Ученица придворного алхимика

R
В процессе
76
2
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 126 632 слова, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
76 Нравится 274 Отзывы 40 В сборник

3.7

Настройки
      Я не ожидала встретить Ису в коридорах дворца. Наверное, он направлялся на бал. Весь расфуфыренный, в бархатном костюме королевского пурпурного цвета. Кожа его казалась белой, как у мраморной статуи, а черные глаза горели углями. Он мгновенно заметил нас с Джеком, хотя мы шли у самой стены. Я спиной почувствовала жуткий взгляд, будто колдун вот-вот вцепится в меня. Даже после того, как мы свернули на выход, пугающее чувство не спешило покидать.       — Что ты так бежишь? Не терпится попасть на праздник? — довольно спросил рыжик.       — Ты что, не видел его?       — Кого?       — Лорда Ису! Он был очень зол.       — Может, тебе показалось? — отмахнулся приятель. — Лучше пойдем, ярмарка уже началась.       Я бывала на главной площади, но такой оживленной она не выглядела никогда. Украшенная гирляндами из разноцветных флагов, шумная, наполненная музыкой и запахами вкусной еды. Народ стекался со всех сторон: нарядные девушки в ярких платьях, юноши в парадных камзолах. Даже Джек, стоило нам выйти из дворца, снял свою мантию и оказался под ней в красивом темно-коричневом костюме и белоснежной рубашке, а самое главное — с обновленным мечом, притороченным к поясу. Рыжий высоко держал голову и лучился от удовольствия, поглядывая на свое оружие. Вышагивал он, по-военному чеканя шаг.       На одной стороне площади по приказу короля выкатили бочонки с пивом. На другой уже вовсю танцевали горожане. Я заметила, как много было лоточников и зазывал. Ленты, украшения, сладости — чего только не продавали! Мы прошли мимо стола, где азартные мужчины играли в наперстки.       Еще дальше стоял столб, а на нем — красные сафьяновые сапоги. Удалец, который смог бы сбить их тряпичным мячом, и получил бы награду. Трудность состояла в том, что сапоги находились не просто высоко, но и кидать мяч нужно было против солнца, слепящего охотников. За каждую попытку требовалось заплатить. Тем не менее, от желающих не было отбоя. Я увидела, как один юноша задел бок сапога, но тот только покачнулся — мяч был слишком легким и, наверное, только настоящий силач с меткой рукой был способен взять приз.       Площадь оглушила меня. Хексия не любила праздники, предпочитая вместо этого работать. У нее всегда было очень много дел. Сначала, когда я видела, как дворцовые служанки возвращаются счастливые с народных гуляний, мне тоже немного хотелось побывать на них. Но то я была слишком мала, чтобы идти одна, а у наставницы не было времени меня сопровождать, то подворачивалось слишком много заказов, и госпожа нуждалась в моей помощи, то она просто ворчала, а однажды даже заболела. И, если честно, времени заводить подруг у меня тоже не было, потому что я все время проводила в лаборатории, постигая алхимию. Так что на праздники меня никто не звал, и знала я про них только по слухам.       Зато Хексия всегда брала меня с собой на королевский парад, когда король со свитой торжественно проезжал по главным улицам города. Но на параде твоя задача — стоять высматривать монарха, приветственно кричать и бросать цветы. А если в твою сторону полетит монетка, пущенная венценосной особой, следовало схватить ее раньше соседей. Проходил парад раз в год, но помимо него мы каждую неделю посещали рынок, обходили поставщиков сырья и навещали многочисленных знакомых госпожи, у которых пили чай. А если Хексия уезжала куда-то без меня, то всегда привозила мне гостинец. Так что я никогда не чувствовала себя запертой или обделенной.       Но сейчас было очень непривычно. Внутри все волнительно сжималось. Пока я вертела головой, пытаясь прийти в себя и справиться с новыми впечатлениями, Джек уверенно потянул меня в сторону столба, задорно улыбаясь.       — Но ведь все специально сделано так, что выиграть почти невозможно! — недоумевала я.       — Чем труднее, тем интереснее, — ответил мой кавалер. — К тому же, разве ты не слышала, что тому, кто собьет приз, целый год будет сопутствовать удача?       Пока мы стояли в очереди, Джека трижды узнавали проходящие мимо девушки и кидались на шею. Он неизменно приветствовал их теплой улыбкой и перебрасывался парой слов. В итоге, чтобы я не скучала, рыжий купил мне сахарный леденец на палочке у проходящего мимо торговца. Этот жест примирил меня с окружающей действительностью. Пусть я могла спокойно обходиться без сладостей, но всегда радовалась, если они мне перепадали.       