Come with me to a place where we can be

PG-13
Заморожен
6
1
автор
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 3 707 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
- Я не собираюсь начинать собрание, пока он не покинет кабинет! - Тогда, полагаю, мы зашли в тупик, потому что тебе придётся вынести меня вместе с этой партой! Луи не помнил, когда в последний раз чувствовал себя настолько раздражённым, а ведь он, между прочим, уживается с пятью женщинами под одной крышей. За свою недолгую жизнь он уже успел побывать в таких ситуациях, которые обычным парням-подросткам и не снились. А теперь Луи – тот самый Луи, которому однажды пришлось на протяжении двадцати минут терпеливо и осторожно выпутывать волосы своей младшей сестрёнки из фена, – напряжённо сидел за партой, вцепившись в неё изо всех сил, словно от этого зависела жизнь всего человечества, пока злой мальчик Гарри – с покрасневшими от криков щеками и растрёпанными волосами – стоял напротив и метал в него молнии взглядом. А ведь ещё совсем недавно всё было прекрасно. Луи, Лиам и Зейн успешно скрылись за трибунами, дождались, пока все члены футбольной команды разойдутся по домам и проскользнули в назначенное время в назначенное место, где их встретил приветливый Найл. Оставалось дождаться виновника «торжества», чего Томлинсон ждал с нетерпением, потому что был решительно настроен показать, какой он на самом деле славный, весёлый и достойный его внимания. И вот, спустя какое-то время, появился создатель «альянса» с огромной коробкой, заполненной значками, маленькими радужными флажками, новыми флаерами и ещё бог знает чем. Одет он был так же нелепо, как и всегда: широкие штаны, едва держащиеся на узких бёдрах, футболка с надписью «Homophobia is gay» (явно дело рук самого Гарри) и ужасные ярко-фиолетовые кроссовки. Как только поставленная на учительский стол ноша перестала перекрывать ему обзор на собравшихся, и его взгляд остановился на Луи, он начал свою гневную тираду, которую Томлинсон назвал бы «тысяча несуществующих причин моей необоснованной ненависти». И затем вышло то, что вышло, а именно: несколько страдающих зрителей-подростков, один кудрявый, эмоционально-неустойчивый монстр и Луи, готовый покинуть этот кабинет только вместе с несчастной партой… - Отлично! Найл, помоги мне. Ирландец, потративший последние полчаса на непонятные рисунки, теперь покрывающие всю доску, обернулся и посмотрел на своего друга, как на умалишённого. - Вот уж вряд ли. Томлинсон злорадно улыбнулся и ослабил хватку, чем юный борец за права всех и вся тут же воспользовался, потянув его за рукав. - В листовке было сказано, что у вас здесь альянс, - напомнил Луи, решив использовать другую тактику, которая заключалась в раздражении всех окружающих до тех пор, пока они не устанут. - Геев и натуралов. Про придурков в ней ничего не говорилось! - Знаешь что, радужный мальчик, я не собираюсь… - Парни! Они мгновенно отшатнулись друг от друга, будто только сейчас вспомнили, что в кабинете присутствовали другие люди, и удивлённо посмотрели в сторону Лиама, выставившего обе руки вперёд в оборонительном жесте. - Парни, - повторил он уже намного тише, - этот спор не имеет смысла. Томмо, если у Гарри есть весомая причина, то он вполне может не пускать тебя в свой клуб. Но, Гарри, - Лиам устало посмотрел на парня, - мы трое идём в комплекте и, если мы уйдём, то для кого ты будешь проводить своё собрание? Луи скрестил руки на груди и удовлетворённо откинулся на спинку стула, наблюдая за растерянным Гарри, потому что Пейн был прав. В кабинете собралась компания из шести человек, считая давно задремавшего Зейна и девушку Люси, которая, вероятно, была здесь именно из-за него. Пятеро парней ушли в самом начале, когда поняли, что здесь не будут раздавать бесплатные презервативы и рассказывать о правильном ведении половой жизни. В воздухе повисла мёртвая тишина, ужасно давящая на слух после продолжительного шума. Все выжидающе уставились на Гарри и… Луи с трудом подавил неприятный ком в горле, потому что вся энергия, которая делала зелёные глаза такими живыми и невероятными, полностью исчезла, а плечи едва заметно опустились. Этот радужный мальчик сдулся за считанные секунды, словно воздушный шарик. Лиам неловко переступил с ноги на ногу и опустился на стул рядом с Зейном, заставляя его проснуться от неожиданности и сонно обвести взглядом помещение. - Как долго я спал? Собрание уже окончено? - Да, - тихо ответил Гарри и отвернулся к окну. – Окончено. Луи вздрогнул. Ещё пару минут назад ему казалось, что он готов взорваться из-за распирающих его раздражения и упрямства, но теперь он чувствовал лишь жалость и непонимание. Он по-прежнему не знал, что на уме у этого парня, не знал, что сделал не так в прошлом и не знал, как всё исправить. - Ладно, ребята, - неуверенно начал Найл, с огромным усилием отводя встревоженный взгляд от своего друга. – Думаю, мы перенесём наше собрание на другой день, - он поднял со стола коробку и слегка пошатнулся. – Господи, Гарри, как ты её вообще донёс? Парни, поможете? Лиам тут же отреагировал и потянул за собой всё ещё сонного Зейна, который, кажется, так и не понял, что произошло. У Томлинсона ушла всего секунда на то, чтобы решить, что он догонит их позже. Как только в кабинете остались лишь трое (Люси тихо складывала вещи в сумку), Луи сделал нерешительный шаг в сторону Гарри. О, боже, что он должен сказать? На самом деле, у него огромный опыт в утешениях – четверо младших сестёр, в конце концов! – но это… это совсем другое. К сожалению, или же к счастью, в этот момент в дверях показался мистер Филлипс – заместитель директора школы, и Луи обречённо закатил глаза. Потому что, судя по красным пятнам, покрывающим лицо и шею мужчины, добром эта встреча не кончится. Томлинсон решил, что в следующий раз будет просто молча носить коробки.

