуклостей. Удлиненные темные волосы и узкое лицо… лишь усиливали иллюзию того, что Шерлок — женщина. Правда, высокая и довольно широкоплечая. Ну и пусть… — У тебя в холодильнике не слишком много припасов, так что пришлось сходить в магазин и кое-что прикупить, но в итоге получился приличный ужин, — произнес Шерлок мягким голосом. Выше обычного на пару тонов, но не писклявым. — Это… это замечательно. Я не знал, что ты готовишь, — растерянно вымолвил Грег. — Ну конечно, я умею готовить, — Шерлок раздраженно подкатил глаза, — Что? Ты думаешь, я питаюсь одним фаст-фудом? Открой вино. Через пару минут ужин будет готов. Грег был совершенно сбит с толку. Но все же он послушно достал из кухонного ящика штопор и воткнул его в пробку. Отличный Шираз. Шерлок, должно быть, купил его, когда ходил в магазин. Инспектор наполнил вином два бокала и поставил их на стол. После этого он замешкался, выжидательно уставившись на Шерлока, но тот лишь отмахнулся от него — я уже сказал, что мне не нужна помощь. Шерлок вывалил пасту в дуршлаг и разложил ее по двум тарелкам. Затем он полил ее вкусно пахнущим соусом. Грег заметил, что в соусе был лук, баклажаны, цуккини, помидоры и перец горошком, судя по запаху, щедро заправленные оливковым маслом. — Рататуй, — небрежно пожал плечами Шерлок, — довольно просто готовится. Его делала моя мама, когда повар уходил в отпуск. — У вас был личный повар? — изумился Грег. — Ох, заткнись и будь благодарен, что я у него кое-чему научился, — Шерлок взял свой бокал и изящно отпил из него. Они сидели за столом и неторопливо вкушали ужин. Пища оказалась, разумеется, превосходной на вкус, равно как и на запах. Бутылка вина закончилась как-то слишком быстро. Но Шерлок, как выяснилось, предусмотрительно купил две. Они открыли вторую бутылку, и Грег принялся мыть посуду. Шерлок что-то рассказывал об английских серийных убийцах, прислонившись спиной к кухонной столешнице. Его речь утратила четкость — и Грег вдруг осознал, что раньше уже видел Шерлока под кайфом, но еще ни разу — пьяным. — Ты уже пьяненький? — ухмыльнулся Грег. — Прошу прощения, но не у всех есть привычка выпивать по три банки пива перед сном, — слегка надменно ответил Шерлок. Грег поставил в сушилку последнюю вымытую тарелку и поцеловал Шерлока в щеку. Они направились в гостиную. Грег поставил в проигрыватель старую пластинку Билли Холидей и уселся на диван рядом с Шерлоком. Шерлок прижался к Лестрейду, забравшись с ногами на диван. Грег обнял его за талию. — Сегодня ты очень мило выглядишь, — мягко улыбнулся инспектор, свободной рукой поглаживая бедро своего любовника. — Я очень надеялся, что тебе понравится. У меня еще осталось несколько платьев со старых времен. — Со старых времен? Тебе всего лишь тридцать, о чем ты говоришь? — Ой, прошу тебя. Возраст не имеет значения. Если говорить про жизненный опыт, то у меня его достаточно. — Неужели? Шерлок лишь хмыкнул в ответ. Он допил вино в бокале и поставил его на кофейный столик. — А ты в курсе, что я полгода жил в образе женщины? — Нет. — Перед поступлением в университет я взял небольшой тайм-аут. Путешествовал. Майкрофт сделал мне паспорт на имя Шэрон Холмс, — Шерлок уткнулся носом в шею Грега. Инспектор лишь улыбнулся. Вот так картинка: Шерлок разъезжает по Европе, одетый в женское платье. — Значит, ты… ну, я не знаю… иногда ощущаешь себя женщиной? — Пол — это всего лишь дурацкая условность, — передернул плечами Шерлок, — я не понимаю, почему