ID работы: 4040661

Ревность

Гет
R
Завершён
61
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

Питер Пэн

Настройки текста
Стопка учебников с грохотом повалилась на пол. Ругнувшись себе под нос, я встала на колени, начав собирать книги, которые несла из библиотеки. До моего шкафчика оставалось каких-то пять метров. В поле моего зрения показались потертые конверсы, и чья-то рука подняла мой учебник английской литературе. Вскинув голову, я наткнулась на участливый взгляд карих глаз. Их обладатель присел на корточки и широко улыбнулся. — Куда-то торопилась? — не без любопытства в голосе поинтересовался Зейн Малик, откидывая со лба темную челку. Я забрала у него учебник и положила его на вершину новой стопки, возвышающейся на полу. Зейн был милым парнем, и я часто замечала на себе его заинтересованный взгляд, но не могла ответить взаимностью на его чувства. Мое сердце было занято. — Да, опаздывала на автобус, — отозвалась я и бросила взгляд на огромные часы, висящие на стене. — И, видимо, опоздала. — Я могу подвезти тебя, — предложил Зейн, но я замотала головой, продолжая методично собирать книги в стопку. — Ничего, я подожду следующий автобус. — Но сегодня пятница. Следующий автобус будет только завтра утром, — заметил Зейн, и я чуть не заскрежетала зубами от досады. У меня совершенно вылетел из головы этот факт! По пятницам школьные автобусы ходили намного реже, чем в обыкновенные дни. Мне ничего не оставалось, кроме как принять предложение Малика. Альтернативой было — нести учебники на себе по меньшей мере три километра. А уже стемнело. Меньше чем через полчаса машина Зейна остановилась у моего дома, и парень развернулся ко мне. — Послушай, Линдси, — неуверенно начал он, и я сжала пальцами ремень безопасности, догадавшись, о чем пойдет речь. — Не против сходить со мной в кино завтра вечером? Говорят, там идут много интересных фильмов. Я посмотрела на него, смущенно улыбнувшись, параллельно размышляя, как отказать этому добродушному кареглазому парню, который имел просто невероятную улыбку и отличный характер... Но просто не был ИМ. — Прости, Зейн. Завтра никак не получится, — не желая затягивать неприятный разговор, я отстегнула ремень безопасности и взялась за ручку двери. — Спасибо, что выручил. Открыв дверь, я вылезла из машины и достала пакет с книгами. — Подожди! Я помогу, — Зейн вылетел из автомобиля, обежал его и забрал у меня пакет. Книги были очень тяжелыми, поэтому я не возражала, когда брюнет понес пакет к моему крыльцу. Засунув ключ в замочную скважину, я открыла дверь и повернула выключатель. Прихожая озарилась светом, и мы вошли в дом. Зейн поставил пакет у стены и, выпрямившись, замялся, не зная, что делать дальше. Наверное, у него мелькнула мысль, что я приглашу его на чашечку чая, но мои родители уехали на полгода в командировку, так что мне совсем не улыбалась перспектива остаться с ним наедине в пустующем дома. — Спасибо за помощь, Зейн, — рукой я оперлась о дверь, давая понять, что собираюсь ее закрыть. Малик намека не понял и предпринял новую попытку пригласить меня на свидание. — В воскресенье будет проходить ярмарка... — Зейн, извини, но я не могу, — я даже не позволила ему договорить и шагнула вперед, но он стоял столбом, не двигаясь с места. — Зейн, серьезно. Скоро вернутся мои родители, а они не любят незваных гостей. Я солгала, не зная, как еще заставить его уйти. Брюнет раскрыл рот, наверняка, чтобы привести новые аргументы, когда из-за его спины раздался холодный голос: — Кажется, девушка просит тебя уйти. Зейн обернулся и чуть не столкнулся носом с Гарри, который уверенно зашел в дом. — Тебе пора, — процедил он, вставая между мной и Маликом, и стал оттеснять последнего к выходу. — Эй! Я не имел в виду ничего такого, — слабо проговорил Зейн и, бросив на меня последний взгляд, развернулся, рванув к своей машине. Гарри, захлопнув дверь, развернулся ко мне. В зеленых глазах плескалась ярость. — Какого черта он здесь делал? — потребовал он, но я не торопилась с объяснениями. — Я думала, ты уехал в командировку на три дня, — возмутилась я, прищурившись глядя на него. — Я вернулся раньше, и, видимо, как раз вовремя, — едко отозвался Гарри, но я пропустила мимо ушей