Наконец, ничто уже не отделяло нас от столба. Джек оплатил сразу пять попыток, и первый мячик галантно предложил мне. Размахиваясь со всей силы, я осознала, что вряд ли вообще когда-либо держала такой снаряд в руках. Но на удивление попала совсем недалеко от сапог — в верхушку столба. Послеобеденное солнце не светило так ярко и не мешало целиться.       — Отличный удар, Лизи! — похлопал меня Джек по плечу. — Признайся, ты натренировалась, избивая меня?       Мгновенно вспыхнув, я выхватила следующий мячик и без задней мысли запустила в толпу.       — Третья попытка! — закричал смотритель столба.       — Но я же не бросала в сапоги.       — Главное, ты бросала, красавица, — расплылся мужик.       — Ладно, Лизи, теперь моя очередь, — сосредоточился рыжий и отодвинул меня в сторону.       Первый его бросок пролетел совсем близко. Второй попал прямо внутрь голенища и остался там. Цель лишь покачнулась, не спеша падать.       Я понимала, что были бы мячи потяжелее, все бы получилось. А так ушлый мужик насобирал уже на десять пар таких сапог!       Идея пришла спонтанно. Я представила, что мяч — это вовсе не мяч, а увесистый булыжник. Я очень, очень хотела, чтобы сапог был сбит.       — Постарайся попасть, — попросила я алхимика. Тому будто передалось мое настроение, и он долго примеривался, щурясь.       Наверное, многие девушки так болели за своих спутников, но ни одна из них не имела магического дара. Пусть я никогда не пробовала подобного раньше, но что-то заставляло меня неотрывно следить за летящим мячом. В момент, когда он пролетал над красным сафьяном, мне почудилось ощущение тепла в руках. Один сапог упал вниз. Толпа возликовала, а смотритель поперхнулся.       — Жаль, жаль, вы были так близко… — прокашлявшись, выдавил он из себя.       — Как это близко? Все видели: я сбил сапог!       — Но только один, — слащаво ухмыльнулся мужик. — Попытаетесь сбить второй? — и протянул руку за новой порцией монет. Я задохнулась от такой несправедливости.       — Мошенник, отдай ребятам сапоги! — потрясла кулаком дородная женщина из толпы.       — Дайте им еще одну попытку! — выкрикнул мальчик.       — Мы за следующую попытку платить не будем, — покачал головой Джек. — Мы просто возьмем один сапог.       — Как? — охнул мужик.       — Я его сбил, награда моя.       — Правильно! — зашумела толпа. Владелец столба заозирался. Он, видимо, надеялся до самого окончания ярмарки зарабатывать на одной паре обуви. Но кто же будет платить за шанс сбить один сапог?       — Забирайте оба, так и быть, — махнул рукой мужчина и сплюнул на землю. — Если достанете.       Джек усмехнулся, картинно снял камзол, закатал рукава, оставил мне свою одежду на хранение и полез вверх. Не знаю, какой из него вышел алхимик, а вот воин, наверное, получился бы неплохой — скрестив ноги, он уверенно полз вверх, как гусеница, демонстрируя всем силу своих мышц. Вскоре приз лежал на земле.       — Поцелуй герою! — заулюлюкала довольная толпа, когда Джек, донельзя гордый собой, протянул мне красную женскую обувку.       — Так это не мой размер, — нашлась я, глядя на миниатюрные ступни. Про себя подумала, что такие бы идеально подошли Эльвине, если бы принцессам разрешалось их носить.       — Подари мне, я тебя поцелую! — захохотала девушка из толпы.       Джек как-то с сожалением на нее посмотрел, вздохнул и повел меня туда, где разливали пиво. Краем глаза я заметила черный обуглившийся снаряд, который я пыталась превратить в камень. Он еще дымился. Стало жутко. О чем я только думала? А если бы мяч вспыхнул на виду у всех?       Стоило отвлечься, а Джек уже протянул мне полную кружку пива.       — Попробуй! Уверен, ты никогда такого не пила!       — Ну уж нет!       — Ну же, Лизи, не будь врединой! Сегодня надо веселиться!       — Не пила и не буду! — уперла я руки в бока. Думаю, хуже неумелой волшебницы только пьяная неумелая волшебница. И вообще, я пришла сюда не развлекаться, а по важному делу. Так что, как Джек меня ни уговаривал, я осталась непреклонна. Он прозвал меня скучной и утащил танцевать.       В хороводе мы встретили служанок из дворца. Рыжего постоянно перехватывали у меня, будто он медом намазанный. Но стоило Джеку исчезнуть из моего поля зрения, как на его месте появлялись другие незнакомые юноши. Сначала мне было неловко, но постепенно я почувствовала ритм, музыку и стала наслаждаться танцами. Мне уже все равно было, кто меня кружил, и что водим хоровод мы за руки с чужими людьми. Все улыбались, радовались, пели. И теплое искрящееся счастье начало разливаться по всему моему телу. Я забыла обо всем.       