***

- Организовать клуб без разрешения директора, занять кабинет без моего ведома, устроить шум на всю школу – скажите спасибо, что я не позвонил вашим родителям, вот бы они обрадовались! Луи развлекал себя тем, что пытался балансировать карандашом на одном пальце – это было всяко веселее, чем выслушивать одну и ту же речь в десятый раз. Не то, чтобы на отбывании наказания вообще хоть раз происходило что-то весёлое. Изредка он бросал взгляд в противоположную сторону класса, где сидел Гарри, уткнувшись в какой-то учебник и так же не обращая внимания на возмущённый лепет мистера Филлипса. Люси беззастенчиво достала mp3 и слушала музыку в наушниках, скрыв их длинными волосами. - Я вернусь через пятнадцать минут и учтите, если кто-нибудь из вас вздумает улизнуть, обычным наказанием вам уже не обойтись, - с этими словами учитель удалился, не отказав себе в удовольствии громко хлопнуть дверью. Отбросив карандаш, Луи всем корпусом развернулся к Гарри и Люси в надежде, что он – не единственный, кто умирает от скуки и готов поболтать, однако, его ожидания не оправдались. Лиам и Зейн, наверно, оставили ему уже сотню сообщений, но его телефон безжалостно забрали, предварительно заставив выключить. Томлинсон почувствовал, что начинает сходить с ума от безделья, а это, между прочим, толкает на отчаянные действия. Иначе, как объяснить тот факт, что он пересёк весь кабинет и уверенно опустился на стул рядом с Гарри, который аж подскочил от неожиданности и уставился на нежданного соседа по парте. - Хорошо, ты хотя бы не делаешь вид, что меня здесь нет, - Луи попытался ослабить напряжение и даже улыбнулся. - Зачем ты за мной увязался? – вздохнул Гарри и тряхнул головой, пряча глаза за чёлкой. - А зачем ты заставляешь меня чувствовать себя так, будто я пробрался в твой дом и выпрямил все твои кудряшки, пока ты спал? Потому что я такого не помню. Он едва не издал победный возглас, когда уголки губ Гарри слегка приподнялись вверх, и решил продолжить говорить всякую чушь, лишь бы за ней последовала реакция. - К тому же, вариантов тут не так уж много – только ты и Люси. А общение с девчонками у меня идёт туго, что довольно странно, если учесть, что у меня четыре младшие сестры и они, вроде, не разбегаются при виде меня в разные стороны. Гарри фыркнул, но вовсе не раздражённо, как раньше. Этот звук можно было бы даже сравнить со смешком, и Луи ещё никогда не чувствовал в себе столько мотивации. - А у тебя есть братья или сёстры? Или, может, хотя бы домашний питомец? – Когда ответа не последовало, Томлинсон набрался смелости и легонько ткнул собеседника в плечо пальцем. – Ну же, Гарольд, в диалоге должны участвовать двое. - Гарольд – это не моё имя. Улыбка сошла с лица Луи так же быстро, как и появилась. Он замолчал и нервно заёрзал на стуле, уже готовый принять поражение. Потому что этот с виду открытый мальчик просто непробиваем, а у Луи, кажется, не осталось ни одного козыря в рукаве. - Старшая сестра и кошка, - внезапно продолжил Гарри. Он повернул голову, будто хотел проверить реакцию, и, когда его робкий взгляд встретился с шокированным взглядом Луи, Томлинсон мог поклясться, что физически ощутил, как его сердце пропустило удар. - О, ого… Вау. То есть, я не имел в виду, что меня удивило наличие у тебя сестры и кошки. Я имел в виду, что кошки – это здорово. Всегда хотел завести кошку. Расскажи мне о ней больше. Какая же наглая ложь – он никогда не хотел завести кошку, он даже разговаривать о кошках не хотел. Но Гарри впервые позволил себе искренне рассмеяться над сумбурной речью Луи, и тому захотелось собрать всех котят, которые только есть в этом мире, и посадить их у ног мальчика с очаровательными ямочками на щеках и с растрёпанными кудряшками, постоянно падающими ему на глаза – на невероятные зелёные глаза, вновь сияющие жизнью. Потому что Луи пропал и теперь Лиам с Зейном, наконец, смогут отыграться на нём по полной.
Примечания:
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)