его слова. — А ты не собирался позвонить? — Чтобы помешать тебе привести сюда этого парня? — большим пальцем Гарри указал на дверь. — Нет, я хотел сделать тебе сюрприз, но ты меня поразила гораздо больше. Фыркнув, я отвернулась от него и пошла в кухню, но сильная рука, сомкнувшись вокруг моего локтя, с силой развернула меня к парню. — Кто он такой, Линдси? — угрожающим голосом потребовал Гарри, но я лишь упрямо поджала губы, и тогда он взял меня за плечи, легонько встряхивая. — Что происходит?! Почему ты молчишь? — Неужели Гарри Стайлс ревнует? — наконец, насмешливо протянула я, и его лицо стало непроницаемым. Глаза угрожающе сузились, пальцы сильнее вцепились мне в руки, зато на губах играла усмешка. — Не слишком ли много чести? — А если я скажу, что Зейн... — я понизила голос до вкрадчивого шепота. — Он подвез меня, потому что безумно влюблен в меня? Он надеется, что я буду его девушкой, и уже несколько раз приглашал меня на свидания. Я расцепила руки Гарри и отступила. Стайлс ошеломленно глядел на меня. — Кстати, я обещала, что подумаю, — солгала я, растягивая губы в лукавой ухмылке, которая исчезла с моего лица, потому что Гарри, наклонившись, обхватил меня руками и закинул себе на плечо. Он двинулся к лестнице, крепко держа мои ноги, но, когда я возмущенно взвизгнула, требуя меня опустить, шлепнул меня по заднице. — Ай! — воскликнула я и в ответ ущипнула его сквозь мягкий свитер. Гарри ногой распахнул дверь в мою комнату и прошествовал в ванную комнату. Там он поставил меня на ноги, сбросил ботинки и принялся снимать с себя свитер. Расширенными от удивления глазами я наблюдала за его манипуляциями. Стайлс снова ухмыльнулся. — Раздевайся, — приказал он, расстегивая ширинку и стягивая джинсы вместе с боксёрами. Я поспешно отвела взгляд, вспыхивая румянцем от смущения и негодования. — Вот еще! — Отлично! Будешь мыться в одежде. С этими словами Гарри, игнорируя мои вопли и слабые попытки высвободиться, подхватил меня на руки и шагнул в душевую кабинку. Он повернул кран, и на нас полилась теплая воды. — Ненавижу тебя! — возмущенно выпалила я, но тут он, соблазнительно улыбаясь, задрал мою футболку. Он избавился от нее в два счета, потом взялся за пряжку ремня, и в считанные секунды я оказалась в одном нижнем белье. Мои ноги дрожали, и я привалилась к стенке кабинки, чтобы устоять. — Говоришь, думаешь согласиться? — Гарри пришлось применить силу, чтобы заставить меня развернуться. Он расстегнул застежку моего мокрого кружевного бюстгальтера, который тут же полетел в сторону, и прижался грудью к моей спине. Его пальцы, скользнув по моим плечам, опустились ниже и вскоре коснулись края трусиков. — Питер Пэн... — протянул он, когда его руки переместились на мою задницу. — Мне нравится. Мои щеки горели. Эти трусики, те самые, которые он подарил мне на прошлое Рождество, я надевала только тогда, когда его не было рядом. Он вручил мне целый комплект трусов с изображением всяческих диснеевских персонажей. И всякий раз, видя их в кипе остального белья в моем шкафу, я улыбалась. — Именно Питер Пэн, — отозвалась я и повернулась к нему. Его глаза потемнели, когда он обхватил ладонями мое лицо. — Ты моя, Линдси. Запомни это. Его напоминание было абсолютно излишним. Я любила его. Гарри опустил голову, впиваясь в мои губы неистовым поцелуем. Подстегиваемый ревностью и злостью, он не был нежным. Его руки погрузились в мои распущенные волосы. Он прижался ко мне своим сильным телом, вдавливая в стенку кабинки. — Скажи это, Линдси, — прохрипел он, целуя мой подбородок и опускаясь к шее. — Скажи, что ты моя. Я вскрикнула, почувствовав на коже его зубы, когда он укусил меня у основания шеи, но горячий язык прошелся по поврежденному месту, будто залечивая ранку. Запрокинув голову назад, я закрыла глаза и зашептала: — Я твоя, Гарри. Я твоя. Издав нечленораздельный звук, Гарри вернулся к моим губам, но на миг я решительно отстранилась. Моргнув, он сфокусировал на мне взгляд и застыл. — А ты мой, Гарри. Уголки его губ слегка дрогнули, руки крепче обвились вокруг меня. — Навсегда, Линдси, — произнес он, наклоняясь, чтобы оставить на моих губах нежный, полный любви поцелуй.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.