А когда очнулась, уже зажигались первые звезды, и раскрасневшийся довольный Джек тянул меня за руку. Я и сама запыхалась.       — Пошли в лес, — позвала я, одергивая юбку. Джек встретил предложение немым изумлением, но покорно подставил локоть.       — Вовсе не для того, о чем ты подумал, — смутилась я. — Мы просто идем туда, и все.       — А правда, что госпожа Граден нашла тебя именно в этом лесу? — поинтересовался спутник.       — Правда, — ответила я, помолчав. — Она собирала травы на опушке и наткнулась на меня.       — Сколько тебе было?       — Около десяти лет.       — И ты была там совсем одна?       — Да. Ты же знаешь этот лес. Наверное, я просто отбилась от своей семьи. Стоит здесь разминуться, и уже невозможно найтись.       — А разве ты ничего не помнишь? — вскинулся рыжий.       — Ничего. Смутно припоминаю, как очнулась в доме у госпожи. Она положила меня на свою кровать и пыталась накормить. Но сначала я ее боялась. Все казалось мне таким чужим.       — Как же так? — Джек посмотрел на меня с сочувствием.       — Наставница считает, что это из-за пережитого страха. Когда она увидела меня, я едва стояла на ногах. Была грязной, напуганной, заплаканной и не разговаривала. И сразу упала в обморок, — по правде дело могло быть не только в потрясении, но и в самих чарах леса, но юноше я говорить этого не стала. — Потом Хексия спрашивала, не выходил ли кто из леса, не искали ли ребенка. Но все было напрасно. Так я осталась у нее. Знаешь, первый раз я с ней заговорила, когда увидела, как она возится с колбочками. Уже не помню, что она тогда готовила. Но мне стало интересно.       — Это похоже на тебя, — улыбнулся рыжий. — Честно, я всегда считал, что ты больше меня заслуживаешь учиться у господина Тарма. Тебе так нравится алхимия. Ты так точно отмеряла ингредиенты, и у тебя все получалось. Наверное, поэтому я доверил тебе свой меч. Учитель, он очень умный, но в попытках разгадать секреты деда творит довольно странные вещи, — спохватившись, Джек сменил тему: — Ты хочешь в лес, потому что все еще надеешься найти семью?       — Не знаю, — я пожала плечами. — За все время жизни с Хексией я никогда не пыталась подойти даже к опушке, и уж тем более не хотела заходить далеко.       — Ты не хочешь вспомнить?       — Зачем? Я и так хорошо живу. Хексия стала моей семьей. Я не хочу возвращаться к тому, что было забыто давным-давно.       Меня и правда никогда не тянуло в волшебный лес. И дело было даже не в запретах наставницы, которая волновалась за меня. Я просто не хотела возвращаться к чему-то. Когда я думала о том, что могло ждать меня среди деревьев, то чувствовала, как комок подкатывает к горлу. Это было почти так же больно, как в тот день, когда я прочитала последнее письмо госпожи. И вот теперь мы шли к очередному моему страху. Мы уже вышли за город, обогнув королевский дворец, и теперь зеленые кроны, скрытые ночной тьмой, предстали перед нами. Шум листьев будоражил что-то на самой границе сознания.       Но мы были не одни. Я заметила еще парочку, которая скользнула за деревья. Снова стало неловко.       — Пройдем совсем немного, — сказал Джек. — Если зайти не дальше ста шагов, можно легко выбраться обратно.       — А ты тут часто бываешь, — хмыкнула я.       — Кому-то же надо спасать милых заблудившихся девушек, — патетично воскликнул шут.       Мы прошлись по мягкой траве и встали под деревом. Я прислонилась к стволу и прикрыла веки. Весь лес был густо пронизан золотыми и синими нитями, словно переливающейся паутиной. Я не могла разобраться в природе этих чар, но точно была уверена, что злыми они не были. Паутина ластилась к Джеку, цеплялась за его плечи и локти, но потом скатывалась, как вода. Ко мне же она не прикасалась вообще. И это было странно.       Джек же в это время будто о чем-то задумался. Наконец, он поднял на меня глаза, и я осознала, что мы стоим очень близко друг к другу.       — Лизи, — мягко шепнул рыжий, а потом осторожно за подбородок привлек к себе.       Я не сопротивлялась. Этот день был настолько хорошим и счастливым. Я была благодарна, что этот смешливый парень позвал меня, улыбался и веселил. А еще мне вдруг очень захотелось узнать, как это — целоваться. Когда теплые влажные губы накрыли мои и стали легко их ощупывать, я попыталась вдохнуть поглубже, но тело в этот момент будто окаменело. Джек успокаивающе погладил меня по плечу. Это не были неприятные ощущения. Мурашки поползли по шее.       Но стоило мне почувствовать наше смешанное дыхание, как совсем рядом что-то затрещало и зашумело. Показалось, что земля затряслась. Недалеко отломилась и упала толстая ветка. А потом из леса вышло нечто.
76 Нравится 274 Отзывы 40 В сборник