людям так важно быть кем-то определенным. — Что ж, довольно честный ответ, — усмехнулся Лестрейд. — Обычно я не рассказываю людям такие вещи, — рассеянно добавил Шерлок, — наверное, я немного пьян. — Я абсолютно не возражаю. — Нет… ты вообще легкий на подъем человек, Грегори, — пробормотал Шерлок, — и всегда в хорошем настроении, и сейчас всё так… будто бы мы — настоящая пара. А ты этого хочешь? — Прошу прощения? — Ты хочешь, чтобы мы стали настоящей парой? — Шерлок тихонько икнул. — Не пойми меня превратно, Шерлок, но чем мы сейчас отличаемся от настоящей пары? — Я не знаю… — Шерлок пожал плечами, — я всегда думал, что нужен тебе преимущественно ради секса. — Я же сказал, что люблю тебя. — Нет, ты сказал, что, кажется, влюбился — с целью успокоить меня — в момент, когда я был готов разрыдаться. Ты думаешь, что я слишком молод. И ты думаешь, что я устану и сбегу. Что я — раздолбай, избегающий любой ответственности. Но я не в обиде… потому что… ты все еще рад моей компании… А нужен ли я тебе? Я до сих пор не знаю… — Да, — ласково сказал Грег, — может, лучше отложим этот разговор до следующего раза? Когда ты будешь трезвым? — Да, наверное, так будет лучше, — вздохнул Шерлок, — кстати, ты не хочешь секса? Кажется, я готов. — Ну, если ты так ставишь вопрос… — Грег засунул руку Шерлоку под юбку, поглаживая пальцами мягкую кожу на бедрах. Ноги были абсолютно гладкими. Он провел рукой еще выше и наткнулся на что-то шелковое. Кажется, Шерлок надел женские трусики. У Грега под кожей словно вспыхнуло пламя. Он потянулся за поцелуем. Губы Шерлока с готовностью встретили его. Во рту Шерлока еще оставался терпкий вкус вина. Лестрейд неспешно смаковал винный аромат, смешанный со вкусом самого Шерлока. Инспектор дотянулся руками до застежки платья на спине, и с третьей попытки она все же поддалась. Шерлок выскользнул из рукавов, и верх платья упал ему на колени. Под платьем оказался надет кружевной красный лифчик. Грег вновь поцеловал Шерлока и, взяв в руку одну чашечку, несильно сжал ее. На ощупь жестковата, но Шерлок откликнулся на это движение и призывно застонал, не разрывая поцелуя. Он быстро сбросил туфли и приподнял повыше бедра, дав платью упасть на пол. Трусики на Шерлоке оказались того же цвета, что и лифчик. Они были с высокой талией — и полностью скрывали эрегированный член, хотя он все же отчетливо проглядывался сквозь тонкую ткань. Он забрался Грегу на колени, седлая его, и обнял его за плечи. Лестрейд наслаждался моментом. Гладил обнаженную кожу любовника. Крепче прижимал его к себе, так что Шерлок лишь нетерпеливо вздрагивал в немом ожидании. — Ты такой сладкий, — шептал Грег. Он скользнул рукой вниз. Ухватив Шерлока за аппетитный зад, он крепко сжал его, просунул пальцы за резинку трусиков и провел указательным пальцем между ягодиц. Он не стал вводить его внутрь, а лишь погладил сжавшуюся от неожиданного прикосновения дырочку. — Ты хочешь, чтобы я вошел в тебя? — хриплым голосом спросил Грег. — Ты хочешь мой член? — Да, — выдохнул Шерлок, — пожалуйста… Свободной рукой Лестрейд дотянулся до близстоящего столика, и, открыв верхний ящик, вытащил тюбик со смазкой. Где-то в глубине души он посмеялся над тем, что у него по всему дому распиханы пресловутые тюбики, чтобы не заморачиваться с поисками, если им вдруг внезапно приспичит потрахаться. Но в данный момент он был крайне признателен сам себе за такую предусмотрительность. Он смазал пальцы лубрикантом и сдвинул шелковые трусики в сторону, чтобы беспрепятственно добраться до дырочки. Он медленно ввел палец внутрь. Возможно, Шерлоково опьянение так сказалось, но резко сжавшиеся внутренние мышцы вытолкнули его назад. Грег слегка согнул палец, всунул его обратно, снова высунул, и сделал так несколько раз, прежде чем добавить к нему еще один. Шерлок поцеловал его. Влажно. Неуклюже. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Лестрейд добавил еще больше смазки и третий палец впридачу. Шерлок громко застонал и шумно задышал. — Я готов, — прошептал он Грегу в губы, — Давай же, я хочу… — Ах ты, пьяненькая шлюшка, — Лестрейд игриво шлепнул его по упругому заду. — Только твоя… Шерлок с некоторым трудом расстегнул Грегу брюки и, засунув руку ему в трусы, вытащил наружу твердый член. Лестрейд смазал его лубрикантом и притянул к себе Шерлока, слегка приподняв его зад. Грег сдвинул в сторону шелковые трусы, и Шерлок медленно опустился на подрагивающий от возбуждения член. Полностью вобрав его в себя, он замер, и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Затем, двинув бедрами, он принялся трахать себя Греговым членом. Инспектор обхватил Шерлока руками за талию, помогая ему двигаться. Всё казалось каким-то медленным. Как будто бы мир сузился лишь до них двоих. — Такой хорошенький, — бормотал Грег. И это была чистая правда. Кудри Шерлока немного растрепались, когда он ускорил ритм, и макияж его потек. Он еще сильнее прижался к Лестрейду, который почувствовал трение чужой эрекции о его живот. — О да… — выдохнул Шерлок. Видимо, нашел более удачный угол. — Та самая точка? — промурлыкал Грег куда-то в шею любовника. — Да… блядь… я на самом деле… я люблю твой член… — Я думаю, это взаимно, — хмыкнул инспектор. — И остальные части тела тоже… то есть… всего тебя… — Ты потрясающий… — Ах… — И сексуальный… Шерлок издал тихий сдавленный звук. — Я готов трахать тебя вечно. — Я сейчас кончу… — всхлипнул Шерлок. И он кончил. Где-то минуту или две спустя. Он сжался вокруг Грега и задрожал, а между их телами появилось мокрое пятно. Грег покрепче схватил Шерлока и стал быстро вбиваться в него, наконец, доходя до предела. Поддаваясь сметающей всё на своем пути волне наслаждения. Шерлок навалился на него, прижимаясь лицом к его плечу. — Я устал, — пробормотал он. — Охотно верю, — Грег успокаивающе погладил его по спине. — Пойдем в кровать. — Хорошо, только дай мне секунду. Грег постарался успокоить дыхание… Шерлок нехотя оторвался от него, и они с трудом поднялись на ноги. Грег бережно придерживал своего любовника за талию, пока они, пошатываясь, шли до спальни. Сняв с Шерлока остатки одежды, он уложил его на матрас и помог забраться под одеяло. — Наверное, завтра у тебя будет похмелье, — сказал Грег, — тебе надо выпить воды. Шерлок в ответ лишь фыркнул. Но, когда Лестрейд принес ему два стакана воды, Шерлок с благодарностью выхлебал оба, после чего сразу отключился. Грег не стал ложиться сразу. Он уселся рядом с Шерлоком и стал просматривать рабочие документы. Он очень надеялся, что Шерлок проснется, прежде чем Грег пойдет на работу, так как чувствовал, что им нужно поговорить о некоторых вещах, о которых тот упомянул сегодня. Настоящая пара. Грегу нравилось, как это звучит. Пускай он даже и не знает, что у них Шерлоком в итоге из этого получится. Но будет забавно посмотреть на результат.       
Примечания:
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (9)